類經

會通類

十二、疾病(上)(3-1)

會通類45
原文
清氣大來,燥之勝也,風木受邪,肝病生焉;熱氣大來,火之勝也,金燥受邪,肺病生焉;寒氣大來,水之勝也,火熱受邪,心病生焉;濕氣大來,土之勝也,寒水受邪,腎病生焉;風氣大來,木之勝也,土濕受邪,脾病生焉;所謂感邪而生病也。乘年之虛,則邪甚也。失時之和,亦邪甚也。遇月之空,亦邪甚也。重感於邪,則病危矣。有勝之氣,其必來復也。(運氣三十一。)
白話
清氣大規模到來,這是燥氣偏勝的緣故,風木之氣受到邪氣侵襲,肝病就會產生;熱氣大規模到來,這是火氣偏勝的緣故,金燥之氣受到邪氣侵襲,肺病就會產生;寒氣大規模到來,這是水氣偏勝的緣故,火熱之氣受到邪氣侵襲,心病就會產生;濕氣大規模到來,這是土氣偏勝的緣故,寒水之氣受到邪氣侵襲,腎病就會產生;風氣大規模到來,這是木氣偏勝的緣故,土濕之氣受到邪氣侵襲,脾病就會產生;這就是所謂感受邪氣而生病。如果趁著年運虛衰的時候,邪氣就會更嚴重;如果失去時令的調和,邪氣也會更嚴重;如果遇到月廓空虛的時候,邪氣也會更嚴重;如果重複感受邪氣,那麼病情就危險了。有偏勝之氣,必定會有報復之氣到來。(運氣三十一。)
原文
是故邪氣者,常隨四時之氣血而入客也,至其變化,不可為度。(針刺十九。)
白話
因此邪氣常常隨著四季的氣血變化而侵入人體,至於它的變化,是無法預先測度的。(針刺十九。)
原文
五臟各以其時受病,非其時各傳以與之。人與天地相參,故五臟各以治時感於寒則受病,微則為咳,甚則為泄為痛。
白話
五臟各自在它所主的時令感受病邪,如果不是它主時的時令,則由其他臟腑傳遞給它。人與天地相參應,所以五臟各自在它主時的季節感受寒邪就會生病,輕微的表現為咳嗽,嚴重的則表現為泄瀉或疼痛。
原文
乘秋則肺先受邪,乘春則肝先受之,乘夏則心先受之,乘至陰則脾先受之,乘冬則腎先受之。(疾病五十二。)
白話
趁著秋天,肺先感受邪氣;趁著春天,肝先感受邪氣;趁著夏天,心先感受邪氣;趁著長夏(至陰),脾先感受邪氣;趁著冬天,腎先感受邪氣。(疾病五十二。)
原文
逆春氣則傷肝,夏為寒變,奉長者少。逆夏氣則傷心,秋為痎瘧,奉收者少。逆秋氣則傷肺,冬為飧泄,奉藏者少。逆冬氣則傷腎,春為痿厥,奉生者少。(攝生四。)
白話
違逆春氣就會損傷肝臟,到夏天就會發生寒性病變,供給夏季生長之氣的就少了。違逆夏氣就會損傷心臟,到秋天就會發生瘧疾,供給秋季收斂之氣的就少了。違逆秋氣就會損傷肺臟,到冬天就會發生完穀不化的泄瀉,供給冬季閉藏之氣的就少了。違逆冬氣就會損傷腎臟,到春天就會發生痿弱和厥逆,供給春季生髮之氣的就少了。(攝生四。)
原文
逆春氣,則少陽不生,肝氣內變。逆夏氣,則太陽不長,心氣內洞。逆秋氣,則太陰不收,肺氣焦滿。逆冬氣,則少陰不藏,腎氣獨沉。(攝生六。)
白話
違逆春氣,少陽之氣就不能生髮,肝氣就會內部發生變亂。違逆夏氣,太陽之氣就不能生長,心氣就會內部空虛。違逆秋氣,太陰之氣就不能收斂,肺氣就會焦熱脹滿。違逆冬氣,少陰之氣就不能閉藏,腎氣就會獨自沉陷。(攝生六。)
原文
東方青色,入通於肝,其病發驚駭。南方赤色,入通於心,故病在五臟。中央黃色,入通於脾,故病在舌本。西方白色,入通於肺,故病在背。北方黑色,入通於腎,故病在溪。(藏象四。)
白話
東方青色,與肝相通,它的病變表現為驚駭。南方赤色,與心相通,所以病變在五臟(心為五臟之主)。中央黃色,與脾相通,所以病變在舌根(脾脈連舌本)。西方白色,與肺相通,所以病變在背部。北方黑色,與腎相通,所以病變在四肢關節(溪谷)。(藏象四。)
原文
厥陰所至為裡急,為支痛,為緛戾,為脅痛嘔泄。
白話
厥陰之氣到來時,表現為腹中拘急,為支撐疼痛,為肢體軟弱扭曲,為脅肋疼痛、嘔吐、泄瀉。
原文
少陰所至為瘍疹身熱,為驚惑惡寒戰慄譫妄,為悲妄衄衊,為語笑。
白話
少陰之氣到來時,表現為瘡瘍、疹子、身體發熱,為驚恐疑惑、惡寒戰慄、譫語狂妄,為悲傷狂妄、鼻出血、面部污穢,為言語增多、嬉笑不止。
原文
太陰所至為積飲痞隔,為稸滿,為中滿霍亂吐下,為重胕腫。
白話
太陰之氣到來時,表現為積聚的水飲、痞塞阻隔,為脹滿,為中焦脹滿、霍亂嘔吐泄瀉,為身體沉重、足部浮腫。
原文
少陽所至為嚏嘔,為瘡瘍,為驚躁瞀昧暴病,為喉痹耳鳴嘔湧,為暴注瞤瘈暴死。
白話
少陽之氣到來時,表現為噴嚏、嘔吐,為瘡瘍,為驚恐煩躁、視物模糊、突然發病,為喉痹、耳鳴、嘔吐上湧,為突然泄瀉、肌肉跳動、抽搐、突然死亡。
原文
陽明所至為浮虛,為尻陰股膝髀腨胻足病,為脅痛皴揭,為鼽嚏。
白話
陽明之氣到來時,表現為浮腫虛脹,為臀部、陰部、大腿、膝蓋、髀部、小腿、脛骨、足部等處的病變,為脅肋疼痛、皮膚皸裂揭起,為鼻塞、噴嚏。
原文
太陽所至為屈伸不利,為腰痛,為寢汗痙,為流泄禁止。
白話
太陽之氣到來時,表現為關節屈伸不利,為腰痛,為盜汗、痙攣,為二便失禁或閉阻。
原文
故風勝則動,熱勝則腫,燥勝則乾,寒勝則浮,濕勝則濡泄,甚則水閉胕腫,隨氣所在,以言其變耳。(運氣二十一。)
白話
所以風氣偏勝就會出現動搖,熱氣偏勝就會出現腫脹,燥氣偏勝就會出現乾燥,寒氣偏勝就會出現浮腫,濕氣偏勝就會出現濡泄,嚴重的就會出現水液閉阻、浮腫,根據氣所在的位置,來說明它的變化罷了。(運氣二十一。)
原文
氣之不襲,是謂非常,非常則變矣。變至則病,所勝則微,所不勝則甚,因而重感於邪,則死矣。(運氣二。)
白話
氣不能按次序承接,這就叫做異常,異常就會發生變化。變化到來就會生病,如果所勝之氣來臨,病情就輕微;如果所不勝之氣來臨,病情就嚴重;如果因此而重複感受邪氣,就會死亡了。(運氣二。)
原文
氣相得則和,不相得則病。帝曰:氣相得而病者何也?岐伯曰:以下臨上,不當位也。(運氣四。)
白話
氣與氣相得就平和,不相得就會生病。黃帝問:氣相得卻又生病,這是為什麼呢?岐伯說:這是因為下位之氣加臨於上位之氣,位置不當的緣故。(運氣四。)
原文
中執法者,其病速而危;中行令者,其病徐而持;中貴人者,其病暴而死。君位臣則順,臣位君則逆。
白話
中於執法(天符)之氣的,發病迅速而危險;中於行令(歲會)之氣的,發病緩慢而持久;中於貴人(太一天符)之氣的,發病急暴而可能死亡。君位在臣位之上就順,臣位在君位之上就逆。
原文
逆則其病近,其害速;順則其病遠,其害微。所謂二火也。
白話
逆則發病時間近,危害迅速;順則發病時間遠,危害輕微。這就是所謂的君火與相火(二火)。
原文
太過不及,皆曰天符,而變行有多少,病形有微甚,生死有早晏耳。(運氣類七。)
白話
太過和不及,都稱為天符,但變化的程度有多少,病證的表現有輕重,生死的時間有早晚罷了。(運氣類七。)
原文
太過者暴,不及者徐,暴者為病甚,徐者為病持。(運氣二十三。)
白話
太過之氣發病急暴,不及之氣發病緩慢;急暴的病情嚴重,緩慢的病情纏綿持久。(運氣二十三。)
原文
月滿則海水西盛,人血氣積,雖遇賊風,其入淺不深。
白話
月圓的時候,海水向西漲盛,人體血氣充實,即使遇到賊風,邪氣侵入也淺而不深。
原文
至其月郭空,則海水東盛,人氣血虛,遇賊風則其入深。
白話
到了月廓空虛的時候,海水向東漲盛,人體氣血虛弱,遇到賊風邪氣就會侵入很深。
原文
三虛者,乘年之衰,逢月之空,失時之和,因為賊風所傷,是謂三虛。
白話
三虛,是指趁著年運虛衰,遇到月廓空虛,失去時令調和,因而被賊風所傷,這就叫做三虛。
原文
三實者,逢年之盛,遇月之滿,得時之和,雖有賊風邪氣,不能危之也。(運氣三十六。)
白話
三實,是指遇到年運旺盛,遇到月廓圓滿,得到時令調和,即使有賊風邪氣,也不能危害人體。(運氣三十六。)
原文
邪之所湊,其氣必虛,陰虛者陽必湊之。(見疾病類三十一。)
白話
邪氣所侵襲的地方,其正氣必定虛弱,陰虛的地方陽邪必定會侵襲它。(見疾病類三十一。)
原文
氣之所併為血虛,血之所併為氣虛。故氣並則無血,血並則無氣。(疾病十九。)
白話
氣所併聚的地方就會血虛,血所併聚的地方就會氣虛。所以氣併聚就沒有血,血併聚就沒有氣。(疾病十九。)
原文
肝氣虛則恐,實則怒;脾氣虛則四肢不用,五臟不安,實則腹脹經溲不利;心氣虛則悲,實則笑不休;肺氣虛則鼻塞不利少氣,實則喘喝胸盈仰息;腎氣虛則厥,實則脹。(藏象十。)
白話
肝氣虛就會恐懼,肝氣實就會發怒;脾氣虛就會四肢不能運用,五臟不安,脾氣實就會腹部脹滿、月經或小便不利;心氣虛就會悲傷,心氣實就會大笑不止;肺氣虛就會鼻塞不通、呼吸不利、氣短,肺氣實就會喘促喝喝、胸部脹滿、仰頭呼吸;腎氣虛就會厥逆,腎氣實就會脹滿。(藏象十。)
原文
手太陰實則手銳掌熱,虛則欠㰦,小便遺數。手少陰實則支膈,虛則不能言。手心主實則心痛,虛則為頭強。
白話
手太陰經實證表現為手小指和手掌發熱,虛證表現為打哈欠、小便失禁或頻數。手少陰經實證表現為胸膈支撐脹滿,虛證表現為不能言語。手厥陰心包經實證表現為心痛,虛證表現為頸項強直。
原文
手太陽實則節弛肘廢,虛則生疣,小者如指痂疥。手陽明實則齲聾,虛則齒寒痹隔。手少陽實則肘攣,虛則不收。足太陽實則鼽窒頭臂痛,虛則鼽衄。足少陽實則厥,虛則痿躄,坐不能起。足陽明實則狂癲,虛則足不收脛枯。足太陰實則腸中切痛,虛則鼓脹。足少陰實則閉癃,虛則腰痛。足厥陰實則挺長,虛則暴癢。任脈實則腹皮痛,虛則癢搔。督脈實則脊強,虛則頭重高搖之。脾之大絡實則身盡痛,虛則百節盡皆縱。(經絡五。)
白話
手太陽經實證表現為關節弛緩、肘部廢用,虛證表現為生長疣,小的像手指上的痂疥。手陽明經實證表現為蛀牙、耳聾,虛證表現為牙齒寒冷、痹阻隔塞。手少陽經實證表現為肘部拘攣,虛證表現為肘部不能收攝。足太陽經實證表現為鼻塞、頭痛、臂痛,虛證表現為鼻塞、鼻出血。足少陽經實證表現為厥逆,虛證表現為痿軟不能行走、坐著不能起立。足陽明經實證表現為狂癲,虛證表現為足部不能收攝、小腿枯瘦。足太陰經實證表現為腸中劇痛,虛證表現為腹部鼓脹。足少陰經實證表現為小便閉癃,虛證表現為腰痛。足厥陰經實證表現為陰器挺長,虛證表現為陰部突然發癢。任脈實證表現為腹部皮膚疼痛,虛證表現為皮膚瘙癢。督脈實證表現為脊背強直,虛證表現為頭重而高搖。脾之大絡實證表現為全身疼痛,虛證表現為全身關節都鬆弛無力。(經絡五。)
原文
五臟主藏精者也,不可傷,傷則失守而陰虛,陰虛則無氣,無氣則死矣。(藏象九。)
白話
五臟是主管儲藏精氣的器官,不可損傷,損傷就會使精氣失守而導致陰虛,陰虛就沒有陽氣,沒有陽氣就會死亡了。(藏象九。)
原文
勇者氣行則已,怯者則著而為病。(疾病五十三。)
白話
勇敢的人,氣血運行通暢,病就好了;怯弱的人,氣血運行阻滯,就會停留而成為疾病。(疾病五十三。)
原文
實者,氣入也。虛者,氣出也。(疾病二十一。)
白話
實證,是邪氣侵入的表現;虛證,是正氣外泄的表現。(疾病二十一。)
原文
邪之所在,皆為不足。故上氣不足,腦為之不滿,耳為之苦鳴,頭為之苦傾,目為之苦眩;中氣不足,溲便為之變,腸為之苦鳴;下氣不足,則乃為痿厥心悗。(疾病七十九。)
白話
邪氣所在的地方,都是因為正氣不足。所以上氣不足,腦髓就會不充實,耳朵就會耳鳴,頭部就會覺得沉重傾倒,眼睛就會眩暈;中氣不足,大小便就會發生變化,腸胃就會腸鳴;下氣不足,就會發生痿弱、厥逆和心中煩悶。(疾病七十九。)
原文
營氣虛則不仁,衛氣虛則不用,營衛俱虛,則不仁且不用,肉如故也,人身與志不相有,曰死。(疾病四十五。)
白話
營氣虛就會感覺麻木不仁,衛氣虛就會肢體不能活動,營衛都虛,就會既麻木不仁又不能活動,但肌肉形態如常,人體與神志不相應,這叫做死亡。(疾病四十五。)
原文
氣海有餘者,氣滿胸中,悗息面赤;氣海不足,則氣少不足以言。
白話
氣海有餘的,表現為胸中氣滿,呼吸不暢、面色發紅;氣海不足的,表現為氣短,不足以說話。
原文
血海有餘,則常想其身大,怫然不知其所病;血海不足,亦常想其身小,狹然不知其所病。
白話
血海有餘的,就會常常覺得自己身體很大,鬱悶不舒卻不知道是什麼病;血海不足的,也會常常覺得自己身體很小,狹窄不舒卻不知道是什麼病。
原文
水穀之海有餘,則腹滿;水穀之海不足,則飢不受穀食。
白話
水穀之海有餘的,就會腹部脹滿;水穀之海不足的,就會雖有飢餓感卻不能進食穀物。
原文
髓海有餘,則輕勁多力,自過其度;髓海不足,則腦轉耳鳴,脛痠眩冒,目無所見,懈怠安臥。(經絡三十二。)
白話
髓海有餘的,就會身體輕健有力,超過常人;髓海不足的,就會頭暈目眩、耳鳴,小腿痠軟、眩暈,眼睛看不見東西,身體疲倦、只想躺臥。(經絡三十二。)
原文
下虛則厥,下盛則熱,上虛則眩,上盛則熱痛。(經絡十二。)
白話
下部虛弱就會發生厥逆,下部實盛就會發熱,上部虛弱就會眩暈,上部實盛就會發熱疼痛。(經絡十二。)
原文
三焦者,太陽之別也,並太陽之正,入絡膀胱,約下焦,實則閉癃,虛則遺溺。(經絡十六。)
白話
三焦是太陽經的別絡,與太陽經的正經並行,進入並聯絡膀胱,約束下焦,實證表現為小便閉癃,虛證表現為遺尿。(經絡十六。)
原文
寒則真氣去,去則虛,虛則寒搏於皮膚之間。(疾病四。)
白話
寒氣入侵就會使真氣離去,真氣離去就會虛弱,虛弱就會使寒氣搏結於皮膚之間。(疾病四。)
原文
陰氣盛,陽氣虛,故為振寒。胃不實則諸脈虛,諸脈虛則筋脈懈惰,筋脈懈惰則行陰用力,氣不能復,故為嚲。(疾病七十九。)
白話
陰氣盛,陽氣虛,所以出現戰慄惡寒。胃氣不充實就會導致各脈虛弱,各脈虛弱就會使筋脈鬆弛無力,筋脈鬆弛無力就會在房事時用力,氣不能恢復,所以出現肢體下垂無力。(疾病七十九。)
原文
肝虛腎虛脾虛,皆令人體重煩冤。怯然少氣者,是水道不行,形氣消索也。(疾病九。)
白話
肝虛、腎虛、脾虛,都會使人身體沉重、煩悶不舒。膽怯氣短的,這是水道不通暢,形體和氣血都消減衰敗的緣故。(疾病九。)
原文
髓液皆減而下,下過度則虛,虛故腰背痛而脛痠。(疾病五十八。)
白話
髓液都減少而向下流泄,向下流泄過度就會虛弱,虛弱所以腰背疼痛、小腿痠軟。(疾病五十八。)
原文
內奪而厥,則為喑俳,此腎虛也。(疾病十一。)
白話
房事過度耗傷精氣而導致厥逆,就會出現喑啞和癱瘓,這是腎虛的緣故。(疾病十一。)