內經知要

四、脈診

四、脈診(3-2)

四、脈診9
原文
《平人氣象論》曰:婦人手少陰脈動甚者,妊子也(手少陰,心脈也。動甚者,流利滑動,血旺而然也,故當妊子)。
白話
《平人氣象論》說:婦人手少陰脈搏動很明顯的,是懷孕了(手少陰,是心脈。搏動很明顯,是指脈象流利滑動,是因為血氣旺盛的緣故,所以應當是懷孕)。
原文
《陰陽別論》曰:陰搏陽別,謂之有子(陰搏陽別,言陰脈搏動,與陽脈迥別也。陰陽二字所包者廣,以左右言,則左為陽、右為陰;以部位言,則寸為陽、尺為陰;以九候言,則浮為陽、沉為陰。舊說以尺脈洪實為陰,與陽脈迥別似矣,然則手少陰脈動甚亦在寸也,何取於陽別之旨乎,故因會通諸陰陽而後可決也)。
白話
《陰陽別論》說:陰脈搏動而與陽脈區別明顯,稱為有孕(陰搏陽別,是說陰脈搏動,與陽脈迥然不同。陰陽二字的含義涵蓋很廣,以左右而言,則左為陽、右為陰;以部位而言,則寸部為陽、尺部為陰;以九候而言,則浮取為陽、沉取為陰。舊說認為尺脈洪實為陰,與陽脈迥別似乎合理,然而手少陰脈動甚也在寸部,又如何體現陽別的要旨呢?所以必須會通各種陰陽而後才能判斷)。
原文
《徵四失論》曰:診病不問其始,憂患飲食之失節,起居之過度,或傷於毒,不先言此,卒持寸口,何病能中,妄言作名,為粗所窮(此言臨脈者,必先察致病之因,而後參之以脈,則陰陽虛實不致淆訛。若不問其始,是不求其生也。如憂患飲食,內因也;起居過度,外因也;傷於毒者,不內外因也。不先察其因而卒持寸口,自謂脈神,無假於問,豈知真假逆從?脈病原有不合者,倉卒一診,安能盡中病情?妄言作名,欺世賣俗,誤治傷生,損德不小矣)。
白話
《徵四失論》說:診病不詢問發病的開始,是憂患、飲食不節制,還是起居過度,或者被毒物所傷,不先問這些,就倉促地診寸口脈,什麼疾病能診斷出來?胡亂說病名,被粗淺的醫生所困窘(這是說臨床切脈的人,必須先觀察致病的原因,然後再參照脈象,這樣陰陽虛實才不會混淆錯亂。如果不問發病的開始,就是不探求疾病的根源。例如憂患飲食,是內因;起居過度,是外因;被毒物所傷,是不內外因。不先察明這些原因而倉促診寸口脈,自認為脈象神奇,無需借助問診,怎知真偽逆從?脈象與病情原本有不相符的,倉促一診,怎能完全切中病情?胡亂說病名,欺世盜名,誤治傷生,損害德行不小了)。
原文
愚按:脈者,血氣之徵兆也。病態萬殊,盡欲以三指測其變化,非天下之至巧者,孰能與於斯?
白話
我按:脈象,是血氣的徵兆。疾病的形態千差萬別,完全想用三根手指來測量它的變化,如果不是天下最精巧的人,誰能做到呢?
原文
許叔微云:脈之理幽而難明,吾意所解,口莫能宣也,可以筆墨傳、口耳授者,皆粗跡也。雖然,粗者未諳,精者從何而出?
白話
許叔微說:脈象的道理幽深難明,我心裡所理解的,嘴巴無法表達出來,可以用筆墨傳遞、口耳傳授的,都是粗淺的跡象。雖然如此,粗淺的還沒有精通,精深的從何而出?
原文
析而言之,二十四字猶嫌其略;約而歸之,浮沉遲數已握其綱,所以脈不辨陰陽,愈索而愈惑也。陰陽之義已見於前陰搏陽別之條。又。
白話
細分來說,二十四種脈象還嫌太簡略;概括歸納,浮沉遲數已經掌握了綱要,所以脈象不分辨陰陽,越探索越迷惑。陰陽的含義已在前文陰搏陽別的條目裡說明了。又。
原文
滑伯仁曰:察脈須辨上、下、來、去、至、止,不明此六字,則陰陽不別也。
白話
滑伯仁說:診察脈象必須分辨上、下、來、去、至、止,不明白這六個字,則陰陽不能區別。
原文
上者為陽,來者為陽,至者為陽,下者為陰,去者為陰,止者為陰。上者,自尺上於寸,陽生於陰也。下者,自寸下於尺,陰生於陽也。來者,自骨肉而出於皮膚,氣之升也。去者,自皮膚而還於骨肉,氣之降也。應曰至,息曰止。
白話
上者為陽,來者為陽,至者為陽,下者為陰,去者為陰,止者為陰。上,是指從尺部上行到寸部,陽生於陰。下,是指從寸部下行到尺部,陰生於陽。來,是指從骨肉之間出到皮膚,是氣的上升。去,是指從皮膚回到骨肉之間,是氣的下降。脈應指而動稱為至,脈停止跳動稱為止。
原文
此義至淺而至要,行遠自邇,登高自卑;請事斯語矣。
白話
這個道理最淺顯卻最關鍵,行遠必自邇,登高必自卑;請讓我奉行這句話吧。