類經圖翼

卷十一

諸證灸法要穴(6)

卷十一/針灸要覽48
原文
凡患背疽惡毒,肉色不變,背如負石,漫腫無頭者,勢必重大。
白話
凡是患有背部疽瘡惡毒,皮膚顏色不改變,背部像背負石頭一樣沉重,彌漫腫脹沒有瘡頭的情況,病情必定嚴重而重大。
原文
尋頭之法,用濕紙拓在腫處,看有一點先乾者,即是癰頭結聚之處。
白話
尋找瘡頭的方法,用濕紙貼在腫脹處,觀察哪一點先乾燥,那就是癰頭結聚的地方。
原文
用大獨頭蒜,切作三分厚片,貼疽頂,以艾於蒜上灸之,每三壯一換其蒜。
白話
用大的獨頭蒜,切成三分厚的片,貼在疽瘡頂端,用艾絨在蒜片上灸,每灸三壯就更換一片蒜。
原文
又有背上初發赤腫,中間有如黃小米一粒者,有十數粒一片者,尤宜隔蒜灸之。
白話
還有一種背上剛開始發紅腫脹,中間有一粒像黃色小米樣的,或者有十幾粒一片的,尤其適合用隔蒜灸來治療。
原文
青囊書云:外形如粟,內可容谷;外狀如錢,里可著拳。慎勿視為微小,致成莫大之患。
白話
《青囊書》說:外表像粟米那樣小,裡面卻可以容納穀物;外表形狀像銅錢,裡面卻可以放進拳頭。千萬不要把它看作微小而釀成極大的禍患。
原文
設或瘡頭開大,則以紫皮大蒜十餘頭,淡豆豉半合,乳香二錢,同搗成膏,照毒大小拍成薄餅,置毒上鋪艾灸之。務要痛者灸至不痛,不痛者灸至知痛。蓋痛者為良肉,不痛者為毒氣。
白話
假如瘡頭已經裂開變大,就用紫皮大蒜十多頭、淡豆豉半合、乳香二錢,一起搗成膏狀,依照毒瘡大小拍成薄餅,放在毒瘡上鋪艾灸治。務必讓疼痛的人灸到不痛,不痛的人灸到感覺疼痛。因為疼痛的是好肉,不痛的是毒氣所在。
原文
先不痛而後覺痛者,其毒輕淺;先痛而後反不痛者,其毒深重。
白話
開始不痛後來才感覺疼痛的,毒氣輕淺;開始疼痛後來反而不痛的,毒氣深重。
原文
故灸者必令火氣直達毒處,不可拘定壯數,昔人有灸至八百壯而愈者。
白話
所以施灸的人一定要讓火氣直達毒瘡所在,不可拘泥於固定的壯數,從前有人灸到八百壯而痊癒的。
原文
灸後須隨人虛實,服補中托裡助胃壯氣等藥,萬無一失。
白話
灸後必須根據病人體質的虛實,服用補中、托裡、助胃、壯氣等藥物,萬無一失。
原文
蓋未潰而灸,則能拔散郁毒,不令開大;已潰而灸,則能補接陽氣,易於收斂。然惟早覺早灸,方為上策。
白話
因為沒有潰瘍時施灸,能夠拔除散開鬱結的毒氣,不讓瘡口變大;已經潰瘍時施灸,能夠補接陽氣,使瘡口容易收斂。然而只有及早發現及早施灸,才是上策。
原文
淵然劉真人曰:毒發一二日者,十灸十愈;三四日者,六七愈;五六日者,三四愈;過七日,則雖灸不能消散矣。緣其內膿已成,必須針去方得寬鬆也。
白話
淵然劉真人說:毒瘡發作一二天的,灸十次癒十次;三四天的,六七次可癒;五六天的,三四次可癒;超過七天,即使施灸也不能消散了。因為體內膿液已經形成,必須用針刺排出才能得到鬆解。
原文
雖然,疽之為病,有五善七惡,臨證之時,先須識此。
白話
雖然如此,疽這種病有五種好轉徵兆和七種惡化徵兆,臨床診治時,必須先辨識這些情況。
原文
前哲云:五善見三則吉,七惡見四則凶,倘見七惡,慎勿為灸,徒召謗耳。
白話
前賢說:五種好轉徵兆出現三種則吉利,七種惡化徵兆出現四種則凶險,如果見到七種惡化徵兆,千萬不要施灸,只會招來指責罷了。
原文
又有疔瘡一證,其形不一,其色不同,或如小癗,或如水泡,或痛不可當,或癢而難忍,或皮肉麻木,或寒熱頭疼,或噁心嘔吐,或肢體拘急,其候多端,難以盡狀。
白話
另外還有疔瘡這一證候,它的形狀不一,顏色不同,有的像小疹子,有的像水泡,有的疼痛難以忍受,有的搔癢難忍,有的皮肉麻木,有的發冷發熱頭痛,有的噁心嘔吐,有的肢體拘攣緊急,症狀多種多樣,難以全部描述。
原文
皆須用前灸法,甚則以蒜膏遍塗四圍,只露毒頂,用艾著肉灸之,以爆為度,如不爆者難愈。更宜多灸,百壯以上,無弗愈者。
白話
都必須用前面說的灸法,嚴重的就用蒜膏塗遍四周,只露出毒瘡頂端,用艾直接放在肉上灸,以聽到爆裂聲為度,如果不爆裂的難以痊癒。更應該多灸,超過一百壯,沒有不癒的。
原文
〔乳癰 乳疽 乳岩 乳氣 乳毒 侵囊〕(近膻中者是。)
白話
〔乳癰、乳疽、乳岩、乳氣、乳毒、侵囊〕(靠近膻中穴的是。)
原文
肩髃 靈道(二七壯。) 溫溜(小人七壯,大人二七壯。) 足三里 條口(乳癰。) 下巨虛(各二七壯。)〔熱毒〕大陵〔肺癰〕 吐膿。
白話
肩髃、靈道(十四壯)、溫溜(小孩七壯,大人十四壯)、足三里、條口(治乳癰)、下巨虛(各十四壯)。〔熱毒〕大陵。〔肺癰〕吐膿。
原文
腎俞(三七壯。) 合谷(二七壯。) 太淵(二七壯。)〔頂上偏枕〕風門(二七壯。)
白話
腎俞(二十一壯)、合谷(十四壯)、太淵(十四壯)。〔頂上偏枕〕風門(十四壯)。
原文
〔胃癰〕 生於左者胃口疽,生於右者胃口癰。
白話
〔胃癰〕長在左邊的是胃口疽,長在右邊的是胃口癰。
原文
曲池(二穴各三七壯。) 內關(七壯。)〔腎癰〕 自腎俞穴起。
白話
曲池(兩穴各二十一壯)、內關(七壯)。〔腎癰〕從腎俞穴開始。
原文
會陽(二七壯。)〔附骨疽〕 環跳穴痛,恐生附骨疽也。
白話
會陽(十四壯)。〔附骨疽〕環跳穴疼痛,恐怕會發生附骨疽。
原文
大陵 懸鐘(三七壯。)〔骨旋〕肘尖(七七壯,不愈百壯。)〔瘰癧〕 蜂窠癧自左邊起,七七竅皆出膿。
白話
大陵、懸鐘(二十一壯)。〔骨旋〕肘尖(四十九壯,不癒灸一百壯)。〔瘰癧〕蜂窠癧從左邊發起,七七四十九個孔竅都流出膿液。
原文
肩髃(七壯、九壯。) 曲池 此二穴,乃治癧秘法也。
白話
肩髃(七壯、九壯)、曲池,這兩個穴道是治療癧瘡的秘法。
原文
天池 天井(二七壯。) 三間(三七壯。)〔錐銳癧〕 右邊生起。肩髃 曲池 天井〔盤蛇癧〕 延頸生者。
白話
天池、天井(十四壯)、三間(二十一壯)。〔錐銳癧〕從右邊生起。肩髃、曲池、天井。〔盤蛇癧〕沿著頸部生長。
原文
肩尖(即肩髃。) 肘尖(即曲池。) 人迎(七壯。) 肩外俞(二七壯。) 天井(二七壯。) 騎竹馬穴(三七壯。)〔瓜藤癧〕 胸前生者。肘尖 少海 騎竹馬穴〔馬刀〕 腋下者。淵腋 支溝 外關 足臨泣(頸腋俱治。)
白話
肩尖(即肩髃)、肘尖(即曲池)、人迎(七壯)、肩外俞(十四壯)、天井(十四壯)、騎竹馬穴(二十一壯)。〔瓜藤癧〕胸前生長的。肘尖、少海、騎竹馬穴。〔馬刀〕腋下的。淵腋、支溝、外關、足臨泣(頸部和腋部都治)。
原文
癧瘡出於頰下,及頰車邊者,當於手足陽明經取穴治之,然肩髃、曲池二穴亦妙。合谷 足三里(各七壯。)
白話
癧瘡長在頰下以及頰車邊的,應當在手、足陽明經上選穴治療,但肩髃、曲池兩穴也很妙。合谷、足三里(各七壯)。
原文
以上凡感毒深者,灸後再二三次報之,無有不愈。
白話
以上凡是感染毒氣深重的,灸後再重複灸二三次,沒有不癒的。
原文
瘰癧隔蒜灸法,用獨蒜片,先從後發核上灸起,至初發母核而止,多灸自效。
白話
瘰癧的隔蒜灸法,用獨蒜片,先從後發的核上開始灸,一直灸到最初發病的母核為止,多灸自然見效。
原文
又傳驗方,用癩蝦蟆一個,破去腸,覆癧上,外以真蘄艾照癧大小為炷,於蝦蟆皮上當癧灸七壯或十四壯,以熱氣透內方住,亦從後發者先灸,至初發者而止。若蝦蟆皮焦,須移易灸之。
白話
還有一個流傳的經驗方,用癩蛤蟆一隻,剖開去除內臟,覆蓋在癧瘡上,外面用真正的蘄艾按照癧瘡大小做成艾炷,在蛤蟆皮上對著癧瘡灸七壯或十四壯,等到熱氣透入內部才停止,也是從後發的瘡核先灸,直到最初發病的為止。如果蛤蟆皮烤焦了,就移動位置更換再灸。
原文
灸畢服煎藥一劑,其方用牙皂七個,殭蠶七條,栝蔞一個連皮子切碎,五味子一歲一粒,上四味以水二鍾煎熟,外加生煎大黃三五錢,量人虛實用之,一服即消,百試百效。不問已潰未潰,經灸必愈。〔癭瘤〕
白話
灸完後服用一劑煎藥,藥方用牙皂七個、殭蠶七條、栝蔞一個連皮帶子切碎、五味子按年齡一歲一粒,以上四味用水兩碗煎熟,再加生煎大黃三五錢,根據病人虛實情況使用,一服即消,百試百效。不論已經潰瘍或未潰瘍,經過灸治必定痊癒。〔癭瘤〕
原文
肩髃 男左灸十八壯,右十七壯,女右灸十八壯,左十七壯。天突 治一切癭瘤初起者灸之妙。
白話
肩髃:男性左邊灸十八壯,右邊十七壯;女性右邊灸十八壯,左邊十七壯。天突:治療一切癭瘤初起時灸之效果很好。
原文
通天(癭。) 風池(百壯。) 大椎(頸癭。) 氣舍(灸五壯。) 雲門(癭。) 臂臑(癭。) 臑會(五壯。) 天府(五七壯。) 曲池(癭。) 中封(癭。) 衝陽(三壯。)〔身面贅疣〕
白話
通天(治癭)、風池(百壯)、大椎(治頸癭)、氣舍(灸五壯)、雲門(治癭)、臂臑(治癭)、臑會(五壯)、天府(五七壯)、曲池(治癭)、中封(治癭)、衝陽(三壯)。〔身面贅疣〕
原文
當疣上灸三壯即消。亦有止灸一壯,以水滴之自去者。
白話
在疣上灸三壯即會消失。也有隻灸一壯,用水滴之就自行脫落的。
原文
〔癮疹〕曲池〔瘡疥〕風門 間使 合谷 大陵(胸前瘡疥。)〔毒瘡久不收口〕
白話
〔癮疹〕曲池。〔瘡疥〕風門、間使、合谷、大陵(治胸前瘡疥)。〔毒瘡久不收口〕
原文
凡患癰毒潰後,久不收口,膿水不臭,亦無歹肉者,此因消敗太過,以致血氣虛寒,不榮肌肉,治失其宜,便為終身之患。
白話
凡是患有癰毒潰瘍後,長期不收口,膿水不臭,也沒有壞死組織的,這是因為消散耗損太過,導致氣血虛寒,不能滋養肌肉,治療不當,便會成為終身的病患。
原文
須內服十全大補等藥,外用大附子以溫水泡透,切作二三分厚片,置漏孔上,以艾灸之。或以附子為末,用唾和作餅,灸之亦可。
白話
必須內服十全大補等藥物,外用大附子用溫水泡透,切成二三分厚的片,放在漏孔上,用艾灸之。或者把附子磨成末,用唾液和成餅,灸治也可以。
原文
隔二三日再灸之,不三五次,自然肌肉長滿而宿患平矣。
白話
隔兩三天再灸,不超過三五次,自然肌肉長滿而舊患平復了。
原文
又方,用麥面、硫黃、大蒜,三味搗爛,如患大小捻作三分厚餅,安患上,灸三七壯,每三壯一易餅子,四五日後再灸一次,無弗效者。〔腋氣除根〕
白話
還有一個藥方,用麥麵、硫黃、大蒜,三味搗爛,根據患處大小捏成三分厚的餅,放在患處,灸二十一壯,每三壯更換一次餅,四五天後再灸一次,沒有不有效的。〔腋氣除根〕
原文
凡腋氣,先用快刀剃去腋毛淨,乃用好定粉,水調搽患處。
白話
凡是腋臭,先用快刀剃乾淨腋毛,然後用好定粉,用水調和塗搽患處。
原文
六七日後,看腋下有一點黑者,必有孔如針大,或如簪尖,即氣竅也。
白話
六七天後,觀察腋下有一點發黑的,必定有像針孔或簪尖大小的孔,那就是氣竅。
原文
用艾炷如米大者灸之,三四壯愈,永不再發。〔五蠱毒注〕 中惡不能食。中脘 照海(中蠱毒。)〔瘋犬咬傷〕
白話
用像米粒大小的艾炷灸它,灸三四壯即癒,永遠不再復發。〔五蠱毒注〕中惡不能吃東西。中脘、照海(治中蠱毒)。〔瘋犬咬傷〕
原文
急令人吮盡惡血,於咬處灸百壯,以後日日灸之,百日乃止,忌豬肉與酒,一生慎之。
白話
趕緊讓人吸盡惡血,在咬傷處灸一百壯,以後每天灸,灸到一百天才停止,忌吃豬肉和酒,一輩子都要謹慎。
原文
孫真人曰:春末夏初,犬多發狂,被其咬者,無出於灸。
白話
孫真人說:春末夏初,狗容易發狂,被牠咬傷的,沒有比灸治更好的辦法。
原文
其法只就咬處牙跡上灸之,一日灸三壯,灸至一百二十日乃止。宜常灸食韭菜,永不再發,亦良法也。
白話
其方法只在咬傷處的牙印上灸,一天灸三壯,灸到一百二十天才停止。還應該經常吃韭菜,永遠不會再發,也是好方法。
原文
又治一切犬傷,毒氣不出者,須灸外丘。一曰……,灸所齧處立愈。〔蛇毒〕
白話
又治一切狗咬傷,毒氣排不出的,須灸外丘穴。一說……,灸被咬的地方立愈。〔蛇毒〕
原文
凡蛇傷中毒者,灸毒上三七壯。若一時無艾,以火炭頭稱瘡孔大小爇之。
白話
凡是蛇咬傷中毒的,在毒傷處灸二十一壯。如果一時沒有艾,用火炭頭按瘡孔大小燒灼它。
原文
諸蟲毒 凡蛇蠍蜈蚣咬傷,痛極勢危者,急用艾火於傷處灸之,拔散毒氣即安。
白話
各種蟲毒:凡是蛇、蠍、蜈蚣咬傷,疼痛極劇情況危急的,趕快用艾火在傷處灸,拔散毒氣就會安穩。
原文
或用獨蒜片隔蒜灸之,二三壯換一片,毒甚者灸五十壯,或內服紫金丹亦妙。或馬汗入瘡及蠶毒、蜘蛛等毒,灸之皆效。
白話
或者用獨蒜片隔蒜灸,灸二三壯更換一片,毒氣嚴重的灸五十壯,或者內服紫金丹也很好。或者馬汗進入瘡口以及蠶毒、蜘蛛等毒,灸治都有效。