原文(五者,權之餘也。)權起於黍。(黑色圓黍一粒之重起。)十黍為累。(以今等子校之,重二釐半。)十累為銖。(百黍也,重二分半。)白話提出修訂(五者,是權的其餘部分。)權的基準起於黍。(從一顆黑色圓黍的重量開始。)十顆黍為一累。(用現今的戥子校對,重量為二釐半。)十累為一銖。(即一百顆黍,重量為二分半。)
原文六銖為錙。(六百黍也,重一錢五分,出說文。)四錙為兩。(黃鐘兩龠,二千四百黍也。)白話提出修訂六銖為一錙。(即六百顆黍,重一錢五分,出自《說文解字》。)四錙為一兩。(即黃鐘的兩龠容量,合二千四百顆黍。)