原文
五液充,則形體賴而強壯;五氣治,則營衛賴以和調。此命門之水火,即十二臟之化源。
五液充足,那麼形體就能依賴它而強壯;五氣調和,那麼營衛就能依賴它而和諧。這個命門的水火,就是十二臟腑的生化之源。
原文
故心賴之,則君主以明;肺賴之,則治節以行;脾胃賴之,濟倉廩之富;肝膽賴之,資謀慮之本;膀胱賴之,則三焦氣化;大小腸賴之,則傳導自分。
所以心依賴它,那麼君主就能清明;肺依賴它,那麼治理調節就能運行;脾胃依賴它,就能充實倉廩的富足;肝膽依賴它,就能資助謀劃思慮的根本;膀胱依賴它,那麼三焦的氣化就能正常;大小腸依賴它,那麼傳導功能就能自然分明。
原文
此雖云腎臟之伎巧,而實皆真陰之用,不可不察也。
這雖然說是腎臟的功能技巧,但實際上都是真陰的作用,不可不仔細考察。
原文
所謂真陰之病者,凡陰氣本無有餘,陰病惟皆不足。
所謂真陰的疾病,凡是陰氣本來就沒有過剩,陰病都是不足而已。
原文
即如陰勝於下者,原非陰盛,以命門之火衰也;陽勝於標者,原非陽盛,以命門之水虧也。
就如同陰氣偏盛於下部的,原本不是陰氣過盛,而是因為命門的火衰減了;陽氣偏盛於表面的,原本不是陽氣過盛,而是因為命門的水虧損了。
原文
水虧其源,則陰虛之病疊出;火衰其本,則陽虛之證迭生。如戴陽者,面赤如朱;格陽者,外熱如火。
水源虧損,那麼陰虛的疾病就會層出不窮;火源衰減,那麼陽虛的證候就會接連發生。比如戴陽證的病人,臉色紅得像硃砂;格陽證的病人,體表熱得像火。
原文
或口渴咽焦,每引水以自救;或躁擾狂越,每欲臥於泥中。
有的口渴咽喉乾燥,常常喝水來自救;有的煩躁不安、舉止狂亂,常常想要躺在泥水裡。
原文
或五心煩熱而消癉骨蒸,或二便秘結而溺漿如汁。或為吐血衄血,或為咳嗽遺精。
有的手心腳心發熱,形成消渴、骨蒸潮熱;有的大小便不通暢,小便濃稠如米汁。有的出現吐血、鼻出血,有的出現咳嗽、遺精。
原文
或斑黃無汗者,由津液之枯涸;或中風瘛瘲者,以精血之敗傷。
有的出現斑點、黃疸而無汗,是因為津液枯竭;有的發生中風、抽搐,是因為精血敗壞損傷。
原文
凡此之類,有屬無根之焰,有因火不歸原,是皆陰不足以配陽,病在陰中之水也。
凡是這一類情況,有的屬於沒有根基的虛火,有的因為火不歸於本源,這些都是陰不足以匹配陽,病在陰中的水(陰虛)所致。
原文
又如火虧於下,則陽衰於上,或為神氣之昏沉,或為動履之困倦,其有頭目眩暈而七竅偏廢者,有咽喉哽咽而嘔惡氣短者,皆上焦之陽虛也;有飲食不化而吞酸反胃者,有痞滿隔塞而水泛為痰者,皆中焦之陽虛也;有清濁不分而腸鳴滑泄者,有陽痿精寒而臍腹多痛者,皆下焦之陽虛也。
又如火虧損於下部,那麼陽氣就會衰弱於上部,有的表現為神志昏沉,有的表現為行動睏倦,其中有頭目眩暈而五官功能失常的,有咽喉哽塞、噁心嘔吐、氣短的,這些都是上焦的陽虛;有飲食不消化而泛酸、反胃的,有痞滿阻塞而水濕泛濫成痰的,這些都是中焦的陽虛;有清濁不分而腸鳴、腹瀉的,有陽痿、精液清冷而肚臍腹部疼痛的,這些都是下焦的陽虛。
原文
又或畏寒洒洒者,以火臟之陽虛,不能禦寒也;或肌肉臌脹者,以土臟之陽虛,不能制水也;或拘攣痛痹者,以木臟之陽虛,不能營筋也;或寒嗽虛喘,身涼自汗者,以金臟之陽虛,不能保肺也;或精遺血泄,二便失禁,腰脊如折,骨痛之極者,以水臟之陽虛,精髓內竭也。
又或者怕冷、瑟瑟發抖的,是因為火臟(心)的陽虛,不能抵禦寒冷;或者肌肉浮腫脹滿的,是因為土臟(脾)的陽虛,不能控制水濕;或者拘攣、疼痛、麻木的,是因為木臟(肝)的陽虛,不能濡養筋脈;或者寒性咳嗽、虛弱氣喘、身體發涼、自汗的,是因為金臟(肺)的陽虛,不能保護肺臟;或者遺精、出血、大小便失禁、腰脊像折斷一樣、骨頭劇痛的,是因為水臟(腎)的陽虛,精髓在體內枯竭。
原文
凡此之類,或以陰強之反克,或由元氣之被傷,皆陽不足以勝陰,病在陰中之火也。
凡是這一類情況,有的是因為陰氣過強而反過來克制陽氣,有的是因為元氣受到損傷,都是陽氣不足以勝過陰氣,病在陰中的火(陽虛)所致。
原文
王太僕曰:寒之不寒,責其無水;熱之不熱,責其無火。
王太僕說:用寒藥卻不覺得寒,要追究其沒有水(陰虛);用熱藥卻不覺得熱,要追究其沒有火(陽虛)。
原文
無火無水,皆在命門,總曰陰虛之病,不可不察也。
沒有火或沒有水,根源都在命門,總稱為陰虛的疾病,不可不仔細考察。
原文
所謂真陰之治者,凡亂有所由起,病有所由生,故治病必當求本。
所謂真陰的治療,凡是混亂都有其起因,疾病都有其根源,所以治病必須從根本著手。
原文
蓋五臟之本,本在命門,神氣之本,本在元精,此即真陰之謂也。
因為五臟的根本,在於命門;神氣的根本,在於元精,這就是所謂的真陰。
原文
王太僕曰:壯水之主,以制陽光;益火之源,以消陰翳。正此謂也。許學士曰:補脾不如補腎。亦此謂也。
王太僕說:加強水的根本,來克制陽光的亢盛;補益火的來源,來消除陰霾。正是這個道理。許學士說:補脾不如補腎。也是這個道理。
原文
近惟我明薛立齋,獨得其妙,而常用仲景八味丸,即益火之劑也;錢氏六味丸,即壯水之劑也。
近代只有我朝明代的薛立齋,獨自領悟其中的奧妙,常常使用張仲景的八味丸,這就是補益火氣的方劑;錢仲陽的六味丸,這就是增強水氣的方劑。
原文
每以濟人,多收奇效,誠然善矣;第真陰既虛,則不宜再泄,二方俱用茯苓澤瀉,滲利太過,即仲景金匱,亦為利水而設,雖曰於大補之中,加此何害,然未免減去補力,而奏功為難矣。
常常用來救治病人,多收到奇特的效果,確實很好;但是真陰已經虛弱,就不宜再泄,這兩個方劑都使用了茯苓、澤瀉,滲利的作用太過,即使是張仲景的《金匱要略》,也是為了利水而設立的,雖說在大補之中加入這些藥沒有什麼害處,但難免會減弱補益的力量,而要奏效就困難了。
原文
使或陰氣雖弱,未至大傷,或臟氣微滯,而兼痰濕水邪者,則正宜用此;若精氣大損,年力俱衰,真陰內乏,虛痰假火等證,即從純補,猶嫌不足,若加滲利,如實漏卮矣。故當察微甚緩急,而用隨其人,斯為盡善。
假如陰氣雖然虛弱,但還沒有到嚴重損傷的程度,或者臟腑之氣稍微滯澀,同時兼有痰濕水邪的,那麼正好適合使用這些方劑;如果精氣大量損耗,年齡和體力都已衰退,真陰內部虧乏,出現虛痰、假火等證候,即使使用純補的藥物,還嫌不夠,如果再加入滲利藥,就如同在漏的酒杯中加水一樣了。所以應當觀察病情的輕重緩急,用藥因人而異,這樣才算完善。
原文
余及中年,方悟補陰之理,因推廣其義,用六味之意,而不用六味之方,活人應手之效,真有不能盡述者。夫病變非一,何獨重陰?
我到了中年,才領悟補陰的道理,於是推廣其中的含義,採用六味丸的立意,但不使用六味丸的方藥,救治病人迅速見效,真有無法一一說盡的。疾病的變化並非單一,為什麼唯獨重視陰呢?
有不了解的人,一定會嘲笑這是謬論,姑且再陳述一下,以見其大概。
原文
如寒邪中人,本為表證,而汗液之化,必由乎陰也;中風為病,身多偏枯,而筋脈之敗,必由乎陰也。虛勞生火,非壯水何以救其燎原?瀉泄正陰,非補腎何以固其門戶?
比如寒邪侵犯人體,本來是表證,而汗液的化生,必須依賴於陰;中風這種病,身體多見半身不遂,而筋脈的敗壞,必須依賴於陰。虛勞產生虛火,不壯水怎麼能救治如同燎原的烈火?腹瀉耗傷正陰,不補腎怎麼能鞏固其門戶?
原文
臌脹由乎水邪,主水者須求水臟;關格本乎陰虛,欲強陰舍陰不可。
臌脹是由於水邪所致,主管水液的必須從水臟(腎)尋求;關格病本來由於陰虛,想要強壯陰氣,捨棄陰是行不通的。
原文
此數者,乃疾病中最大之綱領,明者覺之,可因斯而三反矣。
這幾點,是疾病中最重大的綱領,明白的人領悟了,可以由此舉一反三。
原文
故治水治火,皆從腎氣,此正重在命門,而陽以陰為基也。老子曰:知其雄,守其雌。
所以治療水病或火病,都要從腎氣入手,這正是重視命門,而陽是以陰為基礎的。老子說:知道它的陽剛,卻守住它的陰柔。
原文
夫雄動而作,雌靜而守,然動必歸靜,雄必歸雌,此雄之不可不知,雌之不可不守也。
陽剛是動而運作,陰柔是靜而守護,然而動必然回歸於靜,陽剛必然回歸於陰柔,這就是陽剛不可以不知道,陰柔不可以不堅守的道理。
原文
邵子曰:三月春光留不住,春歸春意難分付。凡言歸者必歸家,為問春家在何處?
邵雍說:三月的春光留不住,春天歸去春意難以寄託。凡是說歸的必歸回家,請問春天的家在哪裡?
原文
夫陽春有腳,能去能來,識其所歸,則可藏可留,而長春在我矣。此二子之教我,真我之大宗師也。
陽春有腳,能去能來,認識它的歸處,就可以收藏、保留,而長春就在我身上了。這兩位賢人教導我的,真是我的大宗師啊。
原文
人能知雄之有雌,春之有家,則知真陰之為義矣。余因制二歸丸方,願與知本知音者共之。
人如果能夠知道陽剛之中有陰柔,春天有家,就能知道真陰的意義了。我因此制定了二歸丸方劑,願意與了解根本、知音的人共同分享。
原文
左歸丸 治真陰腎水不足,不能滋溉營衛,漸至衰羸,或虛熱往來,自汗盜汗,或神不守舍,血不歸原,或勞損傷陰,或遺淋不禁,或氣虛昏運,或眼花耳聾,或口燥舌乾,或腰痠腿軟。
左歸丸 治療真陰腎水不足,不能滋養灌溉營衛,逐漸導致衰弱消瘦,或者虛熱往來,自汗盜汗,或者神不守舍,血不歸經,或者勞累損傷陰分,或者遺精、淋濁不止,或者氣虛昏眩,或者眼花耳聾,或者口乾舌燥,或者腰酸腿軟。
原文
凡精髓內竭,津液枯涸等證,俱速宜壯水之主,以培左腎之元陰,此方主之。
凡是精髓在內枯竭,津液乾涸等證候,都應該趕快加強水的根本,以培補左腎的元陰,這個方劑主治。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。