原文
傷暑旬余,熱仍不解,舌絳焦黑,斑色或紫或黑,神昏妄笑,此熱熾血分,津枯邪滯。
傷暑超過十天,發熱仍然沒有解除,舌頭深紅且乾燥焦黑,斑點顏色有的發紫、有的發黑,神志昏迷、胡言亂笑,這是熱邪熾盛在血分,津液枯竭而邪氣滯留。
原文
宜用犀角地黃湯,加羚羊角、元參心、連翹心、鮮石斛、人中黃、鮮菖蒲、紫草、紅花、至寶丹等味,涼血透斑也。
應當使用犀角地黃湯,加入羚羊角、元參心、連翹心、鮮石斛、人中黃、鮮菖蒲、紫草、紅花、至寶丹等藥材,來涼血並透發斑疹。
原文
此言營熱不解,而延入血分。故舌絳焦黑,血既被蒸,失於榮灌,則斑色或紫或黑。且心主血,心熱則血熱,血熱則昏譫妄笑。
這裡是說營分熱邪沒有解除,而延續進入血分。所以舌頭深紅且乾燥焦黑,血液已經被熱邪熏蒸,失去正常的滋養灌溉功能,因此斑點顏色有的發紫、有的發黑。而且心主管血液,心熱就會血熱,血熱就會導致神昏譫語、胡言亂笑。
原文
故用犀角地黃湯,合紫草、紅花行血清熱,兼至寶丹芳香入絡,以透內邪。
所以使用犀角地黃湯,配合紫草、紅花來活血清熱,再加上至寶丹的芳香藥性進入經絡,以透發體內的邪氣。
原文
若再不解,病必危矣,此舌黑而鮮絳者宜之,為無地之黑也。
如果仍然無法解除,病情必定危險了。這種舌頭黑色而仍然鮮紅的情況適合用此方,因為這是無地之黑的舌象。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。