原文
《至真要大論》曰:諸風掉眩,皆屬於肝(諸風者,風病不一也。掉,搖動也。眩,昏花也。風木善動,肝家之症也,掉眩雖同,而虛實有別,不可不察焉);諸寒收引,皆屬於腎(收,斂束也。引,牽急也。筋脈攣急本是肝症,而屬於腎者,一則以腎肝之症同一治,一則腎主寒水之化,腎虛則陽氣不充,營衛凝泣;肢體攣踡。所謂寒則筋急也),諸氣膹郁,皆屬於肺(膹者,喘急上逆。郁者,痞塞不通。肺主氣,氣有餘者,本經自伏之火;氣不足者,則火邪乘之。虛實之分,極易淆誤,所當精辨。近世庸者。概指為肺熱而攻其有餘,虛虛之禍,良可嗟悼);諸濕腫滿,皆屬於脾(脾司濕化,又主肌肉,內受濕淫,肌體腫滿,故屬於脾,土氣太過,則濕邪盛行,其病驟至;法當分疏。土氣不及,則木乘水侮,其病漸成,法當培補,二者易治,比於操刃);諸熱瞀瘛,皆屬於火(昏悶曰瞀,抽掣曰瘛,邪熱傷神則瞀,亢陽傷血則瘛,雖皆屬火,亦有虛實之分。丹溪曰;實火可瀉。岑連之屬;虛火可補,參耆之屬。仁人之言哉),諸痛癢瘡,皆屬於心(熱甚則瘡痛,熱微則瘡癢,心主熱火之化,故痛癢諸瘡,皆屬於心也),諸厥固泄,皆屬於下,(厥者,自下而逆上也,陰衰於下,則為熱厥,陽衰於下,則為寒厥。固者,二便不通也。陽虛則無氣,而清濁不化,寒也。火盛則水衰,而精液乾枯,熱也。泄者,二便不固也。命門火衰則陽虛失禁,寒也。腎宮水衰則火迫注泄,熱也。腎開竅於二陰,腎主二便,居下故也);諸痿喘嘔,皆屬於上(痿廢應屬下部而屬於上者,何也?肺熱葉焦,發為痿躄。氣急曰喘,病在肺也。有聲無物曰嘔,肺胃司之,總屬在上之症);諸禁鼓慄,如喪神守,皆屬於火(禁,即噤也,寒厥咬牙曰噤。鼓,鼓頷也。慄,戰慄也。寒戰而神不自持,如喪神守,皆火也。心火亢極,反兼勝己之化,此火實也,陽虛陰盛,氣不衛外而寒戰者,此火虛也);諸痙項強,皆屬於濕(痙者,風濕而屈伸不利也。項屬足太陽寒水,水即濕也,故皆屬於濕);諸逆衝上,皆屬於火(喘咳嘔吐,氣滿逆急。皆沖逆之症,火性炎上,故皆屬於火);諸脹腹大,皆屬於熱(熱氣內淫,變為煩滿,故曰皆屬於熱。近世執此一句,因而誤人不可勝數,獨不聞經曰:歲水太過,腹大脛腫。歲火不及,脅滿腹大。流衍之紀,病脹。水鬱之發,善脹。太陽之勝,腹滿。陽明之復,腹脹。又曰:適寒涼者脹。又曰:藏寒生滿病。又曰,胃中寒則脹滿。此九者,皆言寒脹也。故東垣曰,大抵寒脹多,熱脹少,良有本矣),諸躁狂越,皆屬於火(躁者,煩躁也。狂者,妄亂也,越者,如登高而歌之類。火入於肺則煩。火入於腎則躁。又有陰盛發躁。成無己曰:陰躁欲坐井中,但欲飲水、不得入口。東垣曰,陰躁欲坐井中,陽已先亡,醫猶不悟,重以寒藥投之,其死何疑?故曰內熱而躁者,有邪之熱也,屬火,外熱而躁者,無根之火也,屬寒。經之論狂屢見,屬虛寒者凡四條,是狂亦有寒熱之辨矣);諸暴強直,皆屬於風(暴,猝也。強者,筋強。直者,體直而不能屈伸也。肝主筋,其化風,故曰屬風,非天外入風也。內風多燥,若用風劑則益燥,故有治風先治血,血行風自滅之說也。輕與疏風則益燥,且腠理開張,反招風矣);諸病有聲,鼓之如鼓,皆屬於熱(有聲,謂腸鳴也,鼓之如鼓,謂腹脹也,皆陽氣逆壅,故曰屬熱。二症多有屬於寒者,盡信不如無書,其是之謂耶);諸病胕腫,疼酸驚駭,皆屬於火(胕腫者,浮腫也。疼酸者,火在經也。驚駭者,火在臟也。然胕腫痠疼,屬於寒濕者不少,驚駭不寧,屬於不足者常多也),諸轉反戾,水液渾濁,皆屬於火(轉筋攣踡,燥熱所致,小便渾濁,清化不及,故皆屬熱,然而寒則筋急,喻如冬月嚴寒,則角弓增勁。心腎不足,多有便濁。經云:中氣不足,溲便為之變。讀者蓋通之可耳);諸病水液,澄澈清冷,皆屬於寒(澄澈清冷者,寒水之本體,故皆屬寒),諸嘔吐酸,暴注下迫,皆屬於熱(嘔逆者,火炎之象。吐酸者。肝木之實,暴注者,火性疾速,下迫者,火能燥物。此特道其常耳,虛寒之變,數症常作,不可不知也)。
《至真要大論》說:各種風病引起的搖動、頭暈目眩,都歸屬於肝(所謂諸風,是指風病有多種。掉,是搖動的意思。眩,是昏花的意思。風與木的特性善於運動,這是肝臟的病症。頭暈目眩雖然相同,但虛實有別,不可不仔細分辨);各種寒病引起的收縮拘急,都歸屬於腎(收,是收斂束縛的意思。引,是牽拉緊急的意思。筋脈攣急本來是肝的病症,但歸屬於腎的原因,一是因為腎與肝的病症治法相同,二是因為腎主管寒水的運化,腎虛則陽氣不足,營衛氣血凝滯,肢體攣縮彎曲,這就是所謂的寒則筋急);各種氣病引起的喘滿鬱悶,都歸屬於肺(膹,是喘急上逆。郁,是痞塞不通。肺主管氣,氣有餘時,是本經自伏的火邪;氣不足時,則火邪乘虛而入。虛實的分別很容易混淆,應當精細辨別。近世庸醫,一概認為是肺熱而攻其有餘,導致虛虛之禍,實在令人嘆息);各種濕病引起的腫脹滿悶,都歸屬於脾(脾主管濕氣運化,又主管肌肉,內部受濕邪侵淫,則肌肉腫脹滿悶,所以歸屬於脾。脾土之氣太過,則濕邪盛行,其病突然發作,治法應當分別疏導;脾土之氣不足,則木來乘、水來侮,其病逐漸形成,治法應當培補。這兩種情況如果治法相反,比操刀殺人還容易);各種熱病引起的昏悶抽搐,都歸屬於火(昏悶叫做瞀,抽掣叫做瘛。邪熱傷神則昏悶,亢陽傷血則抽搐。雖然都屬於火,但也有虛實之分。丹溪說:實火可以瀉,用黃芩、黃連之類;虛火可以補,用人參、黃耆之類。這是仁者的話啊);各種疼痛、瘙癢、瘡瘍,都歸屬於心(熱邪嚴重則瘡瘍疼痛,熱邪輕微則瘡瘍瘙癢。心主管火熱的運化,所以疼痛瘙癢等瘡瘍都歸屬於心);各種厥逆、便秘、泄瀉,都歸屬於下(厥,是從下向上逆行的意思。陰氣衰於下,則為熱厥;陽氣衰於下,則為寒厥。固,是指大小便不通。陽虛則無氣,清濁不分,屬於寒;火盛則水衰,精液乾枯,屬於熱。泄,是指大小便不固攝。命門火衰則陽虛失於禁約,屬於寒;腎中水衰則火邪逼迫而泄瀉,屬於熱。腎開竅於前後二陰,腎主管大小便,因為位居下部);各種痿證、喘息、嘔吐,都歸屬於上(痿廢應該屬於下部,但歸屬於上部,為什麼?肺熱則葉焦,發為痿躄。呼吸急促叫做喘,病在肺。有聲無物叫做嘔,由肺胃主管,總屬於上部的病症);各種牙關緊閉、鼓頷戰慄、神不守舍,都歸屬於火(禁,就是噤,寒厥咬牙叫做噤。鼓,是鼓動下頷。慄,是戰慄。寒戰而神不自主,如同喪失神守,都是火邪所致。心火亢盛至極,反而表現出克制自己的現象,這是實火;陽虛陰盛,氣不能衛外而寒戰,這是虛火);各種痙攣、項部強直,都歸屬於濕(痙,是風濕導致屈伸不利。項部屬於足太陽膀胱經,其氣為寒水,水就是濕,所以都歸屬於濕);各種氣逆上衝,都歸屬於火(喘息、咳嗽、嘔吐,氣滿逆急,都是衝逆的病症。火性炎上,所以都歸屬於火);各種脹滿、腹部膨大,都歸屬於熱(熱氣在內侵淫,變為煩滿,所以說都屬於熱。近世之人執著於這一句,因此誤人無數。難道沒聽說《內經》說:歲水太過,則腹大脛腫;歲火不及,則脅滿腹大;流衍之紀,病發脹滿;水鬱之發,容易脹滿;太陽之勝,腹滿;陽明之復,腹脹。又說:處於寒涼環境會脹滿。又說:臟寒生滿病。又說:胃中寒則脹滿。這九處都是說寒脹。所以東垣說:大體上寒脹多,熱脹少,確實有根據);各種煩躁、狂亂、超越常態,都歸屬於火(躁,是煩躁。狂,是妄亂。越,如登高而歌之類。火入於肺則煩,火入於腎則躁。又有陰盛導致的煩躁。成無己說:陰躁想要坐在井中,只想喝水卻喝不進。東垣說:陰躁欲坐井中,陽氣已經先亡,醫生還不醒悟,再用寒藥投之,其死無疑。所以說:內熱而煩躁者,是有邪之熱,屬於火;外熱而煩躁者,是無根之火,屬於寒。經中論述狂證多次出現,屬於虛寒的共有四條,可見狂證也有寒熱之辨);各種突然發作的強直,都歸屬於風(暴,是突然的意思。強,是筋強硬。直,是身體挺直不能屈伸。肝主管筋,其氣化為風,所以說屬於風,不是外來的風邪。內風多燥,如果用祛風藥則更燥,所以有「治風先治血,血行風自滅」的說法。輕易用疏風藥則更加乾燥,且腠理開張,反而招致風邪);各種疾病有聲響,敲擊腹部如鼓聲,都歸屬於熱(有聲,指腸鳴;鼓之如鼓,指腹脹。都是陽氣逆亂壅滯,所以說屬於熱。這兩種病症很多屬於寒,完全相信書不如沒有書,大概就是說這種情況吧);各種疾病導致的浮腫、疼痛酸楚、驚恐不安,都歸屬於火(胕腫,是浮腫。疼酸,是火在經脈。驚駭,是火在臟腑。然而浮腫疼痛酸楚,屬於寒濕的不少;驚恐不安,屬於不足的常多);各種轉筋、反張、彎曲,以及尿液渾濁,都歸屬於火(轉筋攣縮,是燥熱所致;小便渾濁,是清化不及,所以都屬於熱。然而寒則筋急,比如冬月嚴寒,則角弓反張加重。心腎不足,多有便濁。經說:中氣不足,大小便就會發生變化。讀者應當通達地看待);各種疾病中排出的水液澄澈清冷,都歸屬於寒(澄澈清冷,是寒水的本體,所以都屬於寒);各種嘔吐酸水、暴瀉、下迫肛門,都歸屬於熱(嘔逆,是火炎上之象。吐酸,是肝木實。暴注,是火性疾速。下迫,是火能燥灼物。這只是說正常情況,虛寒的變化,這幾種症狀也常出現,不可不知)。
原文
按:經言十九條,道其常也。余每舉其反者,盡其變也,王太僕深明病機之變,其所註疏,真《內經》畫龍點睛手也。
按:經文所說的十九條,是論述常規情況。我每每舉出相反的情況,是為了窮盡其變化。王太僕(王冰)深刻了解病機的變化,他所做的註解疏證,真是《內經》的畫龍點睛之手。
原文
啟玄曰:如大寒而甚,熱之不熱,是無火也,當助其心。
啟玄子(王冰)說:如同大寒很嚴重,用熱藥治療卻不發熱,這是沒有火(陽虛),應當補助其心(陽氣)。
原文
又如大熱而甚,寒之不寒,是無水也;熱動復止,倏忽往來,時動時止,是無水也,當助其腎。內格嘔逆,食不得入,是有火也。病嘔而吐,食入反出,是無火也。暴速注下,食不及化,是無水也。溏泄而久。止發無恆,是無水也。
又比如大熱很嚴重,用寒藥治療卻不降溫,這是沒有水(陰虛);熱邪動而復止,忽來忽去,時動時止,也是沒有水,應當補助其腎。內部格拒、嘔吐上逆,食物不能進入,這是有火;病嘔吐,食物吃進去又吐出來,這是沒有火。暴瀉急速,食物來不及消化,這是沒有水;長期溏泄,發作停止沒有規律,這也是沒有水。
原文
故心盛則熱,腎盛則寒,腎虛則寒動於中,心虛則熱收於內。
所以心氣旺盛則發熱,腎氣旺盛則發寒;腎虛則寒邪在體內發動,心虛則熱邪收斂於內。
原文
又熱不得寒,是無水也,寒不得熱,是無火也,夫寒之不寒,責之無水,熱之不熱,責其無火。
又熱證用寒藥不能清解,是無水(陰虛);寒證用熱藥不能溫化,是無火(陽虛)。所以寒證用寒藥不效,責之於無水;熱證用熱藥不效,責之於無火。
熱證持續不久,責之於心虛;寒證持續不久,責之於腎氣不足。
原文
方有治熱以寒,寒之而火食不入,攻寒以熱,熱之而昏躁以生,此為氣不疏通,壅而為是也。
有時用寒藥治熱證,用了寒藥反而火食不入(飲食不進);用熱藥攻寒證,用了熱藥反而昏亂煩躁產生,這是因為氣機不疏通,鬱滯而導致的。
我認為王太僕(王冰)這些話為岐黃之術傳達了神髓,常常自己誦讀記憶,並以此勉勵同道。
原文
《生氣通天論》曰:因於寒,欲如運樞,起居如驚,神氣乃浮(陽氣不固,四時之邪乃能幹之。經曰:冬三月,此謂閉藏。水冰地坼,無擾乎陽。又曰:冬日在骨,蟄蟲周密,君子居室。皆言冬令宜閉藏也。因者,病因也。因寒而動者,內而欲心妄動,如運樞之不停,外而起居不節。如驚氣之震動,則與天令相違,神氣不能內斂,皆浮越於外矣):因於暑,汗,煩則喘喝,靜則多言(此言動而得之,為中熱之候也。炎蒸勞役。病屬於陽,故多汗而煩,氣高喘喝。即感之輕而靜者,亦精神內亂,言語無倫也),體若燔炭,汗出而散(此言靜而得之。為中暑之候也。納涼飲冷,病屬於陰,熱氣抑遏,體如燔炭,必得發汗,而陰鬱之氣始散也。香薷一味為夏月發汗之要藥,其性溫熱,止宜於中暑之人。若中熱者誤服之,反成大害,世所未知);因於濕,首如裹,濕熱不攘,大筋軟短,小筋弛長;軟短為拘,弛長為痿(土旺四季之末,發無常期。首如裹者。濕傷則頭面壅重也。濕久成熱,須藥以攘奪之,苟為不奪,則熱傷陰血,筋無以榮,大筋拘而不伸,小筋弛而無力矣);因於氣,為腫,四維相代,陽氣乃竭(肺金主氣,病因於氣者,秋令之邪也。腫者,氣化失宜,乃為腫脹也。四維者,四肢也。相代者,言足腫不能行,手代之以扶倚也,氣不能治,終歸於竭矣)。
《生氣通天論》說:因於寒邪,人的慾望如同不停轉動的門樞,起居如同受驚一樣,神氣就會浮越於外(陽氣不固,四時邪氣才能侵犯。經說:冬季三個月,稱為閉藏。水結冰,地凍裂,不要擾動陽氣。又說:冬天陽氣在骨骼,蟄蟲深藏,君子居於室內。都是說冬季應當閉藏。因,是病因。因寒而動者,內有慾念妄動如門樞不停,外則起居不節如受驚震動,便與天時相違,神氣不能內斂,都浮越於外了):因於暑邪,出汗,煩躁則喘息有聲,安靜時則多言(這是說活動時感受暑邪,屬於中熱的證候。炎熱蒸騰、勞累,病屬於陽,所以多汗而煩躁,氣上逆而喘息有聲。即使是感受輕微而安靜的人,也會精神內亂,言語無倫),身體像燒紅的炭火,出汗後熱散(這是說安靜時感受暑邪,屬於中暑的證候。納涼飲冷,病屬於陰,熱氣被抑遏,身體如燒紅的炭火,必須發汗,陰鬱之氣才能消散。香薷一味是夏季發汗的重要藥物,其性溫熱,只宜於中暑之人。如果中熱者誤服,反而造成大害,世人多不知曉);因於濕邪,頭部像被包裹一樣,濕熱不解除,則大筋軟短,小筋鬆弛變長;軟短為拘攣,弛長為痿弱(土氣旺於四季之末,發病沒有固定時期。頭部如裹,是濕氣傷人則頭面壅滯沉重。濕久成熱,須用藥物驅除,如果不驅除,則熱傷陰血,筋脈失於濡養,大筋拘攣不能伸展,小筋鬆弛無力);因於氣邪,則發生腫脹,四肢交替代用,陽氣就會衰竭(肺屬金主管氣,病因於氣,是秋季的邪氣。腫脹,是氣化失常,導致腫脹。四維,指四肢。相代,是說腳腫不能行走,用手代替支撐。氣不能治理,最終會衰竭)。
原文
陽氣者,煩勞則張,精絕,闢積於夏,使人煎厥(陽春主生髮之氣,此言春令之邪也。氣方生而煩勞太過,則氣張於外,精絕於內。春令邪辟之氣,積久不散,至夏未痊,則火旺而真陰如煎,火炎而虛氣逆上,故曰煎厥。按《脈解篇》曰肝氣失治,善怒者名曰煎厥。則此節指春令無疑。舊疏從未及之,豈非千慮一得)。
陽氣,在煩勞時就會張越於外,導致體內精氣斷絕,邪氣積聚到夏天,使人發生煎厥(春天屬陽,主管生髮之氣,這裡說的是春季的邪氣。氣剛生髮而煩勞太過,則氣張於外,精絕於內。春季邪辟之氣積久不散,到夏天仍未痊癒,則火旺而真陰如煎,火炎而虛氣上逆,所以叫做煎厥。按《脈解篇》說:肝氣失於調治,容易發怒的叫做煎厥。那麼這一節指的是春季無疑。舊的註疏從未涉及這一點,難道不是千慮一得嗎)。
原文
大怒則形氣絕;而血菀(菀,茂也,結也)於上,使人薄厥(怒氣傷肝,肝為血海,怒則氣上,氣逆則絕,所以血菀上焦,相迫曰薄,氣逆曰厥,氣血俱亂,故為薄厥。蓋積於上者,勢必厥而吐也。薄厥者,氣血之多而盛者也)。
大怒則形體之氣斷絕,而血鬱結於上部,使人發生薄厥(怒氣傷肝,肝為血海,怒則氣上衝,氣逆則斷絕,所以血鬱積於上焦,相互迫擊叫做薄,氣逆叫做厥,氣血紊亂,所以成為薄厥。積聚於上部,勢必厥逆而吐血。薄厥,是氣血多而盛的病證)。
原文
有傷於筋,縱,其若不容(怒傷而至於血厥,則筋無以榮,緩縱不收,若不能容矣)。
若傷及筋,則筋脈鬆弛,好像不能容納肢體(怒傷導致血厥,則筋脈失於濡養,鬆弛不收,好像不能容納身體了)。
原文
汗出偏沮,使人偏枯(偏者,或左或右,止出半邊也。沮者。言此既偏出,彼即阻滯矣。久則衛氣不固,營氣失守,當為偏枯,即半身不遂也)。
出汗偏於一側而阻滯不通,使人發生偏枯(偏,是或左或右,只出一半邊汗。沮,是說這裡已經偏出,那裡就阻滯了。日久則衛氣不固,營氣失守,就會發生偏枯,即半身不遂)。
原文
汗出見濕,乃生痤(音鋤)疿(音沸,汗出則玄府開張,若涼水浴之,即見濕矣。留於膚腠,甚者為痤,微者為痱。痤。小癤也。痱,暑疹也)。
出汗後遇到濕氣,就會生痤疿(出汗則毛孔張開,如果用涼水洗澡,就接觸濕氣了。濕邪留於皮膚腠理,嚴重的成為痤(小癤子),輕微的成為痱(暑疹)。
原文
高粱之變,足生大疔,受如持虛(高粱,即肥甘也。變,病也。足,能也。厚味不節,蓄為灼熱,能生大疔。日積月累,感發最易,如持虛之器以受物也)。勞汗當風,寒薄為皶(音渣)。
肥甘厚味的變異,足以產生大疔瘡,感受疾病如同拿著空虛的容器接納東西一樣容易(高粱,就是肥甘厚味。變,是疾病。足,是能夠。厚味不節制,積蓄成為灼熱,能夠產生大疔瘡。日積月累,最容易引發,如同拿著空的容器接受東西一樣)。勞動出汗後當風,寒邪逼迫皮膚成為皶(粉刺)。
原文
郁乃痤(形勞汗出,坐臥當風,寒氣薄之,液凝為皶,即粉刺也。若鬱而稍重,乃若小癤,其名曰痤)。
鬱積則成為痤(形體勞動出汗,坐臥時當風,寒氣逼迫,津液凝結成為皶,就是粉刺。如果鬱積稍重,就成為小癤子,名叫痤)。
原文
開闔不得,寒氣從之,乃生大僂(夏則腠理開而發泄,冬則腠理闔而閉藏,與時偕行也。若當開不開,當閉不閉,不得其宜,為寒所襲,留於筋絡之間,軟急不舒,形為俯僂矣)。
皮膚腠理的開合失常,寒氣就會隨之侵入,於是發生大僂(夏季腠理開泄,冬季腠理閉藏,這是順應時令。如果應當開而不開,應當閉而不閉,不合時宜,被寒邪侵襲,留滯於筋絡之間,筋脈鬆軟或緊急不舒展,形體就成為傴僂(彎腰駝背)。
原文
陷脈為瘻,留連肉腠(陷脈者,寒氣自筋絡而陷入脈中也。瘻,鼠瘻之屬,邪久不散,則漸深矣)。
寒邪陷入脈中則成瘻管,留連於肌肉腠理之間(陷脈,是寒氣從筋絡陷入脈中。瘻,是鼠瘻之類,邪氣久不消散,則逐漸深入)。
原文
俞氣化薄,傳為善畏,及為驚駭(寒氣漸深,自脈而流於經俞,侵及臟腑,故為恐畏驚駭也)。
寒邪從俞穴之氣逐漸迫近,傳變成為容易恐懼,以及驚駭(寒氣逐漸深入,從脈而流注於經俞,侵犯臟腑,所以發生恐懼驚駭)。
原文
營氣不從,逆於肉理,乃生癰腫(營行脈中,邪氣陷脈,則營氣不從,故逆於肉而癰腫生焉)。
營氣不順,逆亂於肌肉腠理,就產生癰腫(營氣運行於脈中,邪氣陷入脈中,則營氣不順,所以逆亂於肌肉而發生癰腫)。
原文
魄汗未盡,形弱而氣爍,穴俞已閉,發為風瘧(肺主皮毛,汗之竅也,肺實藏魄,故名魄汗。汗出未透,則熱鬱於內,形氣俱爍,俞穴以閉,留止之邪必為風瘧矣)。
魄汗未出盡,形體虛弱而氣被銷爍,穴俞已經閉合,就發展為風瘧(肺主管皮毛,是出汗的孔竅,肺中藏魄,所以叫魄汗。汗出未透徹,則熱鬱於內,形體和氣都被銷爍,俞穴閉合,停留的邪氣必定化為風瘧)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。