原文
[腎,足少陰也]是動則病飢不欲食(水中有火,為脾之母。真火不生土則脾虛,雖飢不能食矣),面如漆柴,咳唾則有血,喝喝而喘(腎之本色見者,精衰故也,吐血與喘,水虛而火刑金也)。
[腎臟,是足少陰經]這條經脈發生變動時,會出現雖然飢餓卻不想吃東西(水中有火,是脾臟的母親。真正的火不能生土,就會導致脾虛,即使飢餓也無法進食),面色像黑漆一樣枯暗,咳嗽吐痰時帶有血絲,氣喘吁吁(腎臟的本色顯現出來,是因為精氣衰竭的緣故;吐血與氣喘,是因為水虛導致火氣侵犯肺金)。
原文
坐而欲起,目䀮䀮如無所見(坐而欲起,陰虛則不能靜也,腎虛則瞳神昏眩,故無所見也),心如懸若飢狀(相火不寧,君主亦不自安也。如懸若飢,心腎不交也),氣不足則善恐,心惕惕如人將捕之,是為骨厥(腎志恐,故如捕也,腎主骨,故為骨厥)。
坐著時總想站起來,眼睛昏花好像看不見東西(坐著想站起來,是因為陰虛不能安靜;腎虛則瞳孔昏眩,所以看不見);心中像懸空一樣,好像飢餓的感覺(相火不安寧,君主之官也不得安穩;像懸空又像飢餓,是心腎不交的表現);氣不足就容易恐懼,心中惕惕不安,好像有人要來逮捕他,這稱為骨厥(腎臟在志為恐,所以像被捕一樣;腎主骨,所以稱為骨厥)。
原文
是主腎所生病者,口熱舌乾,咽腫上氣,嗌乾及痛,煩心心痛(經脈之病也),黃疸腸澼(黃疸腸澼,咎由濕熱,水虛者多有之),脊股內後廉痛,痿厥嗜臥,足下熱而痛(皆經脈所及之病,精竭者神疲,故嗜臥,身半以下,腎所主也,故足痛)。
這是腎臟所主管的疾病,表現為口中發熱、舌頭乾燥,咽喉腫脹、氣往上衝,喉嚨乾燥疼痛,心煩心痛(這些都是經脈的病變);黃疸、腸澼(黃疸和腸澼,病因在於濕熱,水虛的人多有此症);脊柱、大腿內側後緣疼痛,痿弱無力、四肢厥冷、嗜睡,腳底發熱疼痛(都是經脈所經過部位的病變,精氣耗竭的人精神疲憊,所以嗜睡;身體下半部是腎所主管的,所以腳痛)。
原文
[心主,手厥陰心包絡也]是動則病手心熱,臂肘攣急,腋腫,甚則胸脅支滿,心中憺憺大動(皆經脈之所及),面赤目黃,喜笑不休(心之華在面,在聲為笑,故見症如此)。
[心主,即手厥陰心包絡]這條經脈發生變動時,會出現手心發熱,手臂和肘部拘攣緊急,腋下腫脹,嚴重的則胸脅部脹滿,心中怦怦大動(這些都是經脈所經過的部位);面色發紅、眼睛發黃,喜笑不止(心的榮華表現在面部,在聲音上表現為笑,所以出現這樣的症狀)。
原文
是主脈所生病者(心主血脈),煩心心痛,掌中熱(經脈病也)。
這是主管血脈所發生的疾病(心主血脈),表現為心煩、心痛,手掌心發熱(這是經脈的病變)。
原文
[三焦,手少陽也]是動則病耳聾,渾渾焞焞,嗌腫喉痹(經脈所過之病)。
[三焦,是手少陽經]這條經脈發生變動時,會出現耳聾,聽覺模糊不清、聲音渾濁,咽喉腫脹、喉痹(這是經脈所經過部位的病變)。
原文
是主氣所生病者(三焦為水府,水病必由於氣),汗出,目銳眥痛,頰痛,耳後肩臑肘臂外皆痛,小指次指不用(三焦出氣,以溫肌肉,充皮膚,故為汗出諸病,皆經脈所過也)。
這是主管氣所發生的疾病(三焦是水的腑臟,水病必然是由於氣的問題),表現為出汗,眼角外側疼痛,面頰疼痛,耳後、肩、上臂、肘、手臂外側都疼痛,小指和無名指不能活動(三焦輸布氣機,來溫暖肌肉、充養皮膚,所以會出現出汗等各種病症,這些都是經脈所經過的部位)。
原文
[膽,足少陽也]是動則病口苦,善太息(膽病汁溢,故口苦。膽鬱則太息),心脅痛不能轉側(別脈貫心循脅),甚則面微有塵,體無膏澤(別脈散於面,膽受金殘,則燥症見矣),足外反熱,是為陽厥(本經脈出外踝之前,故足外反熱,熱上逆,名陽厥)。
[膽,是足少陽經]這條經脈發生變動時,會出現口苦,經常嘆氣(膽病導致膽汁外溢,所以口苦;膽氣鬱結則嘆氣),心窩和脅部疼痛,不能翻身(別行的脈絡貫穿心臟、沿著脅部),嚴重的則面色微有灰塵,身體沒有光澤(別行的脈絡散布於面部,膽受到金的克制,就會出現乾燥的症狀),腳外側反而發熱,這稱為陽厥(本經脈從外踝前方出來,所以腳外側發熱,熱氣上逆,稱為陽厥)。
原文
是主骨所生病者(膽而主骨病者,乙癸同元也),頭痛頷痛,目銳眥痛,缺盆中腫痛,腋下腫,馬刀俠癭(馬刀,瘰癧也。俠癭,俠頸之瘤也),汗出振寒,瘧(少陽居三陽之中,半表半裡,故陽勝則汗出,風勝則振寒而為瘧也),胸脅肋髀膝外至脛絕骨外踝前及諸節皆痛,小指次指不用(皆經脈所過之病)。
這是主管骨骼所發生的疾病(膽主管骨骼病變,是因為肝膽同源),表現為頭痛、下頷痛,眼角外側疼痛,鎖骨上窩腫痛,腋下腫脹,馬刀瘡和俠癭(馬刀就是瘰癧;俠癭是頸旁的瘤子),出汗、發冷顫抖,瘧疾(少陽經位於三陽經之中,處於半表半裡,所以陽氣勝則出汗,風邪勝則發冷顫抖而成為瘧疾),胸、脅、肋、大腿、膝蓋外側到小腿、腓骨、外踝前方以及各個關節都疼痛,小指和無名指不能活動(都是經脈所經過部位的病變)。
原文
[肝,足厥陰也]是動則病腰痛不可以俯仰(支別者,與太陰、少陽之脈同結腰踝,故腰痛),丈夫㿉疝,婦人少腹腫(脈繞陰器,故控睪而痛為疝症。婦人少腹腫,亦疝也),甚則嗌乾,面塵脫色(脈循喉上額,支者從目系下頰,故其病如此)。
[肝,是足厥陰經]這條經脈發生變動時,會出現腰痛不能彎腰或後仰(分支別行的脈絡,與太陰、少陽的脈絡共同結聚在腰部和踝部,所以腰痛),男子發生㿉疝,婦人小腹腫脹(脈絡環繞陰器,所以牽引睪丸疼痛是疝氣症狀;婦人小腹腫脹,也是疝氣),嚴重的則咽喉乾燥,面色灰塵、失去光澤(脈絡沿著喉嚨上行到額頭,分支從眼系向下到面頰,所以出現這樣的病變)。
原文
是肝所生病者,胸滿嘔逆飧泄,狐疝遺溺閉癃(上行者挾胃貫膈,下行者過陰器,故為是諸病)。
這是肝臟所主管的疾病,表現為胸脅脹滿、嘔吐氣逆、完穀不化的腹瀉,狐疝、遺尿、小便不通或淋漓(上行脈絡挾行胃旁、穿過膈肌,下行脈絡經過陰器,所以會出現這些疾病)。
原文
《通評虛實論》曰:邪氣盛則實,精氣奪則虛(此二語為醫宗之綱領,萬世之準繩。其言若淺而易明,其旨實深而難究。夫邪氣者,風、寒、暑,濕,燥,火。精氣,即正氣,乃穀氣所化之精微。盛則實者,邪氣方張名為實症,三候有力名為實脈。實者瀉之,重則汗吐下,輕則清火降氣是也。奪則虛者,亡精失血,用力勞神,名為內奪;汗之下之,吐之清之,名為外奪。氣怯神疲名為虛症,三候無力名為虛脈。虛者補之,輕則溫補,重則熱補是也。無奈尚子和、丹溪之說者,輒曰瀉實,尚東垣、立齋之說者,輒曰補虛,各成偏執,鮮獲圓通,此皆賴病合法耳,豈所為法治病乎?精於法者,止辨虛實二字而已。其中大實大虛,小實小虛,似實似虛,更貴精詳。大虛者,補之宜峻宜溫,緩則無功也。大實者,攻之宜急宜猛,遲則生變也。小虛者,七分補而三分攻,開其一面也。小實者,七分攻而三分補,防其不測也。至於似虛似實,舉世淆訛,故曰至虛有盛候,反瀉含冤;大實有羸狀,誤補益疾,辨之不可不精,治之不可不審也,或攻邪而正始復,或養正而邪自除,千萬法門,只圖全其正氣耳。嗟乎?實而誤補,固必增邪,尚可解救,其禍猶小;虛而誤攻,真氣立盡,莫可挽回,其禍至大。生死關頭,良非渺小,司命者其慎之哉)。
《通評虛實論》說:邪氣盛則為實,精氣奪則為虛(這兩句話是醫學的綱領,萬世的準則。其言辭看似淺顯易懂,但含義其實深奧難究。邪氣指的是風、寒、暑、濕、燥、火。精氣就是正氣,是穀氣所化生的精微物質。盛則實,是指邪氣正盛時稱為實症,三部脈搏有力稱為實脈。實症要用瀉法,重的用發汗、催吐、攻下,輕的用清火降氣。奪則虛,是指精血亡失、用力勞神,稱為內奪;發汗、攻下、催吐、清解,稱為外奪。氣怯神疲稱為虛症,三部脈搏無力稱為虛脈。虛症要用補法,輕的用溫補,重的用熱補。無奈推崇張子和、朱丹溪學說的人,動輒說要瀉實;推崇李東垣、薛立齋學說的人,動輒說要補虛,各自形成偏執,很少能夠圓通。這都是遷就病症來迎合治法,難道是根據治法來治療疾病嗎?精通治法的人,只辨別虛實兩個字罷了。其中的大實大虛、小實小虛、似實似虛,更需要精細詳盡。大虛的人,補益應當峻猛溫熱,遲緩就沒有功效;大實的人,攻伐應當急促猛烈,遲緩就會發生變故;小虛的人,七分補益三分攻伐,打開一個缺口;小實的人,七分攻伐三分補益,防止意外。至於似虛似實的情況,全天下都混淆錯亂,所以說最虛的病症反而有實盛的假象,如果誤用瀉法就會含冤;最實的病症反而有虛弱的樣子,如果誤用補法就會加重病情。辨別不能不精細,治療不能不審慎。有時攻邪之後正氣才能恢復,有時養正之後邪氣自然消除,千萬種方法,只是為了保全正氣罷了。唉!實症而誤用補法,固然會增加邪氣,但尚可解救,禍害還算小;虛症而誤用攻法,真氣立刻耗盡,無法挽回,禍害極大。這是生死的關頭,實在不是小事,掌管生命的人要謹慎啊!)。
原文
《調經論》:帝曰:陽虛則外寒,陰虛則內熱,陽盛則外熱,陰盛則內寒……不知其所由然也,岐伯曰:陽受氣於上焦,以溫皮膚分肉之間,令寒氣在外,則上焦不通,上焦不通,則寒氣獨留於外,故寒慄(陽氣者,衛外而為固者也。陽虛則無氣以溫皮膚,命曰無火。上焦所以不通,獨有寒氣而已矣)。帝曰:陰虛生內熱奈何?
《調經論》記載:黃帝說:陽氣虛會產生外寒,陰氣虛會產生內熱,陽氣盛會產生外熱,陰氣盛會產生內寒……不知道其中的道理,岐伯回答說:陽氣從上焦接受氣,用來溫煦皮膚和肌肉之間,如果寒氣在外,就會導致上焦不通暢,上焦不通暢,那麼寒氣就獨自留滯在體表,所以會寒冷顫抖(陽氣是保衛體表、鞏固肌體的。陽虛就沒有氣來溫煦皮膚,這叫做無火。上焦之所以不通,是因為只有寒氣罷了)。黃帝說:陰虛產生內熱是怎麼回事?
原文
岐伯曰:有所勞倦,形氣衰少,穀氣不盛,上焦不行,下脘不通,胃氣熱,熱氣熏胸中,故內熱(陰氣營於內者也。有所勞倦,則脾胃受傷。脾主肌肉,亦主運化,穀氣以生真氣,土衰則形肉與中氣俱衰,穀氣減少,脾虛下陷則上焦不行,下脘不通矣。脾陰不足則胃熱,肺居胸中,熱上熏肺則內熱也。此言勞倦傷脾,故見症如上。若色欲所傷,真水耗竭,火無所畏,亢而刑金,此之內熱,尤為難療)。帝曰:陽盛生外熱奈何?
岐伯說:因為勞累疲倦,形體氣力衰弱不足,水穀精氣不充足,上焦不能運行,下脘不通暢,胃氣產生熱,熱氣薰蒸胸中,所以產生內熱(陰氣是營養體內臟腑的。如果勞累疲倦,就會使脾胃受傷。脾主肌肉,也主管運化,水穀精氣用來產生真氣,土氣衰弱就會使形體肌肉和中氣都衰弱,水穀精氣減少,脾虛下陷就會使上焦不能運行,下脘不通暢。脾陰不足就會導致胃熱,肺居於胸中,熱氣向上薰蒸肺部就產生內熱。這是說勞倦傷脾,所以出現上述症狀。如果是色慾所傷,真水耗竭,火氣無所畏懼,亢盛而侵犯肺金,這種內熱尤其難以治療)。
原文
岐伯曰:上焦不通利,則皮膚緻密,腠理閉塞,玄府不通,衛氣不得泄越,故外熱(陽主在上,又主在表,故陽亢則上壅而表熱,此傷寒之候也)。帝曰:陰盛生內寒奈何?
岐伯說:上焦不通暢,就會使皮膚緻密,腠理閉塞,汗孔不通,衛氣不能發散宣洩,所以產生外熱(陽氣主在上,又主在體表,所以陽氣亢盛就會導致上部壅滯而體表發熱,這是傷寒的證候)。
原文
岐伯曰:厥氣上逆,寒氣積於胸中而不瀉,不瀉則溫氣去,寒獨留,則血凝泣,凝則脈不通,其脈盛大以澀,故中寒(寒氣入臟,則陽氣去矣。寒獨留者,如冬令嚴寒,萬物閉蟄之象,故脈不通而澀。此內傷之候也)。
岐伯說:厥逆之氣上衝,寒氣積聚在胸中而不能排出,不能排出就會使溫煦之氣離去,寒氣獨自留滯,就會使血液凝滯,凝滯就會使脈道不通,脈象表現為盛大而澀滯,所以產生中寒(寒氣侵入臟腑,就會使陽氣離去。寒氣獨自留滯,就像冬天嚴寒,萬物閉藏蟄伏的景象,所以脈道不通而澀滯。這是內傷的證候)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。