原文
夏三月,此謂蕃秀(布葉曰蕃,吐華曰秀,萬物亨嘉之會也)。
夏天三個月,這叫做蕃秀(布葉叫做蕃,吐華叫做秀,是萬物亨通美好的會合)。
原文
天地氣交,萬物華實(即司天在泉,三四氣之交。《六元正紀大論》所謂上下交互,氣交主之是也。陽氣生長於前,陰氣收成於後,故萬物華實);夜臥早起,毋厭於日(臥起同於春令,亦養陽之物也。按荀子云:夏不宛暍。言當避赫曦之暍,毋為日所厭苦),使志無怒,使華英成秀,使氣得泄,若所愛在外(怒則氣上,助火亢炎,故使志無怒,則生意暢遂,譬如華英漸至成秀也。氣泄者,膚腠宣通,法暢遂之時令也。發舒之極,遍滿乾坤,其用外而不內,人奉之以養生,故所愛若在外,不知正所以調其中也)。此夏氣之應,養長之道也。
天地之氣交會,萬物開花結果(即司天在泉,三四氣之交。《六元正紀大論》所謂上下交互,氣交主之是也。陽氣生長於前,陰氣收成於後,所以萬物開花結果);夜晚睡覺,早晨起床,不要厭惡白天(睡覺起床同於春季,也是養陽的方法。按荀子說:夏天不要中暑。說應當避開盛暑的炎熱,不要被太陽所困苦),使情志沒有憤怒,使花葉長成秀美,使氣能夠宣洩,好像所愛在於外面(憤怒則氣上逆,助長火氣亢盛炎熱,所以使情志沒有憤怒,則生機暢達,譬如花葉漸漸到成秀美。氣洩者,皮膚腠理宣通,效法暢達的時令。發舒到極點,遍滿天地,其作用在外而不在內,人奉行它來養生,所以所愛好像在於外面,不知道正是用來調理其內部)。這是夏氣的相應,養長的法則。
原文
逆之則傷心,秋為痎瘧,奉收者少(夜臥以下皆順夏令養長之道也,否則與令為逆,乘時秉政之心主不亦拂其性乎?心傷則暑乘之,秋金收肅,暑邪內郁,必為痎瘧。夏長既逆,則奉長氣而秋收者少矣),冬至重病(心火受傷,綿延至冬,則水來剋火,病將重矣)。
違逆它則損傷心臟,秋天會患痎瘧,奉獻給收斂的少(夜臥以下都是順應夏季養長的法則,否則與時令相逆,乘時秉政的心臟不也違背其本性嗎?心受傷則暑邪乘虛而入,秋天金氣收斂肅降,暑邪內鬱,必定成為痎瘧。夏季的長養既已違逆,則奉獻長養之氣而秋天收斂的就少了),冬天會患重病(心火受傷,延續到冬天,則水來剋火,疾病將加重)。
原文
秋三月,此謂容平(陰升陽降,大火西行,萬物之容,至此平定,故曰容平)。
秋天三個月,這叫做容平(陰氣上升陽氣下降,大火星向西運行,萬物的容貌,到此時平定,所以叫做容平)。
原文
天氣以急,地氣以明(風氣勁疾曰急,物色清肅曰明);早臥早起,與雞俱興(早臥以避初寒,早起以從新爽);使志安寧,以緩秋刑(陽德日減,陰慘日增,故須神志安寧,以緩肅殺之氣),收斂神氣,使秋氣平;無外其志,使肺氣清。
天氣變得急勁,地氣變得清明(風氣勁疾叫做急,物色清肅叫做明);早點睡覺早點起床,與雞一同起來(早睡以避開初寒,早起以順應清新涼爽);使情志安寧,以舒緩秋天的刑殺(陽德日益減少,陰慘日益增加,所以須要神志安寧,以舒緩肅殺之氣),收斂神氣,使秋氣平和;不使志意外露,使肺氣清淨。
原文
此秋氣之應,養收之道也(曰收斂,曰無外,皆秋氣之應,養收之道。)逆之則傷肺,冬為飧泄,奉藏者少(肺金主秋,秋失其養,故傷肺。肺傷則腎失其主。故當冬令而為飧泄。飧泄者,水穀不分,腎主二便,失封藏之職故也)。
這是秋氣的相應,養收的法則(說收斂、說無外,都是秋氣的相應,養收的法則。)違逆它則損傷肺臟,冬天會患飧泄,奉獻給閉藏的少(肺金主秋,秋天失去調養,所以傷肺。肺傷則腎失去其主管。所以正當冬季而患飧泄。飧泄,是水穀不分,腎主管大小便,失去封藏的職能所致)。
冬天三個月,這叫做閉藏(陽氣潛伏藏匿,閉塞而成冬天)。
原文
水冰地坼,無擾乎陽(陰盛陽衰,君子固密,則不傷於寒,即無擾乎陽也);早臥晚起,必待日光(所以避寒也,即養藏也);使志若伏若匿,若有私意,若已有得(曰伏曰匿,曰私曰得,皆退藏於密,法閉藏之本也);去寒就溫,無泄皮膚,使氣亟奪(去寒就溫,所以養陽。無使泄奪,所以奉藏。真氏曰:閉藏不密,溫無霜雪,則來年陽氣無力,五穀不登。人身應天地,可不奉時耶)。此冬氣之應,養藏之道也。
水結冰地凍裂,不要擾動陽氣(陰盛陽衰,君子固密,則不受寒邪所傷,就是不擾動陽氣);早睡晚起,必須等待日光(這是為了避寒,也就是養藏);使情志好像潛伏好像藏匿,好像有私意,好像已經有所得(說伏說匿,說私說得,都是退藏於隱密,效法閉藏的根本);離開寒冷趨向溫暖,不要使皮膚洩漏,使陽氣屢次被奪(離開寒冷趨向溫暖,所以養陽。不要使洩漏被奪,所以奉藏。真氏說:閉藏不嚴密,溫暖而沒有霜雪,則來年陽氣無力,五穀不豐收。人身應和天地,能不顺應時令嗎)。這是冬氣的相應,養藏的法則。
原文
逆之則傷腎,春為痿厥,奉生者少(水歸冬旺,冬失所養,則腎傷而肝木失主。肝主筋,故當春令筋病為痿,冬不能藏,則陽虛為厥。冬藏既逆,承氣而為春生者少矣)。
違逆它則損傷腎臟,春天會患痿厥,奉獻給生髮的少(水歸冬季旺盛,冬天失去調養,則腎傷而肝木失去主管。肝主筋,所以正當春季筋病成為痿,冬天不能封藏,則陽虛成為厥。冬天封藏既已違逆,承接氣而為春天生髮的就少了)。
原文
天氣,清靜光明者也。靜當作淨。清陽之氣,淨而不雜,天之體也;居上而不亢,下濟而光明,天之用也。
天氣,是清淨光明的。靜應當作淨。清陽之氣,純淨而不混雜,是天的本體;居於上位而不亢盛,向下濟助而光明,是天的功用。
原文
藏德不止,故不下也(藏德者,藏其高明而不肯自以為高明也。不止者,健運不息也。惟藏而不止,雖下降而實不之下,曷嘗損其居上之尊乎,故曰不下也)。
隱藏德行而不停止,所以不會下降(藏德,是隱藏其高明而不肯自以為高明。不止,是剛健運行不息。因為隱藏而不停止,雖然下降而實際上不是下降,何曾損害其居上的尊貴呢?所以說不下)。
原文
天明則日月不明,邪害空竅(惟天藏德,不自為用,故日月顯明以表造化。使天不藏德而自露其光明,則日月無以藉之生明,大明見者小明滅矣。此喻身中元本不藏,發皇於外,明中空而邪湊也)。
天顯示光明則日月不顯明,邪氣侵害孔竅(因為天隱藏德行,不自己發揮作用,所以日月顯明以表現造化。假如天不隱藏德行而自己顯露其光明,則日月無所憑藉而生明,大明出現則小明消滅了。這是比喻身體中元本不隱藏,發揚於外,明中空虛而邪氣湊集)。
原文
陽氣者閉塞,地氣者冒明(天氣自用,則孤陽上亢而閉塞乎陰氣,地氣隔絕而冒蔽乎光明矣)。
陽氣閉塞,地氣冒犯光明(天氣自己作用,則孤陽上亢而閉塞了陰氣,地氣隔絕而冒蔽了光明)。
原文
雲霧不精,則上應白露不下(地氣上為雲霧,天氣下為雨露。上下痞隔,則地氣不升,而雲霧不得輸精於上;天氣不降,而雨露不得施布於下。人身上焦如霧,膻中氣化則通調水道,下輸膀胱。氣化不及州都,則水道不通,猶之白露不降矣)。交通不表。
雲霧不精華,則在上的相應的白露不下(地氣上升為雲霧,天氣下降為雨露。上下痞塞阻隔,則地氣不升,而雲霧不得輸送精華於上;天氣不降,而雨露不得施佈於下。人身上焦如霧,膻中氣化則通調水道,下輸膀胱。氣化不及州都,則水道不通,如同白露不降一樣)。交通不通暢而不表現。
原文
萬物命故不施,不施則名木多死(獨陽不生,獨陰不成。若上下不交,則陰陽乖而生道息,不能表見於萬物之命,故生化不施而名木多死)。
萬物的生命因此不能施與,不施與則名貴樹木多死亡(獨陽不生,獨陰不成。如果上下不交,則陰陽乖離而生之道停息,不能表現於萬物之生命,所以生化不施與而名貴樹木多死亡)。
原文
惡氣不發,風雨不節,白露不下,則菀稿不榮(惡氣不發,濁氣不散也。風雨不節。氣候乖亂也,白露不下,陰精不降也,即不表不施之義也。菀稿不榮,言草木抑菀枯槁,不能發榮,即名木多死之義也。上文言天地不交。此則專言天氣不降也)。
惡濁之氣不散發,風雨沒有節制,白露不下,則草木鬱結枯槁而不繁榮(惡氣不發,是濁氣不散。風雨不節,是氣候乖亂。白露不下,是陰精不降,即不表現不施與的意義。菀稿不榮,說草木抑鬱枯萎,不能繁榮,即名木多死的意義。上文說天地不交。此處則專門說天氣不降)。
原文
賊風數至,暴雨數起,天地四時不相保,與道相失,則未央絕滅(陰陽不和,賊風暴雨,數為侵侮,生長收藏不保其常,失陰陽慘舒自然之道矣。央,中半也。未及中半而早已絕滅矣)。
賊風屢屢到來,暴雨屢屢興起,天地四時不相護持,與道相失,則未到一半就絕滅(陰陽不和,賊風暴雨,屢次侵侮,生長收藏不能保持其常,失去陰陽慘舒自然之道。央,是中半。未及中半而早已絕滅)。
原文
惟聖人從之,故身無奇病,萬物不失,生氣不竭(從之者,法天地四時也,存神葆真以從其藏德,勇猛精勤以從其不止,收視返聽以從其不自明,通任會督以從其陰陽之升降,則合乎常經,尚安得有奇病?萬物不失,與時偕行,生氣滿乾坤也。不竭者,無未央絕滅之患也。愚按:四時者,陰陽之行也;刑德者,四時之合也。春凋秋榮,冬雷夏雪,刑德易節,賊氣至而災。夫德始於春,長於夏;刑始於秋。流於冬。刑德不失,四時如一。刑德離鄉,時乃逆行,故不知奉若天時,非尊生之典也。是以《天真論》曰調於四時,曰分別四時。四氣者,天地之恆經;調神者,修煉之要則。故春夏養陽,秋冬養陰,以從其根。根者,人本於天,天本於道,道本自然,此皆治未病之方,養生者所切亟也)。
只有聖人順從它,所以身體沒有奇異的疾病,萬物不失,生氣不竭(順從它,是效法天地四時,存神葆真以順從其藏德,勇猛精勤以順從其不止,收視返聽以順從其不自明,通任督會以順從其陰陽升降,則合乎常經,哪裡會有奇病?萬物不失,與時一起運行,生氣充滿天地。不竭,是沒有未到一半就絕滅的憂患。愚按:四時,是陰陽的運行;刑德,是四時的配合。春季凋零秋季繁榮,冬天打雷夏天下雪,刑德改變節度,賊氣到來而災難。德開始於春,長養於夏;刑開始於秋,流於冬。刑德不失,四時如一。刑德離開本位,時令就逆行,所以不知道奉行順應天時,就不是尊重生命的典範。因此《天真論》說調理四時,說分別四時。四氣,是天地恆常的規律;調神,是修煉的重要法則。所以春夏養陽,秋冬養陰,以順從其根本。根本,是人本於天,天本於道,道本自然,這些都是治未病的方法,養生者所迫切需要的)。
原文
《陰陽應象大論》曰:能知七損八益,則二者可調,不知用此,則早衰之節也(二者,陰陽也。七為少陽之數,八為少陰之數。七損者,陽消也;八益者,陰長也。陰陽者,生殺之本始。生從乎陽,陽懼其消也;殺從乎陰,陰懼其長也。能知七損八益,察其消長之機,用其扶抑之術,則陽常盛而陰不乘,二者可以調和,常體春夏之令,永獲少壯康強,是真把握陰陽者矣。不知用此,則未央而衰,用者,作用也。如復卦一陽生,聖人喜之,則曰不遠復,無祗悔,元吉。姤卦一陰生,聖人謹之,則曰繫於金柅,貞吉,有攸往,見凶,羸豕孚蹢躅,此即仙家進陽火、退陰符之妙用也。朱紫陽曰:老子言治人事天莫若嗇。夫惟嗇,是謂早服,早服是謂重積德。早服者,言能嗇則不遠,而復便在此也。重積德,言先有所積,而復養以嗇,是又加積之也。此身未有所損,而又加以嗇養,是謂早服而重積。若損而後養,僅足以補其所損,不得謂之重積矣。知此,則七陽將損,八陰將益,便早為之所;陽氣不傷,陰用不張。庶調燮陰陽,造化在手之神用也,華元化曰:陽者生之本,陰者死之基。陰宜常損,陽宜常益,順數者生,順陰者滅。數語可作七損八益註疏)。
《陰陽應象大論》說:能夠知道七損八益,則陰陽二者可以調和,不知道運用這個,則是早衰的徵兆(二者,是陰陽。七是少陽的數,八是少陰的數。七損,是陽氣消減;八益,是陰氣增長。陰陽,是生長與殺戮的根本起始。生長順從於陽,陽氣擔憂其消減;殺戮順從於陰,陰氣擔憂其增長。能夠知道七損八益,觀察其消長之機,運用其扶助抑製的方法,則陽氣常盛而陰氣不乘,二者可以調和,常體現春夏的時令,永獲少壯康強,這是真正把握陰陽的人。不知道運用這個,則未到一半就衰敗,用,是作用的意思。如復卦一陽生,聖人喜歡它,則說不遠復,無祗悔,元吉。姤卦一陰生,聖人謹慎它,則說繫於金柅,貞吉,有攸往,見凶,羸豕孚蹢躅,這就是仙家進陽火、退陰符的妙用。朱紫陽說:老子說治人事天莫若嗇。只有嗇,是謂早服,早服是謂重積德。早服,是說能嗇則不遠,而復便在此。重積德,說先有所積,而後再用嗇來養,是又加積之。此身沒有損傷,而又加以嗇養,是謂早服而重積。如果損傷而後養,僅足以補償其所損,不能叫做重積。知道這個,則七陽將要損,八陰將要益,便早作安排;陽氣不傷,陰氣作用不張。差不多調和陰陽,造化在手的神妙運用。華元化說:陽是生的根本,陰是死的基礎。陰應該常損,陽應該常益,順從陽數者生,順從陰者滅。這幾句話可作七損八益的註疏)。
原文
年四十,而陰氣自半也,起居衰矣(二十為少陽,三十為壯陽。東垣云:行年五十以上,降氣多而升氣少。降者陰也,升者陽也。由是則四十之時,正升陽之氣與降陰之氣相半,陽勝陰則強,陰勝陽則衰,陰陽相半,衰兆見矣)。
年齡四十,而陰氣自然一半了,起居衰退了(二十歲為少陽,三十歲為壯陽。東垣說:行年五十以上,降氣多而升氣少。降的是陰,升的是陽。由此則四十之時,正是升陽之氣與降陰之氣各半,陽勝陰則強,陰勝陽則衰,陰陽各半,衰老的徵兆出現了)。
原文
年五十,體重,耳目不聰明矣(陽氣者,輕而善運;陰氣者,重而難舒。五十陰盛,故體重也。陽主通達,陰主閉塞,故耳不聰;陽為顯明,陰為幽暗,故目不明)。
年齡五十,身體沉重,耳朵眼睛不聰明了(陽氣,輕而善於運轉;陰氣,重而難以舒展。五十歲陰氣盛,所以身體沉重。陽主通達,陰主閉塞,所以耳朵不聰;陽為顯明,陰為幽暗,所以眼睛不明)。
原文
年六十,陰痿,氣大衰,九竅不利,下虛上實,涕泣俱出矣(陽氣大衰,所以陰痿也,九竅不利者,陽氣不充,不能運化也,下虛者,少火虛也,上實者,陰乘陽也,涕泣俱出,陽衰不能攝也)。
年齡六十,陰痿,氣大衰,九竅不利,下虛上實,鼻涕眼淚都流出來了(陽氣大衰,所以陰痿,九竅不利,是陽氣不充,不能運化;下虛,是少火虛;上實,是陰乘陽;涕泣俱出,是陽衰不能收攝)。
原文
故曰:知之則強,不知則老(知七損八益而調之,則強;不知,則陰漸長而衰老)。
所以說:知道就強健,不知道就衰老(知道七損八益而調理,則強健;不知道,則陰氣漸長而衰老)。
原文
故同出而名異耳(同出者,陰與陽也,名異者,強與老也)。
所以同出而名稱不同(同出,是陰與陽;名稱不同,是強健與衰老)。
原文
智者察同,愚者察異(智者洞明陰陽之故,故曰察同。愚者徒知強老之形,故曰察異)。愚者不足,智者有餘。
智者考察相同,愚者考察差異(智者洞明陰陽的緣故,所以說察同。愚者只知強健衰老的形貌,所以說察異)。愚者不足,智者有餘。
原文
有餘則耳目聰明,身體輕強,老者復壯,壯者益治(愚者陰長,日就衰削,故不足;智者陽生,日居強盛,故有餘。有餘則聰明輕健,雖既老而復同於壯,壯者益治,即老子早服重積之說也)。
有餘則耳朵眼睛聰明,身體輕鬆強健,老者回復壯健,壯者更加安好(愚者陰氣增長,日漸趨向衰削,所以不足;智者陽氣生長,日日居於強盛,所以有餘。有餘則聰明輕健,雖然已經老而回復如同壯年,壯者更加安好,就是老子早服重積的說法)。
原文
是以聖人為無為之事,樂恬憺之能(無為者。自然之道也。恬澹者,清靜之樂也。老子之無為而無不為,莊子之樂全得大是也)。
因此聖人做無為之事,樂於恬淡的才能(無為,是自然之道。恬淡,是清靜的樂趣。老子的無為而無不為,莊子的樂全得大就是這樣)。
原文
從欲快志於虛無之守,故壽命無窮,與天地終(從欲者,如孔子之從心所欲也。快志,即《大學》之自慊也。至虛極,守靜篤,虛無之守也。天下之受傷者。實也,有也。與虛無同體,不受壞矣。故壽命無窮,與天地終。愚按:陽者輕清而無象,陰者重濁而有形。長生之術必曰虛無,得全於陽也。故仙真之用在陰盡陽純,仙真之號曰純陽全陽,皆以陽為要也。《中和集》云:大修行人,分陰未盡則不仙;一切凡人,分陽未盡則不死。明乎此。而七損八益灼然不疑矣)。
順從欲念、快意心志於虛無的堅守,所以壽命無窮,與天地同終(從欲,如孔子的從心所欲。快志,即《大學》的自慊。達到虛極,堅守靜篤,是虛無的堅守。天下受傷的,是實、有。與虛無同體,不會受壞。所以壽命無窮,與天地同終。愚按:陽是輕清而無形象,陰是重濁而有形體。長生之術必定說虛無,是因為得到保全於陽。所以仙真的功用是陰盡陽純,仙真的稱號叫純陽全陽,都是以陽為要。《中和集》說:大修行人,分陰未盡則不能成仙;一切凡人,分陽未盡則不會死。明白這個,而七損八益就清楚無疑了)。
原文
遺篇《刺法論》曰:腎有久病者,可以寅時面向南,淨神不亂思,閉氣不息七遍,以引頸嚥氣順之,如咽甚硬物,如此七遍後,餌舌下津令無數(腎為水臟,以肺金為母。肺金主氣,嚥氣者,母來顧子之法也。咽津者,同類相親之道也。人生於寅,寅為陽旺之會,陽極於午,午為嚮明之方。神不亂思者,心似太虛,靜定凝一也。閉氣不息者,止其呼吸,氣極則微微吐出,不令聞聲。七遍者,陽數也。引頸者,伸之使直,氣易下也。如咽甚硬物者,極力咽之,汨汨有聲,以意用力送至丹田氣海,氣為水母,氣足則精自旺也。餌舌下津者,為命門在兩腎之間,上通心肺,開竅於舌下,以生津。古人制活字,從水從舌者,言舌水可以活人也。舌字從千從口,言千口水成活也。津與腎水,原是一家,咽歸下極,重來相會,既濟之道也。《仙經》曰:氣是添年藥,津為續命芝,世上漫忙兼漫走,不知求我更求誰。氣為水母,水為命根,勤而行之,可以長生。《悟真篇》曰:咽津納氣是人行,有藥方能造化生,爐內若無真種子,猶將水火煮空鐺。此言虛極靜篤,精養靈根氣養神,真種子也)。
遺篇《刺法論》說:腎有久病的人,可以在寅時面向南方,淨神不亂思,閉氣不息七遍,然後伸頸嚥氣順之,如同嚥下很硬的東西,如此七遍之後,吞服舌下津液令無數(腎為水臟,以肺金為母。肺金主氣,嚥氣,是母來顧子的方法。咽津,是同類相親之道。人生於寅,寅是陽旺的會合,陽極於午,午是面向光明之方。神不亂思,是心像太虛,靜定凝一。閉氣不息,是停止呼吸,氣極則微微吐出,不使聽到聲音。七遍,是陽數。引頸,是伸展使直,氣易於下行。如嚥甚硬物,極力嚥下,汨汨有聲,用意用力送至丹田氣海,氣為水母,氣足則精自旺。吞服舌下津液,因為命門在兩腎之間,上通心肺,開竅於舌下,以生津。古人造活字,從水從舌,是說舌水可以活人。舌字從千從口,是說千口水成活。津與腎水,原本是一家,嚥歸下極,重來相會,是既濟之道。《仙經》說:氣是添年藥,津為續命芝,世上漫忙兼漫走,不知求我更求誰。氣為水母,水為命根,勤而行之,可以長生。《悟真篇》說:咽津納氣是人行,有藥方能造化生,爐內若無真種子,猶將水火煮空鐺。這是說虛極靜篤,精養靈根氣養神,真種子)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。