六因條辨

春溫條辨第十六

春溫條辨第十六

春溫條辨第十六4
原文
春溫頭痛身熱,惡寒無汗,胸悶泄瀉,此表邪傳裡。
白話
春天溫病出現頭痛、身體發熱、怕冷、沒有汗、胸悶、腹瀉,這是體表的病邪傳入體內。
原文
宜用黃芩湯,加葛根、薄荷、杏仁、厚朴、赤苓、澤瀉等味,通泄三焦也。
白話
適合使用黃芩湯用黃芩湯,再加入葛根、薄荷、杏仁、厚朴、赤茯苓、澤瀉等藥材,來疏通排泄上、中、下三焦的病邪。
原文
頭痛身熱,無汗惡寒,邪尚在表,理宜汗解,或加胸悶泄瀉,是邪不外泄,反從內走,若不分清,恐成痞結。故仿仲景三陽合病,協熱下利之例。
白話
頭痛、身體發熱、沒有汗、怕冷,病邪還停留在體表,按理應該用發汗的方法來解除。如果又加上胸悶、腹瀉,這是病邪沒有從體表排出,反而向體內侵入。如果不能分辨清楚,恐怕會形成胸腹脹滿痞塞的病症。所以仿效張仲景治療仲景三陽經合病,伴有發熱而下痢的病例。
原文
用黃芩湯者,藉黃芩之苦寒清熱,白芍、甘草之甘酸化陰,加葛根、薄荷以透表,杏仁、厚朴以疏脾,赤苓、澤瀉以分利,俾表裡三焦之邪,一齊分解,得一擊百擊一中得義焉。
白話
使用黃芩湯,是藉助黃芩的苦寒藥性來清熱,白芍、甘草的甘酸化陰來滋養陰液,再加入葛根、薄荷來透發體表的病邪,用杏仁、厚朴來疏通脾氣,用赤茯苓、澤瀉來分別清濁、利小便,使得體表體內以及三焦的病邪,能夠同時分解消除,這正是掌握了能夠一次擊中所有要害的治療要義。