素問病機氣宜保命集

霍亂論第十八

霍亂論第十八

霍亂論第十八8
原文
論曰。醫之用藥。如將帥之用兵。本草曰。良醫不能以無藥愈疾。猶良將無兵。不足以勝敵也。故用藥如用兵。轉筋霍亂者。治法同用兵之急不可緩也。故吐瀉不止者。其本在於中焦。或因渴大飲。或因飲而過量。或飢而飽甚。或濕內甚。故陰陽交而不和。是為吐瀉。仲景曰。邪在上焦則吐。邪在下焦則瀉。邪在中焦。則既吐且瀉。此為急病也。然吐利為急。十死其一二。如揮霍撩亂。而不得吐瀉。此名乾霍亂。必死。法曰。既有其入。必有所出。今有其入。而不得其出者。痞也塞也。故轉筋吐瀉者。其氣有三。一曰火。二曰風。三曰濕。吐為暍。熱也。王注曰。炎熱薄爍。心之氣也。火能炎上。故吐也。瀉為濕也。叔和云。濕多成五泄。內經曰。濕勝則濡瀉。又曰。風勝則動。筋屬肝而應於風木。故腳轉筋燥急也。內經曰。諸轉反戾。水液渾濁。皆屬於熱。故仲景治法曰。熱多欲飲水。五苓散。寒多不飲水者。理中丸。凡覺此證。或先五苓益元桂苓甘露飲。乃吐瀉之聖藥也。慎無與粟米粥湯。谷入於胃則必死。本草曰。粟米味鹹。微寒無毒。主養胃氣。去脾胃中熱。益氣。霍亂者。脾胃極損。不能傳化。加以粟米。如人慾斃。更以利刀鋸其首。豈有能生者耶。如吐瀉多時。欲住之後。宜微以粥飲。漸以養之。以遲為妙。半夏湯 治霍亂轉筋。吐瀉不止。
白話
論述說:醫生用藥,如同將帥用兵。本草說:良醫不能沒有藥物來治好疾病,如同良將沒有士兵不足以戰勝敵人一樣。所以用藥如同用兵。轉筋霍亂的病症,治療方法就像用兵一樣緊急而不可延緩。嘔吐腹瀉不止的病因,根本在中焦。有的是因為口渴大量飲水,有的是因為飲水過量,有的是飢餓過度而吃得太飽,有的是體內濕氣過重。所以陰陽之氣交錯不和,就會造成嘔吐和腹瀉。張仲景說:病邪在上焦就會嘔吐,病邪在下焦就會腹瀉,病邪在中焦,就會又吐又瀉。這是急性病症。然而嘔吐腹瀉雖然發病急迫,十個人中才有一兩個會死亡。如果霍亂發作劇烈而不能嘔吐腹瀉,這叫做乾霍亂,必然會死。治療法則說:既然有東西進入,就必然要有東西排出。現在有東西進入卻不能排出的,是痞塞不通。所以轉筋嘔吐腹瀉的病因有三種:一是火,二是風,三是濕。嘔吐是因為中了暑熱,是熱的緣故。王冰注解說:炎熱侵灼,是心氣的病變。火能往上燃燒,所以會嘔吐。腹瀉是因為濕的緣故。叔和說:濕氣過多會形成五種腹瀉。內經說:濕氣偏勝就會發生水瀉。又說:風氣偏勝就會產生動的症狀。筋脈屬肝而對應風木,所以腳會抽筋乾燥緊縮。內經說:各種痙攣、角弓反張、排泄物混濁,都屬於熱的病變。所以張仲景的治療方法說:偏熱而想喝水的,用五苓散。偏寒而不喝水的,用理中丸。凡是察覺到這個病症,可以先用五苓散、益元散、桂苓甘露飲這些方劑,是嘔吐腹瀉的特效藥。千萬不要給病人喝粟米粥湯,五穀進入胃裡就會死亡。本草說:粟米味鹹,性微寒無毒,主要功效是調養胃氣,消除脾胃中的熱邪,增益元氣。霍亂病人,脾胃損傷極為嚴重,不能運化傳導,再給他吃粟米,就像一個人快要死了,再用鋒利的刀鋸他的頭,哪裡還能活呢!如果嘔吐腹瀉很長時間,想要停止之後,適宜慢慢給予少量粥飲,逐漸調養,以緩慢為佳。半夏湯治療霍亂轉筋、嘔吐腹瀉不止。
原文
半夏曲 茯苓 白朮(各半兩) 淡桂(二錢半) 甘草(炙二錢半)
白話
半夏曲、茯苓、白朮(各半兩),淡桂(二錢半),甘草(炙二錢半)。
原文
上為細末。渴者涼水調下。不渴者溫水調下。不計時候。五苓散
白話
以上研為細末。口渴者用冷水調服,口不渴者用溫水調服,不拘時候。五苓散
原文
白朮 茯苓 木豬苓(各一兩半) 澤瀉(二兩半) 桂枝(一兩)
白話
白朮、茯苓、木豬苓(各一兩半),澤瀉(二兩半),桂枝(一兩)。
原文
上為細末。冷水調下。或水煎三沸。冷服亦得。理中丸白朮 人參 乾薑 甘草(各等分)
白話
以上研為細末,用冷水調服。或者用水煎煮三沸,放涼後服用也可以。理中丸:白朮、人參、乾薑、甘草(各等分)。
原文
上為細末。煉蜜為丸。如彈子大。每服一丸。冷水化下。
白話
以上研為細末,用煉蜜調和做成丸劑,如彈珠大小。每次服用一丸,用冷水化開服用。
原文
如吐瀉不止。身出冷汗無脈者。可服後瀉痢論中漿水散。兼桂枝湯白朮湯。皆可用。後痢門中藥。亦可選用。
白話
如果嘔吐腹瀉不止,身體出冷汗、脈象摸不到的人,可以服用後面瀉痢論中的漿水散。同時用桂枝湯、白朮湯都可以使用。後面痢症門類中的藥物,也可以選擇使用。
原文
凡霍亂不可飲熱白米湯。飲之死。必不救。切須慎之。
白話
凡是霍亂患者,不可喝熱的白米湯。喝了就會死亡,必定無法救活。務必謹慎小心。