六因條辨

伏暑條辨第二十一

伏暑條辨第二十一

伏暑條辨第二十一6
原文
伏暑痢兼赤白,腹痛窘迫,聞谷欲嘔,此名噤口。
白話
伏暑引發的痢疾,同時有紅色和白色的膿血便,腹部疼痛急迫,聞到食物的氣味就想嘔吐,這種情況稱為「噤口痢」。
原文
宜用生薑瀉心湯,加石蓮肉、烏梅、白芍等味,苦辛泄降也。
白話
適合使用生薑瀉心湯,再加入石蓮肉、烏梅、白芍等藥材,這是利用苦味和辛味的藥物來宣洩降逆。
原文
凡痢稱噤口,最為險候,俗言吃勿死的瀉痢信然也。
白話
凡是痢疾被稱為「噤口」的,是最危險的徵候,俗話說「吃勿死的瀉痢」,確實是這樣。
原文
然亦有虛實之分,如痢色清淡,口不甚渴,舌白脈軟,身無大熱,而食入嘔惡,此屬虛寒。
白話
然而也有虛證和實證的區別,如果痢疾的排泄物顏色清淡,口不太渴,舌苔白,脈象軟弱,身體沒有明顯發熱,但吃東西就噁心嘔吐,這屬於虛寒證。
原文
宜用瀉心湯之姜連苦辛通降,參草甘溫養胃,加梅芍酸收制肝,石蓮苦寒堅陰,且得苦辛甘酸之味,而無拒格之患。
白話
適合使用瀉心湯中的生薑、黃連,以苦味辛味來通降;人參、甘草,以甘味溫性來養胃;再加入烏梅、白芍,以酸味收斂來制約肝氣;石蓮肉,以苦味寒性來堅固陰分。這樣一來,藥方具備了苦、辛、甘、酸的味道,就不會有藥物被身體排斥的顧慮了。
原文
若痢色濃穢,舌黃口渴,脈滑或數,發熱痛甚,而聞谷欲嘔,此屬實熱,宜用芩連苦寒以降其逆,白芍、秦皮以和其肝,山楂、厚朴以疏其滯,大黃、芒硝以攻其積,車前、赤苓以分水道,則積滯祛,而邪火退,其痢自止。
白話
如果痢疾的排泄物濃稠穢濁,舌苔黃,口渴,脈象滑或數,發燒且疼痛劇烈,聞到食物氣味就想嘔吐,這屬於實熱證。適合使用黃芩、黃連,以苦味寒性來降逆;白芍、秦皮,來調和肝氣;山楂、厚朴,來疏通積滯;大黃、芒硝,來攻下積聚;車前子、赤茯苓,來分利水濕。這樣積滯去除,邪火消退,痢疾自然就會停止。