六因條辨

傷風條辨第一

傷風條辨第一

傷風條辨第一7
原文
傷風頭痛惡寒,鼻塞聲重,嚏涕無汗,此暴感寒疫。
白話
傷風頭痛、怕冷、鼻塞、聲音重濁、打噴嚏流鼻涕但沒有汗,這是突然感受了寒疫。
原文
宜用蘇葉、白芷、前胡、桑皮、桔梗、薄荷、橘紅、枳殼等味,苦辛溫解也。
白話
適宜用蘇葉、白芷、前胡、桑白皮、桔梗、薄荷、橘紅、枳殼等藥味,這是用苦辛溫的方法來解除。
原文
風必兼寒,先傷乎肺,肺臟空虛,形如懸磬,風寒觸之。則清肅不行,而氣不宣化。故鼻塞聲重。其頭痛惡寒無汗者,以太陽為肺之外衛。
白話
風一定夾雜著寒,首先傷害到肺,肺臟本來是空虛的,形狀像懸掛的磬,風寒觸動它,就會使得清肅的功能不行,氣機不能宣發輸化。所以鼻塞聲音重濁。頭痛、怕冷、沒有汗的原因,是因為太陽經是肺的外部衛護。
原文
暴感之狀,雖與傷寒相同,但始終在肺,並無傳變為異。
白話
突然感受的症狀,雖然和傷寒相同,但是始終在肺,並沒有傳變的差異。
原文
故《內經》所謂,中於項,則下太陽,中於面,則下陽明,中於頰,則下少陽也。
白話
所以《內經》所說,邪氣侵犯項部,就向下傳入太陽經;侵犯面部,就向下傳入陽明經;侵犯頰部,就向下傳入少陽經。
原文
初起宜蘇葉、白芷、薄荷、前胡辛以泄其衛,桑皮、橘紅、枳殼、桔梗苦以降其逆。
白話
初起時適宜用蘇葉、白芷、薄荷、前胡這些辛味藥來泄散衛分,用桑白皮、橘紅、枳殼、桔梗這些苦味藥來降逆氣。
原文
正《內經》所謂,肺苦氣上逆,即食苦以泄之也。
白話
正是《內經》所說的,肺苦於氣機上逆,就用食苦味的方法來泄降它。