原文
仲景云。傷寒三四日。邪氣未傳於裡。其邪氣在上。用瓜蒂散吐而瘥。豈可俟其汗。又云傷寒六七日。胸中微痞。不欲言。懊憹昏眩。無下證。仲景用梔子豉湯吐之。立可。又忽然中風。不知人事。亦不須汗。喉中呷咂之聲。用稀涎散吐之。亦可。又有小兒驚風潮搐。手足掣縮。用驗命散吐之。又云風頭痛。經云若不吐涎。久則瞽目而不治。用瓜蒂散吐之。三吐而瘥。又暴嗽風涎上壅。咽噎不利。用茶調散吐之。又陽癇久不愈。未成癡呆。用導涎散吐之。又陰癇。用二聖散吐之。
張仲景說:傷寒三四天,邪氣還沒有傳到體內,邪氣在上面的部位,用瓜蒂散催吐就能治好,怎麼能等它自行發汗呢?又說:傷寒六七天,胸中稍微痞悶,不想說話,懊惱昏眩,沒有腹瀉的症狀,張仲景用梔子豉湯催吐,立刻見效。又忽然中風,不省人事,也不需發汗,喉中有呷咂的聲音,用稀涎散催吐,也可以。又有小兒驚風潮汐抽搐,手足抽搐攣縮,用驗命散催吐。又說:風頭痛,經書上說如果不催吐祛痰,久了就會眼睛失明而無法治療,用瓜蒂散催吐,三次催吐就治好。又暴咳風痰上壅,咽喉不利,用茶調散催吐。又陽癇久不愈,還沒變成癡呆,用導涎散催吐。陰癇,用二聖散催吐。
原文
又膏粱之人。食物多食生膾。胸中不下。化蟲伏於胸中。胸膈不快。噎食不下。用藜蘆散吐之。
又有吃精緻美食的人,食物吃多了生冷食物,胸中不通暢,寄生蟲潛伏在胸中,胸膈不快,噎食吃不下,用藜蘆散催吐。
原文
又久病患脅痛。諸藥莫能治。用獨聖散加蠍梢半錢吐之。
又有久病的人脅痛,各種藥都治不了,用獨聖散加蠍梢半錢催吐。
原文
諸癇不時發作。不知道人事。用半生半熟湯吐之。暗風病久不瘥。發過如故。用鬱金散吐之。痎瘧久不瘥。發寒熱無時。用常山散吐之。蛟龍瘕痛。腹脹如蠱。用球糖散吐之。
各種癇證不時發作,不省人事,用半生半熟湯催吐。暗風病久不愈,發作過後恢復如故,用鬱金散催吐。痎瘧久不愈,發冷發熱沒有定時,用常山散催吐。蛟龍瘕痛,腹脹如蠱,用球糖散催吐。
原文
人初患傷食。或用冷身腹悶亂。身熱見食則啘。用赤小豆散吐之。夫人筋攣骨痛。用神應散吐之。
人剛患傷食,有人用冷物,身體腹部悶擾混亂,身體發熱看到食物就嘔吐,用赤小豆散催吐。婦女筋脈攣縮骨頭疼痛,用神應散催吐。
原文
或曰。筋病吐之何為。答曰。木鬱達之。所謂達者。令其條達也。或又有打撲墜墮。先吐之用金花散。後下之用承氣湯。蓋承者順也。
有人問:筋病為什麼要用催吐法?回答:木鬱要疏散,所謂疏散,就是讓它通暢條達。又又有打撲跌墜的,先用金花散催吐,然後用承氣湯瀉下,因為「承」就是順的意思。
原文
偏枯證。半身不遂是也。用追風散吐之。須風后有目疾。眼有半明。可救之。用防風湯吐之。
偏枯證,就是半身不遂,用追風散催吐。必須在有風之後眼睛有症狀,眼睛還有一半視力,才能救,用防風湯催吐。
原文
小兒上喘潮熱。先用蔚金散吐之。後用鎮庭散下之。立效。
小兒發燒喘氣,先用蔚金散催吐,然後用鎮庭散瀉下,立即見效。
原文
諸風掉搖強直。不知道人事。便可懸豆膏。涎出立效。
各種風病搖擺強直,不省人事,便可用懸豆膏,痰涎流出立刻見效。
原文
胸膈滿悶。背痛或臂痛。可先用祛風湯吐之。後服烏藥散。癘風或瘡潰惡瘡。便用二聖散吐之。後服苦參丸。
胸膈滿悶,背痛或臂痛,可先用祛風湯催吐,然後服用烏藥散。癘風或瘡潰惡瘡,便用二聖散催吐,然後服用苦參丸。
原文
諸厥氣厥中風不省人事。便用神聖散膏。鼻內灌之。吐出涎立效。
各種厥氣中風不省人事,便用神聖散膏,從鼻腔灌入,吐出痰涎立刻見效。
原文
破傷風。牙關緊急。角弓反張。便與神聖散吐之。後汗之下之效。三法俱用之。
破傷風,牙關緊閉,角弓反張,便用神聖散催吐,然後發汗、瀉下見效,三種方法都用。
原文
又有人患蛟龍瘕痛。久不愈欲死。用球糖膏吐之。吐出其物形如蜥蜴。長七八寸。立可。
又有人患蛟龍瘕痛,久不愈想要死,用球糖膏催吐,吐出那東西形狀像蜥蜴,長七八寸,立刻康復。
原文
吐法者。上古高醫用之。今庸下之流。止看諸方。不知道治法。不識病源。即不行聖人之法。去聖遠矣。可不恐歟。
催吐法,是上古高明醫師使用的。現在平庸普通的醫生,只看各個藥方,不懂治療方法,不認識病源,就不能實行聖人的方法,距離聖人很遠了,能不害怕嗎?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。