原文
異法者,一病而治各不同,有砭石毒藥灸爇微針導引諸法也。
「異法」是指同一種病却用不同的方法來治療,包括砭石、毒藥、艾灸、微針、導引等各種療法。
原文
方宜者,東方砭石,西方毒藥,北方灸爇,南方微針,中央導引也。
「方宜」是指不同方位適宜不同的療法:東方適宜砭石,西方適宜毒藥,北方適宜艾灸,南方適宜微針,中央適宜導引。
原文
聖人雜合以治,用各不同,五方之病,皆得其宜,故曰異法方宜。
聖人混合運用各種療法,運用各有不同,五方的病症都能得到適宜的治療,所以稱為「異法方宜」。
原文
黃帝問曰:醫之治病也,一病而治各不同,皆愈何也?即異法方宜之義。
黃帝問道:醫生治病,同一種病却用不同的方法治療,都能康復,這是什麼道理?這就是「異法方宜」的含義。
原文
岐伯對曰:地勢使然也,故東方之域,天地之所始生也。魚鹽之地,海濱傍水,其民食魚而嗜咸,
岐伯回答說:是地理環境造成的。東方這個地區,是天地之氣開始生發的地方。當地有魚和鹽的資源,靠近海濱和水邊,那裡的居民吃魚而且偏好鹹味,
原文
皆安其處,美其食。魚者,使人熱中,鹽者,勝血,故其民皆黑色疏理,其病皆為癰疡。其治宜 砭石,故砭石者,亦從東方來。
都能安心住在那裡,覺得自己的食物很美味。魚吃多了會使人內生熱邪,鹽吃多了會傷耗血液,所以那裡的居民都皮膚黝黑、肌肉鬆弛,他們的病大多是癰瘡膿疡。治療適宜用砭石,所以砭石療法也是從東方傳來的。
原文
砭,音邊,餘篇同。五方地勢不同,致使為病各異,故東方之域,天地之所始生也。東方有魚鹽之利,故曰魚鹽之地。鹽出海濱,魚生水中,故曰海濱傍水。魚鹽之地,故其民食魚而嗜咸。
砭,音邊,其他篇章的注音相同。東西南北中五方的地理環境不同,因而形成的疾病也各有差異,所以說東方這個地區,是天地之氣開始生發的地方。東方有魚和鹽的資源,所以稱為魚鹽之地。鹽出產於海濱,魚生長在水中,所以說靠近海濱和水邊。正因為是魚鹽之地,所以當地居民吃魚而且偏好鹹味。
雖然靠近水邊,但都能安心住在當地,吃魚嗜鹹,都覺得自己的食物很美味。
原文
魚性善動,不為水寒,故多食魚者,使人熱中,鹽性味鹹,物著堅凝,故多食鹽者,鹹味勝血。傍水嗜咸,故其民皆黑色。熱中勝血,故其民皆疏理。疏理,血弱而腠理空疏也,其病皆為癰疡。
魚的性情善於游動,不懼怕水的寒冷,所以多吃魚的人,會使人內生熱邪。鹽的性味鹹澀,能使物體凝固,所以多吃鹽的人,鹹味會傷耗血液。靠近水邊又嗜吃鹹味,所以當地居民都皮膚黝黑。內生熱邪、傷耗血液,所以居民都肌肉疏鬆。疏理,就是血液虛弱導致腠理空虛疏鬆,他們的病大多是癰瘡膿疡。
原文
疏理之所致也,其治宜砭石,以石為針,所以治癰疡也。
這是肌肉疏鬆所導致的,治療適宜用砭石,用石頭做成針,用來治療癰瘡膿疡。
原文
夫用砭石之治,是從東方而遍及於宇內,故砭石者,亦從東方來。
砭石療法的使用,從東方逐漸推廣到天下各地,所以砭石療法也是從東方傳來的。
西方是出產金玉的地區,沙石之地,是天地之氣收斂引導的地方。
原文
其民陵居而多風,水土剛強,其民不衣而禍薦,其民華實而脂肥,故邪不能傷其形體。
當地居民住在高丘上而且多風,水土性質剛強。當地居民不講究穿著而披著粗布衣裳。當地居民吃的是鮮美果實而且體態豐滿,所以外邪不能傷害他們的身體。
原文
其病生於內,其治宜毒藥,故毒藥者,亦從西方來。
他們的病是從內部產生的,治療適宜用毒藥,所以毒藥療法也是從西方傳來的。
原文
處,去聲。下南方,盛處同。西方金體堅勁,故西方者金玉之域。沙藏金,石藏玉,故為沙石之處。西方主秋,乃天地之所收引也。地勢高,故其民陵居。陵,高阜之崗陵也。陵居地高,故多風。
處,讀去聲。下面南方「盛處」的「處」讀音相同。西方屬金,質地堅硬強勁,所以西方是出產金玉的地區。沙中藏金,石中藏玉,所以稱為沙石之地。西方主管秋季,是天地之氣收斂引導的時候。地勢高亢,所以當地居民住在高丘上。陵,就是高高的土山。住在高丘上地勢高亢,所以多風。
原文
西方金也,故水土剛強,剛強於外,其民不衣而褐薦。剛強於內,其民華實而脂肥。
西方屬金,所以水土性質剛強。外在環境剛強,所以當地居民不講究穿著而披著粗布衣裳。內在體質剛強,所以當地居民吃的是鮮美果實而且體態豐滿。
原文
內外剛強,故邪不能傷其形體,其病皆生於內七情。水土剛強,借毒藥以宣通,故其治宜毒藥。毒藥者,中品下品,有毒之藥也。
內外都剛強,所以外邪不能傷害他們的身體。他們的病都是因為內在的七情而產生的。水土性質剛強,需要借助毒藥來宣通,所以治療適宜用毒藥。毒藥是指中品、下品那些有毒性的藥物。
毒藥療法的使用,始於西方,所以毒藥療法也是從西方傳來的。
原文
北方者,天地所閉藏之域也,其地高,陵居,風寒冰冽,其民樂野處而乳食。藏寒生滿病,其治宜灸焫。故灸焫者,亦從北方來。
北方是天地之氣閉塞收藏的地區,那裡地勢高亢,居民住在高丘上,風大寒冷如冰一樣凜冽。當地居民喜歡在曠野居住而且以乳製品為食。內臟受寒會產生脹滿的病,治療適宜用艾灸。所以艾灸療法也是從北方傳來的。
原文
閉藏之藏,如字,焫,音熱,餘篇同。北方冬令陰寒,故天地所閉藏之域也。地余西北,故其地高,亦如西方之陵居也。
閉藏的藏讀本音,焫音熱,其他篇章的注音相同。北方冬季陰氣寒冷,所以是天地之氣閉塞收藏的地區。地的西北部高亢,所以地勢高亢,也像西方那樣住在高丘上。
原文
風寒冰冽者,其地多風而寒,如冰之凜冽也。居,常居也;處,暫處也。其民樂野處,有時不欲居高也。曠野獸多,故樂野處而乳食。
風寒冰冽,是指那裡多風而且寒冷,像冰一樣凜冽。居,是長期居住;處,是暫時居住。當地居民喜歡在曠野居住,有時不想住在高處。曠野野獸多,所以喜歡在野外居住而且以乳製品為食。
原文
北方寒水氣勝,內藏陰寒,多生脹滿之病,其治宜艾火灸焫,以溫藏寒,是灸焫之治,始於北方,故灸焫者,亦從北方來。
北方寒水之氣旺盛,內臟藏有陰寒,容易發生脹滿的病,治療適宜用艾火來灸治,用以溫暖內臟驅除寒邪。艾灸的治療方法是從北方開始的,所以艾灸療法也是從北方傳來的。
原文
南方者,天地所長養,陽之所盛處也。其地下,水土弱,霧露之所聚也。
南方是天地之氣生長滋養的地區,是陽氣旺盛的地方。地勢低窪,水土性質柔弱,是霧氣露水聚集的地方。
原文
其民嗜酸而食胕,故其民皆致理而赤色,其病攣痺,其治宜微針,故九針者,亦從南方來。
當地居民喜歡吃酸味而且吃腐敗發酵的食物,所以他們的居民都皮膚緻密而且呈現紅色。他們的病是拘攣麻痹,治療適宜用微針,所以九針也是從南方傳來的。
原文
長,上聲,胕作腐。南方,火也,故為天地之所長養,陽氣所盛之處也,地陷東南,故其地下。
長讀上聲,胕通腐。南方屬火,所以是天地之氣生長滋養的地區,陽氣旺盛的地方。地勢向東南陷落,所以地勢低窪。
原文
地高則剛,地下則柔,故水土弱,地土卑下,水濕從之,故霧露之所聚也。霧露所聚,其民故嗜酸而食腐。東南地弱,則嗜生我之味。其民嗜酸,木生火也。上文東方嗜咸,水生木也。西北地上有餘,則不言所嗜矣。
地勢高就剛硬,地勢低就柔軟,所以水土性質柔弱。地土低下,水濕隨之聚集,所以是霧氣露水聚集的地方。霧氣露水聚集的地方,所以當地居民喜歡吃酸味而且吃腐敗發酵的食物。東南地勢柔弱,就偏好滋生自己的味道。當地居民喜歡吃酸味,是因為木能生火。上面說東方偏好鹹味,是因為水能生木。西北地勢高亢物產有餘,就不說偏好什麼味道了。
原文
酸味收斂,故其民皆致理,致理腠理致密也。嗜酸則木生火,故致理而赤色。水土弱,霧露聚,故其病攣痺。拘攣,痿痺也。其治宜微針。
酸味有收斂作用,所以當地居民都腠理緻密。致理就是腠理緻密。嗜吃酸味就會木生火,所以腠理緻密而且呈現紅色。水土柔弱,霧氣露水聚集,所以容易患拘攣麻痹的病。拘攣就是筋脈攣急、麻木不仁。治療適宜用微針。
原文
按《靈樞·九針論》,黃帝欲以微針通其經脈,微針,小針也。
根據《靈樞·九針論》,黃帝想用微針疏通經脈,微針就是小針。
原文
岐伯論小針而及於九針,故曰九針者,亦從南方來。
岐伯論述小針而涉及到九針,所以說九針也是從南方傳來的。
中央地區地勢平坦而且濕潤,是天地滋生萬物最多的地方。
原文
其民食雜而不勞,故其病多痿厥寒熱,其治宜導引按蹺,故導引按蹺者,亦從中央出也。
當地居民食物種類繁多而且不過度勞累,所以容易患痿弱厥逆和寒熱的病。治療適宜用導引按蹺,所以導引按蹺也是從中央傳播出去的。
原文
中央,土之正位也,故其地平以濕。平者,不高不陷,濕者,滋潤也。
中央是土的正位,所以地勢平坦而且濕潤。平,就是不高也不低窪;濕,就是滋潤。
原文
平正滋潤,萬物乃生,故天地所以生萬物也眾。萬物會聚,故其民食雜。四方來歸,故其民不勞。不勞則四肢不強,故其病多痿厥。痿厥,痿痺厥逆也。食雜,則陰陽乖錯,故其病多寒熱。寒熱陰陽偏勝也。其治宜導引,以和陽陰。
平坦正直而且滋潤,萬物才能生長,所以天地滋生萬物最多的地方。萬物會聚,所以當地居民食物種類繁多。四方的人都來歸附,所以當地居民不過度勞累。不過度勞累就會四肢不強健,所以容易患痿弱厥逆。痿厥就是四肢痿弱麻痹和厥逆。食物繁雜,就會陰陽失調,所以容易患寒熱。寒熱是陰陽偏盛偏衰。治療適宜用導引,來調和陰陽。
原文
按蹺,以和四肢,是導引按蹺之治,始於中央,故導引按蹺者,亦從中央出也。四方會聚,故曰來,中央四布,故曰出。
按蹺,是用來調和四肢的。導引按蹺的治療方法是從中央開始的,所以導引按蹺也是從中央傳播出去的。四方的人會聚到中央,所以稱為「來」;中央的人傳播到四方,所以稱為「出」。
原文
故聖人雜合以治,各得其所宜。故治所以異,而病皆愈者,得病之情,知治大體也。
所以聖人混合運用各種療法,各種治療方法都得到適宜的運用。治療方法之所以各異,而病都能康復,是因為了解病情,知道治療的總體原則。
原文
聖人不拘五方之病,不泥五方之宜。如東方砭石,而西北南中皆用之。西方毒藥,而東北南中皆用之。
聖人不侷限於五方的病,不拘泥於五方的適宜療法。比如東方的砭石,西、北、南、中各方都在使用。西方的毒藥,東、北、南、中各方都在使用。
原文
北方灸焫,南方微針,中央導引按蹺,而諸方皆用之。故雜合以治,各得其宜。
北方的艾灸,南方的微針,中央的導引按蹺,各方都在使用。所以混合運用各種療法,各種療法都得到適宜的運用。
原文
治各不同,故治所以異,而病皆愈者,得病之情,知治之大體也。異法方宜,此之謂也。
治療方法各有不同,所以治療方法之所以各異,而病都能康復,是因為了解病情,知道治療的總體原則。異法方宜,說的就是這個道理。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。