原文
白㾦既見,隨汗出沒,舌赤少苔,脈數,不飢不食,經旬不退,此胃虛邪戀。
白㾦已經出現,隨著汗液時有時無,舌頭顏色紅、舌苔很少,脈搏跳動快速,沒有飢餓感也不想吃東西,經過十天仍未消退,這是因為胃氣虛弱而邪氣留戀不去。
原文
宜用佩蘭葉、穀芽、杏仁、霍山斛、麥冬、川貝、豆卷、通草、枇杷葉、藿香葉等味,輕清宣氣也。
適合使用佩蘭葉、穀芽、杏仁、霍山石斛、麥門冬、川貝母、大豆黃卷、通草、枇杷葉、藿香葉等藥材,這是利用質地輕揚清透的藥物來宣發氣機。
原文
上條白㾦未見,理宜疏泄。此條白㾦既見,隨汗出沒,舌赤少苔,胃津消乏,正氣已虛矣。
上一條條文是白㾦尚未出現,治療原則應當疏通宣泄。這一條條文是白㾦已經出現,隨著汗液時有時無,舌頭顏色紅、舌苔很少,這是胃中的津液消耗匱乏,正氣已經虛弱了。
原文
且不飢不食,胃氣未和,至經旬而熱不解,陰液亦枯矣。斯時補之則邪愈逗留,疏之則正氣消耗。
而且沒有飢餓感也不吃東西,是胃氣尚未調和;到了經過十天而發熱仍未解除,是陰液也已經枯竭了。在這個時候,如果用補益的方法,會使邪氣更加留滯;如果用疏泄的方法,又會消耗正氣。
原文
惟宜杏仁、川貝、枇杷葉清肺氣,麥冬、霍斛、穀芽養胃氣,佩蘭、藿香化濁氣,豆卷、通草泄濕氣,合輕清之品,以宣餘邪。不可偏疏偏補,反致病去元傷也。
只適合用杏仁、川貝母、枇杷葉來清肅肺氣,用麥門冬、霍山石斛、穀芽來滋養胃氣,用佩蘭、藿香來化解濁氣,用大豆黃卷、通草來排泄濕氣,集合這些質地輕揚清透的藥材,來宣散殘留的邪氣。不可以偏重疏泄或偏重補益,反而導致病邪雖去而元氣受傷。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。