原文
越人難經曰:衝脈為病,逆氣而裡急。靈樞經曰:氣逆上,刺膺中陷下者,與下胸動脈。腹痛,刺臍左右動脈,按之立已。不已刺氣街,按之立已。
越人在《難經》中說:衝脈發生病變,會造成氣逆而腹中拘急。《靈樞經》說:氣逆向上,針刺胸膺部凹陷處,以及胸下的氣動脈。腹痛,針刺肚臍左右的脈動處,按壓後立即好轉。如果不好,針刺氣街穴,按壓後立即好轉。
原文
李東垣曰:秋冬之月,胃脈四道為衝脈所逆,脅下少陽脈二道而反上行,名曰厥逆。
李東垣說:秋冬季節,胃脈的四條經脈被衝脈之氣所逆亂,脅下的少陽脈二道反而向上行走,稱為「厥逆」。
其症狀:氣向上衝逆,咽喉無法通暢而喘息有聲,不能平躺。
適宜用調中益氣湯加吳茱萸五分,根據氣的盛衰程度來使用。
原文
(脾胃論)夏月有此,乃大熱之證,用黃連、黃柏、知母各等分,酒洗炒為末,白湯和丸,每服一二百丸,空心白湯下,即以美膳壓之,不令停留胃中,直至下元,以瀉衝脈之邪也。蓋此病隨四時寒熱溫涼治之。
(出自《脾胃論》)夏季出現此病,是大熱的證候,用黃連、黃柏、知母各等分,用酒洗過後炒成細末,用白開水調和做成丸藥,每次服用一百到兩百丸,空腹時用白開水送服,接著用美食壓下,不讓藥停留在胃中,直達下焦,用以瀉除衝脈的邪氣。此病需根據四季寒熱溫涼的變化來治療。
原文
又曰:凡逆氣上衝,或兼裡急,或作躁熱,皆衝脈逆也。
又說:大凡逆氣向上衝逆,或者兼有腹中拘急,或者發作躁熱,都是衝脈氣逆的表現。
原文
若內傷病此,宜補中益氣湯加炒蘖、炒連、知母,以泄衝脈。
如果是內傷引起此病,適宜用補中益氣湯加炒黃柏、炒黃連、知母,來瀉除衝脈的熱邪。
原文
凡腎火旺,及任、督、沖三脈盛者,則宜用酒炒黃蘖、知母,亦不可久服,恐妨胃也。
大凡腎火旺盛,以及任、督、衝三條脈都充實的人,就適宜用酒炒黃柏、知母,但也不可長期服用,恐怕會損傷脾胃。
原文
或腹中刺痛,或裡急,宜多用甘草,或虛坐而大便不得者,皆屬血虛,血虛則裡急,宜用當歸。
如果腹部刺痛,或者腹中拘急,適宜多用甘草;如果是虛坐而大便不通暢的,都屬於血虛,血虛就會腹中拘急,適宜用當歸治療。
原文
逆氣裡急,膈咽不通,大便不行者,宜升陽瀉熱湯主之。
逆氣裡急,胸膈咽喉不通,大便不暢通的,適宜用升陽瀉熱湯主治。
原文
(方見蘭室秘臟)麻木,厥氣上衝,逆氣上行,妄聞妄見者,宜神功丸主之。(方見蘭室秘臟)
(方劑見《蘭室秘藏》)麻木、厥氣向上衝逆、逆氣上行、幻聽幻視的,適宜用神功丸主治。(方劑見《蘭室秘藏》)
原文
孫真人千金方云:咳唾手足厥逆,氣從小腹上衝胸咽,其面翕熱如醉,因復下流陰股,小便難,時覆冒者,寸脈沉,尺脈微,宜茯苓五味子湯,以治其氣衝。
孫思邈《千金要方》說:咳嗽吐痰、手足冰冷,氣從小腹向上衝到胸口和咽喉,臉部微微發熱像喝醉了一樣,接著又流到大腿和小便處,小便困難,時常頭暈的,寸脈沉,尺脈微,適宜用茯苓五味子湯來治療氣逆上衝。
原文
其方用茯苓、五味子(二錢)桂心、甘草,(一錢)水煎服。胸滿者去桂。
其方劑用茯苓、五味子(各二錢)、桂心、甘草(各一錢),水煎服用。胸悶的去掉桂心。
原文
程篁墩曰:太平侯病膻中痛,喘嘔吞酸,臍上一點氣,上至咽喉如冰,每子後申時輒發,醫以為大寒,不效。
程篁墩說:太平侯得了胸口痛的病,喘氣嘔吐泛酸,肚臍上方有一點氣向上冲到咽喉,冷得像冰一樣,每到子時過後申時就發作,醫生認為是大寒證,治療無效。
原文
祝橘泉曰:此得之大醉及厚味過多,子後申時相火自下騰上,故作痛也。以二陳加芩、連、梔子、蒼朮,數飲而愈。
祝橘泉說:這是因為大量喝酒和吃太多厚味油膩的東西,申時過後相火從下焦上升,所以才會疼痛。用二陳湯加黃芩、黃連、梔子、蒼朮,喝了幾次就好了。
原文
素問痿論曰:治痿獨取陽明者何也?曰:陽明者,五臟六腑之海也,主潤宗筋,宗筋主束骨而利機關。
《素問·痿論》說:治療痿症為什麼要特別取陽明經呢?回答說:陽明經是五臟六腑的源泉,主導滋潤全身筋脈,筋脈的作用是約束骨骼並使關節活動自如。
原文
衝脈者,經脈之海,主滲灌溪谷,與陽明合於宗筋,會於氣街,而陽明為之長,皆屬於帶脈,而絡於督脈。
衝脈是經脈的海洋,主導滲透灌溉肌肉骨骼的缝隙,與陽明經在宗筋處會合,在氣街集結,而陽明經在其中居於主導地位,都隸屬於帶脈,並與督脈相連接。
所以陽明虛弱就會導致宗筋鬆弛、帶脈失去約束,因此腳就會痿弱無力。
原文
治之當各補其營而通其腧,調其虛實,和其逆順,筋、脈、骨、肉各以其時受月,則病已。
治療應當分別補益各經脈的氣血,疏通各經脈的穴位,調理虛實的偏差,調和逆亂的氣機,筋、脈、骨、肉各依照它們所主的時令月份來治療,疾病就能康復。
(指的是肝配合甲乙、心配合丙丁、脾配合戊己,主氣的方法按照時令月份)
原文
李東垣曰:暑月病甚,則傳腎肝為痿厥。痿,乃四肢痿軟。厥,乃四肢如火,或如冰,心煩。衝脈氣逆上,甚則火逆,名曰厥逆。故痿厥二病,多相須也。經曰:下氣不足,則痿厥心悗。宜以清燥去濕熱之藥,或生脈散合四苓散。加酒洗黃蘖、知母,以泄其濕熱。
李東垣說:暑熱的月份病情嚴重,就會傳變到腎肝而成為痿厥。痿,就是四肢軟弱無力。厥,就是四肢發熱如火,或者發冷如冰,心煩。衝脈的氣逆向上,嚴重的話火氣也跟著逆上,稱為「厥逆」。所以痿和厥兩種病常常相互依存。《內經》說:下氣不足,就會痿厥心滿。適宜用清熱燥濕的藥物,或者用生脈散合四苓散,加上酒洗過的黃柏、知母,來瀉除濕熱之邪。
原文
李瀕湖曰:濕熱成痿,乃不足中有餘也。宜滲泄之藥。
李時珍說:濕熱形成的痿症,是不足中有實邪的狀態,適宜用滲利洩濁的藥物。
原文
若精血枯涸成痿,乃不足中之不足也,全要峻補之藥。
如果是精血枯竭形成的痿症,是不足中的不足,完全需要用峻猛的補益藥物。
原文
靈樞經曰:胸氣有街、腹氣有街、頭氣有街、脛氣有街。
《靈樞經》說:胸部之氣有氣街、腹部之氣有氣街、頭部之氣有氣街、小腿之氣有氣街。
原文
故氣在頭者止之於腦;氣在胸者止之膺與背腧,氣在腹者止之背腧與衝脈於臍之左右之動脈;氣在脛者。止之於氣街與承山踝上以下。
所以氣在頭部的止於腦;氣在胸部的止於胸膺和背俞穴,氣在腹部的止於背俞穴與衝脈在肚臍左右的脈動處;氣在小腿的止於氣街、承山及腳踝上下。
取這些穴位時,用毫針,先在上部按壓較長時間,待針感應手後再針刺並留針。
原文
所治者,頭痛眩僕,腹痛中滿暴脹,及有新積作痛。
所主治的病症:頭痛眩暈昏倒,腹痛中焦脹滿突然發脹,以及有新積塊作痛。
原文
素問舉痛論曰:寒氣客於衝脈,衝脈起於關元,隨腹直上。
《素問·舉痛論》說:寒邪侵入衝脈,衝脈起源於關元穴,沿著腹部向上直行。
寒邪侵入就會使脈道不通,脈道不通氣機就隨之阻滯,所以氣息急促、腹部搏動應手。
原文
王叔和脈經曰:兩手脈浮之俱有陽,沈之俱有陰,陰陽皆盛,此沖、督之脈也。冲、督之脈,為十二經之道路也。冲、督用事。則十二經不復朝於寸口,其人若恍惚狂癡。
王叔和《脈經》說:兩手的脈浮取都有陽的跡象,沉取都有陰的特徵,陰陽都旺盛,這是衝脈、督脈的脈象。衝脈、督脈的脈,是十二條經脈通行的道路。當衝、督二脈發揮作用時,十二條經脈就不再在寸口匯聚,病人就會精神恍惚、狂亂癲癇。
原文
又曰:脈來中央堅實,徑至關者,衝脈也。動苦少腹痛上搶心,有瘕疝遺溺,脅支滿煩,女子絕孕。
又說:脈象來時中央堅實,直達關部的,是衝脈。主要症狀是下腹部疼痛向上衝逆心部,有瘕塊疝氣遺尿,脅肋支撐滿悶煩躁,女子不孕。
原文
又曰:尺寸俱牢,直上直下,此乃衝脈,胸中有寒疝也。
又說:尺脈寸脈都充實有力,直上直下,這是衝脈的表現,胸部有寒邪引起的疝痛。
原文
張仲景曰:傷寒動氣在右不可發汗,汗之則衄而渴,心苦煩,飲水即吐;(先以五苓散,次以竹葉湯)不可下,下之則津液內竭,頭眩咽燥,鼻乾心悸。
張仲景說:傷寒病動氣在右側不可用發汗法,發汗就會鼻出血口渴,心中苦悶煩躁,喝水就嘔吐;(先用五苓散,再用竹葉湯)不可用瀉下法,瀉下就會津液內部乾竭,頭暈咽乾,鼻腔乾燥心悸。
原文
(竹葉湯)動氣在左不可發汗,汗之則頭眩汗不止,筋惕肉瞤,此為難治;(或先用防風白朮牡蠣湯,次用小建中湯)不可下,下之則腹裡拘急不止,動氣反劇,身雖有熱反欲拳。
動氣在左側不可用發汗法,發汗就會頭暈汗出不止,肌肉痙攣跳動,這很難治療;(或先用防風白朮牡蠣湯,再用小建中湯)不可用瀉下法,瀉下就會腹部拘急不止,動氣反而加劇,身體雖然發熱反而想要蜷臥。
原文
(先服甘草乾薑湯,次服小建中湯)動氣在上不可發汗,汗之則氣上衝,正在心端,(李根湯)不可下,下之則掌握熱煩,身熱汗泄,欲水自灌。
動氣在上部不可用發汗法,發汗就會氣向上衝,正在心端,(用李根湯)不可用瀉下法,瀉下就會手心灼熱煩躁,身體發熱出汗洩漏,想要用冷水澆灌。
原文
(竹葉湯)動氣在下不可發汗,汗之則無汗,心中大煩,骨節疼、頭痛目運,惡寒吐谷;(先服大陳皮湯,次服小建中湯)不可下,下之則腹滿,卒起頭眩,食則下清穀,心下痞堅。(甘草瀉心湯)
動氣在下部不可用發汗法,發汗就會無汗,心中極度煩躁,骨節疼痛、頭痛眩暈,惡寒嘔吐;(先服大陳皮湯,再服小建中湯)不可用瀉下法,瀉下就會腹脹,突然起身頭暈,吃東西就腹瀉未消化的食物,心下痞硬。(用甘草瀉心湯)
原文
李瀕湖曰:此乃臍之左右上下,有氣築築然牢而痛,正沖、任、足少陰、太陰四經病也。
李時珍說:這是肚臍的左右上下,有氣筑筑然堅固疼痛,正是衝脈、任脈、足少陰、足太陰四條經脈的病變。
原文
成無己註文,以為左肝右肺,上心下脾,蓋未審四臟乃兼邪耳。
成無己注解以為是左肝右肺、上心下脾,大概沒有審查四個臟都兼有邪氣罷了。
原文
胃者水穀之海,其輸上在氣街,下至三里;衝脈為十二經之海,其輸上在於大杼,下出於巨虛之上下廉;膻中者為氣之海,其輸上在於柱骨之上下,前在人迎。腦為髓之海,其輸上在於蓋,下在風府。
胃是水穀的海洋,其腧穴上在氣街,下在三里;衝脈是十二條經脈的海洋,其腧穴上在大杼,下出於巨虛的上下廉;膻中是氣的海洋,其腧穴上在柱骨的上下,前在人迎穴。腦是髓的海洋,其腧穴上在頭蓋,下在風府穴。
原文
氣海有餘,氣滿胸中悗息面赤;氣海不足,則氣少不足以言。
氣海有餘,氣充滿胸中滿悶呼吸不暢面色發紅;氣海不足,就氣少不足以說話。
原文
血海有餘,則常想其身大,怫然不知其所病;血海不足,亦常想其身小,狹然不知其所病。
血海有餘,就常常感覺身體龐大,憂鬱不暢而不知道自己的病痛;血海不足,也常常感覺身體瘦小,狹隘而不知道自己的病痛。
原文
水穀之海有餘,則腹滿,水穀之海不足,則飢不受食。
水穀之海有餘,就腹中脹滿,水穀之海不足,就飢餓而不能進食。
原文
髓海有餘,則輕勁多力,自過其度;髓海不足,則腦轉耳鳴,脛酸眩冒,目無所見,懈怠安臥。
髓海有餘,就輕巧有力,超過常人的體力;髓海不足,就頭暈旋轉耳鳴,腳膝酸軟眩暈昏冒,眼睛看不見,懈怠嗜睡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。