素問病機氣宜保命集

婦人胎產論第二十九(帶下附)

婦人胎產論第二十九(帶下附)(3)

婦人胎產論第二十九(帶下附)27
原文
治產前證胎不動。如重物下墜。腹冷如冰。立效散。川芎 當歸(各等分)
白話
治療產前證候胎兒不動,如同重物下墜,腹部冰冷如冰。立效散:川芎、當歸(各等分)。
原文
上為粗末。每服秤三錢。水二盞。煎至一盞。去滓食前服。治如人胎漏。及因事下血。枳殼湯。枳殼(半兩) 黃芩(半兩) 白朮(一兩)
白話
以上製成粗末。每次服用秤取三錢,水二盞,煎至一盞,去渣,飯前服用。治療婦人胎漏,以及因事下血。枳殼湯:枳殼(半兩)、黃芩(半兩)、白朮(一兩)。
原文
上為粗末。每服五七錢。水一盞。煎至七分。食前空心服。
白話
以上製成粗末。每次服用五到七錢,水一盞,煎至七分,飯前空腹服用。
原文
治婦人筋骨痛。及頭痛脈弦。憎寒如瘧。宜服 風六合湯。四物湯四兩。加羌活防風各一兩。
白話
治療婦人筋骨疼痛,以及頭痛脈弦,怕冷如同瘧疾。宜服用風六合湯:四物湯四兩,加羌活、防風各一兩。
原文
治婦人血氣上衝。心腹肋下悶。宜服 治氣六合湯。四物四兩。加木香檳榔各半兩。
白話
治療婦人血氣上衝,心腹脅下悶脹。宜服用治氣六合湯:四物湯四兩,加木香、檳榔各半兩。
原文
治婦人臍下冷。腹痛腰脊痛。宜服 玄胡六合湯。四物內加玄胡苦楝(炒)各一兩。
白話
治療婦人臍下寒冷,腹痛腰脊疼痛。宜服用玄胡六合湯:四物湯內加玄胡、苦楝(炒)各一兩。
原文
治婦人氣充經脈。月事頻並。臍下痛。宜 芍藥六合湯。四物內倍加芍藥。治婦人經事欲行。臍腹絞痛。宜服 八物湯。
白話
治療婦人氣充經脈,月經頻繁,臍下疼痛。宜用芍藥六合湯:四物湯內加倍加入芍藥。治療婦人月經將行,臍腹絞痛,宜服用八物湯。
原文
四物內。加玄胡苦楝各一兩。檳榔木香各半兩。治婦人經水過多。別無餘證。四物內。加黃芩白朮各一兩。治婦人經水澀少。四物內。加葵花煎。治婦人虛勞氣弱。喘嗽胸滿。宜 氣六合湯。
白話
四物湯內加玄胡、苦楝各一兩,檳榔、木香各半兩。治療婦人月經量過多,沒有其他症狀。四物湯內加黃芩、白朮各一兩。治療婦人月經量澀少,四物湯內加葵花煎。治療婦人虛勞氣弱,氣喘咳嗽胸悶。宜用氣六合湯。
原文
四物內。加厚朴一兩。(制) 枳實半兩。(炒)以上煎法。並同四物服之。四物主治法
白話
四物湯內加厚朴一兩(製)、枳實半兩(炒)。以上煎法,都與四物湯相同服用。四物主治法。
原文
熟地黃 補血。如臍下痛。非熟地黃不能除。此通腎經之藥也。
白話
熟地黃補血,如果臍下疼痛,非熟地黃不能解除。這是通腎經的藥物。
原文
川芎 治風。瀉肝木。如血虛頭痛。非芎不能除去。此通肝經之藥也。
白話
川芎治風,瀉肝木。如果血虛頭痛,非川芎不能去除。這是通肝經的藥物。
原文
芍藥 和血理脾。治腹痛非芍藥不能除。此通脾經之藥也。
白話
芍藥和血理脾,治療腹痛非芍藥不能解除。這是通脾經的藥物。
原文
當歸 和血。如血刺痛。非當歸不能除。此通心經之藥也。
白話
當歸和血,如果血刺痛,非當歸不能解除。這是通心經的藥物。
原文
以上四味治法。如前一證。於四物湯中。各加二味用之。如少腹痛。四物湯四兩。加玄胡苦楝各一兩。經水暴多。四物四兩。加黃連黃芩各一兩。如腹痛者只加黃連。如夏月用不去黃芩。經水如黑豆水。加黃連黃芩各一兩。如經水少而血色和者。四物四兩。加熟地黃當歸各一兩。如經水適來適斷。往來寒熱者。先服小柴胡。以去其寒熱。後以四物湯調治之。如寒熱不退。勿服四物。是謂變證。表邪猶存。不能效也。依前論中變證。隨證用藥調治之。治婦人血積。增損四物湯。
白話
以上四味藥的治法,如果遇到前一證,在四物湯中各加二味來使用。如小腹疼痛:四物湯四兩,加玄胡、苦楝各一兩。月經突然量多:四物湯四兩,加黃連、黃芩各一兩。如果腹痛者只加黃連。如夏季使用,不去黃芩。月經如黑豆水:加黃連、黃芩各一兩。如月經量少而血色正常:四物湯四兩,加熟地黃、當歸各一兩。如月經剛來剛斷,往來寒熱者:先服小柴胡湯以去除寒熱,之後用四物湯調治。如果寒熱不退,不要服用四物湯,這是變證,表邪仍然存在,無效。依照前面論述中的變證,隨證用藥調治。治療婦人血積:增損四物湯。
原文
四物內。加廣朮京三稜桂乾漆。皆依法制。各加一兩。如四物煎服。
白話
四物湯內加廣朮、京三稜、桂、乾漆。都依法炮製。各加一兩。如同四物湯煎法服用。
原文
治婦人產後血昏血崩。月事不調。遠年乾血氣。皆治之。名曰 紅花散。乾荷葉 牡丹皮 當歸 紅花 蒲黃(炒)
白話
治療婦人產後血昏、血崩,月經不調,多年乾血氣,都能治療。名叫紅花散:乾荷葉、牡丹皮、當歸、紅花、蒲黃(炒)。
原文
上各等分。為細末。每服半兩。酒煎和滓溫服。如衣不下。另末榆白皮。煎湯調半兩立效。治婦人惡物不下。當歸(炒) 芫花(炒)
白話
以上各等分,製成細末。每次服用半兩,用酒煎煮,連渣溫服。如果胎衣不下,另將榆白皮研末,煎湯調服半兩立即見效。治療婦人惡露不下:當歸(炒)、芫花(炒)。
原文
上細末。酒調三錢。又好墨醋碎末之。小便酒調下妙。
白話
以上製成細末,用酒調服三錢。又用好墨醋研磨成末,用小便和酒調下妙。
原文
又治胎衣不下。蛇退皮(炒焦)細末二錢。酒調下。
白話
又治療胎衣不下:蛇蛻皮(炒焦)細末二錢,用酒調服。
原文
諸見血無寒。衄血下血吐血溺血。皆屬於熱。但血家證。皆宜服此藥。生地黃散。
白話
各種出血沒有寒證,包括鼻出血、便血、吐血、尿血,都屬於熱證。凡是血證,都宜服用此藥:生地黃散。
原文
生地黃 熟地黃 枸杞子 地骨皮 天門冬 黃耆 芍藥 甘草 黃芩
白話
生地黃、熟地黃、枸杞子、地骨皮、天門冬、黃耆、芍藥、甘草、黃芩。
原文
上各等分同剉。每服一兩。水一盞半。煎至一盞。去滓溫服。脈微身涼惡風。每一兩加桂半錢。吐血者多有此證。治衄血不止。麥門冬飲子。麥門冬 生地黃
白話
以上各等分一同銼細。每次服用一兩,水一盞半,煎至一盞,去渣溫服。脈微、身涼、惡風,每一兩加肉桂半錢。吐血者多有此證。治療鼻血不止:麥門冬飲子。麥門冬、生地黃。
原文
上等分剉。每服一兩。煎服。又衄血先硃砂蛤粉。次木香黃連。大便結下之。大黃芒硝甘草生地黃。溏軟。梔子黃芩黃連。可選用。帶下附
白話
以上等分銼細,每次服用一兩,煎服。又鼻血:先用硃砂、蛤粉,其次用木香、黃連。大便結實則用下法:大黃、芒硝、甘草、生地黃。大便溏軟:梔子、黃芩、黃連。可以選用。帶下附。
原文
論曰。赤者熱入小腸。白者熱入大腸。原其本也。皆濕熱結於脈。故津液湧溢。是為赤白帶下。本不病。緣五脈經虛。結熱屈滯於帶。故女子臍下㾓痛而綿綿。陰器中時下也。故經曰。任脈為病。男子內結七疝。女子帶下瘕聚。王注曰。任脈自胞上過帶脈。貫於臍上。故男子內結七疝。女子帶下。帶脈起於季脅章門。如束帶狀。今濕熱冤結不散。故為病也。經曰。脾傳之腎。病名曰疝瘕。少腹冤熱而痛。出白。一名曰蠱。所以為帶下冤屈也。冤結也。屈滯而病熱不散。先以十棗湯下之。後服苦楝丸大玄胡散調下之。熱去濕除。病自愈也。如女子不月。先瀉心火。血自下也。內經曰。二陽之病發心脾。有不得隱曲。故女子不月。其傳為風消。王注曰。大腸胃發病也。心脾受之。心主血。心病則血不流。脾主味。脾病則味不化。味不化則精不足。精血不足。故其證不能已。虧則風邪勝而真氣愈消也。又經曰。月事不來者。胞脈閉也。胞脈屬於心。而絡於胞中。今氣上迫。心氣不得下通。故月事不來。先服降心火之劑。後服局方中五補丸。後以衛生湯。治脾養血氣也。苦楝丸 治婦人赤白帶下。苦楝(碎酒浸) 茴香(炒) 當歸
白話
論說:赤帶是熱入小腸,白帶是熱入大腸。追究其根本,都是濕熱結聚於脈,所以津液湧溢,這就是赤白帶下。原本不病,因為五脈經虛,結熱屈滯於帶脈,所以女子臍下綿綿作痛,陰器中時常有分泌物。所以《經》說:任脈有病,男子內結七疝,女子帶下瘕聚。王注說:任脈從子宮向上經過帶脈,貫穿於臍上,所以男子內結七疝,女子帶下。帶脈起於季脅章門,如同束帶形狀。現在濕熱冤結不散,所以發病。《經》說:脾傳給腎,病名叫做疝瘕,少腹冤熱而痛,流出白色分泌物,一名叫做蠱。這就是帶下冤屈的原因。冤即結,屈滯而病熱不散。先用十棗湯攻下,之後服用苦楝丸、大玄胡散調理。熱去濕除,病自愈。如果女子月經不來,先瀉心火,血自然下行。《內經》說:二陽之病發生在心脾,有不得隱曲,所以女子月經不來,其傳變為風消。王注說:大腸胃發病,心脾受之。心主血,心病則血不流;脾主味,脾病則味不化,味不化則精不足。精血不足,所以其證不能停止。虧虛則風邪勝而真氣愈消。又《經》說:月事不來,是因為胞脈閉塞。胞脈屬於心,而絡於胞中。現在氣上迫,心氣不得下通,所以月事不來。先服用降心火的藥劑,然後服用《局方》中的五補丸,之後用衛生湯治療脾、養血氣。苦楝丸治療婦人赤白帶下:苦楝(碎,酒浸)、茴香(炒)、當歸。
原文
上等分為細末。酒糊丸。如桐子大。每服三五十丸。空心酒下。腰腿痛疼。四物四兩。加羌活防風各一兩。衛生湯
白話
以上等分製成細末,用酒糊成丸,如桐子大。每次服用三五十丸,空腹用酒送下。腰腿疼痛:四物湯四兩,加羌活、防風各一兩。衛生湯。
原文
當歸 白芍藥(各三兩) 黃耆(三兩) 甘草(一兩)
白話
當歸、白芍藥(各三兩)、黃耆(三兩)、甘草(一兩)。
原文
上為粗末。每服半兩。水二盞。煎至一盞。去滓溫服空心。如虛者。加人參一兩。
白話
以上製成粗末。每次服用半兩,水二盞,煎至一盞,去渣溫服,空腹。如果虛弱者,加人參一兩。