原文
(《素問·五常政大論》)帝曰:其歲有不病,而臟氣不應不用者何也?岐伯曰:天氣制之,氣有所從也。
(《素問·五常政大論》)黃帝說:同年之中有病與不病,臟氣有應當反應而不反應、應當作用而不作用,這是什麼緣故?岐伯說:這是因為天氣所制約,氣有所順從的緣故。
原文
(歲有不病不應不用者,謂歲運當病而有不病及臟氣當應當用而有不應不用者也。天氣制之氣有所從者,謂司天制之則從乎天氣,故有不應乎歲者矣。制,禁制也。)帝曰:願卒聞之。
(歲有不病不應不用,指的是歲運應當生病卻有不病,以及臟氣應當反應作用卻有不反應不作用的情況。天氣制之,氣有所從,意思是司天之氣制約,則臟氣順從天氣,所以有與歲運不相應的現象。制,就是禁制、約束的意思。)黃帝說:希望詳細聽聽這個道理。
原文
岐伯曰:少陽司天,火氣下臨,肺氣上從,白起金用,草木眚,火見燔焫,革金且耗,大暑以行,咳嚏鼽衄,鼻窒瘡瘍,寒熱胕腫。
岐伯說:少陽相火司天(寅、申年),火氣下降於地,肺氣相應而上從。肺金對應白色,白色顯現而金被火所用,草木因而受災。火氣表現為焚燒灼烤,改變金的本性並使其消耗,大暑因而流行。人體則出現咳嗽、噴嚏、鼻塞、流清涕、鼻出血、鼻塞不通、瘡瘍、寒熱、浮腫等病症。
原文
(少陽相火司天,寅申歲也。火氣下臨,金之所畏,故肺氣上從。從者,應而動也。金動則白色起而金為火用,故草木受眚。然火見燔焫必革易金性,且至於耗,金曰從革,即此之謂。若其為病則咳嚏鼽衄,鼻塞瘡瘍,皆火盛傷肺而然。金寒火熱,金火相搏,則為寒熱。肺主皮毛,邪熱湊之,故為胕腫。皆天氣之所生也。燔音煩。焫,如瑞切。嚏音帝。鼽音求。衄,女六切。窒音質。)風行於地,塵沙飛揚,心痛胃脘痛,厥逆膈不通,其主暴速。
(少陽相火司天,為寅、申年。火氣下降,金被火所畏,所以肺氣上從。從,就是應而動。金動則白色顯現而金被火所用,所以草木受災。然而火見焚燒灼烤,必然改變金的本性,甚至使其消耗,金性「從革」就是指此。若論病證,則咳嗽、噴嚏、鼻塞流涕、鼻出血、瘡瘍,都是火盛傷肺所致。金寒火熱,金火相搏,則出現寒熱。肺主皮毛,邪熱侵犯,故為浮腫。這些都是天氣所產生的。燔音煩;焫音如瑞切;嚏音帝;鼽音求;衄音女六切;窒音質。)風氣流行於地,塵沙飛揚,引起心痛、胃脘痛、四肢厥逆、胸膈不通,其特點是發病突然而迅速。
原文
(凡少陽司天,則厥陰在泉,故風行於地,塵沙飛揚也。風淫所勝,病在厥陰,厥陰之脈,挾胃屬肝貫膈,故其為病如此。然至疾者莫如風,故又主於暴速。皆地氣之所生也。)
(凡是少陽司天,則厥陰在泉,所以風氣流行於地,塵沙飛揚。風邪過勝,病在厥陰經。厥陰經脈挾胃、屬肝、貫膈,所以其病證如此。然而最急驟的莫過於風,所以又主猝暴迅速。這些都是地氣所產生的。)
原文
陽明司天,燥氣下臨,肝氣上從,蒼起木用而立,土乃眚,淒滄數至,木伐草萎,脅痛目赤,掉振鼓慄,筋痿不能久立。
陽明燥金司天(卯、酉年),燥氣下降於地,肝氣相應而上從。肝木對應青色,青色顯現而木被金所用,土因而受災。淒涼之氣頻頻到來,樹木被摧伐,草木枯萎。人體出現脅痛、目赤、頭身震顫、戰慄、筋脈痿軟不能久立等病症。
原文
(陽明燥金司天,卯酉歲也。燥氣下臨,木之所畏,故肝氣應而上從。木應則蒼色起,而木為金用,故土必受傷。然金盛則淒滄數至,故木伐草萎而病在肝。肝經行於脅,故脅痛。肝竅在目,故目赤。肝主風,故掉振鼓慄。肝主筋,故筋痿不能久立。皆天氣之所生也。)暴熱至,土乃暑,陽氣鬱發,小便變,寒熱如瘧,甚則心痛,火行於槁,流水不冰,蟄蟲乃見。
(陽明燥金司天,為卯、酉年。燥氣下降,木被燥金所畏,所以肝氣應而上從。木應則青色顯現,木被金所用,所以土必定受傷。金氣旺盛則淒涼之氣頻至,所以樹木被伐、草木枯萎,而病在肝。肝經循行脅部,故脅痛。肝開竅於目,故目赤。肝主風,故頭身震顫、戰慄。肝主筋,故筋脈痿軟不能久立。這都是天氣所產生的。)突然炎熱到來,土氣暑熱,陽氣鬱結而發,小便顏色改變,寒熱如瘧疾,嚴重時心痛。火氣流行於乾枯之處,流水不結冰,冬眠的蟲類也出現。
原文
(凡陽明司天,則少陰君火在泉,熱行於地,故其應候如此。火在陰分,則寒熱交爭,故令如瘧。火鬱不伸,故心痛。火就燥,故行於槁。槁,乾枯也。皆地氣之所生者。)太陽司天,寒氣下臨,心氣上從,而火且明,丹起金乃眚,寒清時舉,勝則水冰,火氣高明,心熱煩,嗌乾善渴,鼽嚏,喜悲數欠,熱氣妄行,寒乃復,霜不時降,善忘,甚則心痛。
(凡是陽明司天,則少陰君火在泉,熱氣行於地,所以其相應的物候如此。火在陰分,則寒熱交爭,所以使人如瘧疾。火鬱不伸,所以心痛。火就乾燥,所以行於乾枯之處。槁,就是乾枯。這些都是地氣所產生的。)太陽寒水司天(辰、戌年),寒氣下降於地,心氣相應而上從。火氣因而明亮,赤色顯現,金因而受災。寒冷清涼之氣時常出現,寒氣勝則水結冰。火氣雖高亢明亮,人體則心熱煩悶、咽喉乾燥、口渴、鼻塞流涕、容易悲傷、頻頻呵欠。熱氣妄行,寒氣又來復,霜不時降落。人體容易健忘,嚴重時心痛。
原文
(太陽寒水司天,辰戌歲也。寒氣下臨,火之所畏,故心氣應而上從。火應則明而丹色起,故金乃眚。然水勝則為寒,故其候若此。火應則動熱,故其病若此。皆天氣之所生也。)土乃潤,水豐衍,寒客至,沉陰化,濕氣變物,水飲內稸,中滿不食,皮𤸷肉苛,筋脈不利,甚則胕腫身後癰。
(太陽寒水司天,為辰、戌年。寒氣下降,火被寒水所畏,所以心氣應而上從。火應則光明而赤色顯現,所以金受災。但水勝則為寒,故其物候如此。火應則動熱,故其病證如此。這些都是天氣所產生的。)土氣濕潤,水氣豐沛流行,寒氣到來,陰寒之氣化為沉陰,濕氣改變物體形態。人體則水飲內停,胸腹脹滿不能進食,皮膚麻木沉重、肌肉頑麻不仁,筋脈不利,嚴重時浮腫,身體後部(臀部、背部)發生癰瘡。
原文
(凡太陽司天,則太陰在泉,濕行於地,故其為候為病如此。𤸷,痹而重也。肉苛,不仁不用也,證詳疾病類四十五。身後癰者,以肉苛胕腫不能移,則久著枕蓆而身後臀背為癰瘡也。皆脾土之證,地氣之所生也。)
(凡是太陽司天,則太陰在泉,濕氣行於地,所以其物候與疾病如此。𤸷,是指痹而沉重。肉苛,是指肌膚不仁、不能運動,詳細證候見疾病類第四十五。身後癰,是因為肌肉頑麻、浮腫不能移動,長期臥床枕蓆,導致身後臀背發生癰瘡。這些都是脾土的證候,地氣所產生的。)
原文
厥陰司天,風氣下臨,脾氣上從,而土且隆,黃起水乃眚,土用革,體重肌肉萎,食減口爽,風行太虛,雲物搖動,目轉耳鳴。
厥陰風木司天(巳、亥年),風氣下降於地,脾氣相應而上從。土氣因而隆起,黃色顯現,水因而受災。土的作用被改變,人體出現身體沉重、肌肉萎縮、食慾減退、口中乏味。風氣流行於天空,雲氣動搖,人體出現目眩、耳鳴等症。
原文
(厥陰風木司天,巳亥歲也。風氣下臨,土之所畏,故脾氣應而上從。土應則氣隆而黃色起,故水乃眚。然土為木製,故土用受革,脾經為病,而風雲動搖。皆天氣之所生也。)火縱其暴,地乃暑,大熱消爍,赤沃下,蟄蟲數見,流水不冰,其發機速。
(厥陰風木司天,為巳、亥年。風氣下降,土被風木所畏,所以脾氣應而上從。土應則氣候隆盛而黃色顯現,所以水受災。然而土被木所制,所以土的作用受改變,脾經發生病變,風雲動搖。這些都是天氣所產生的。)火氣放縱其暴烈,地氣暑熱,大熱銷爍萬物,紅色雨水降下(或指地中紅色液體滲出),冬眠蟲類多次出現,流水不結冰,其發作機勢迅速。
原文
(凡厥陰司天,則少陽在泉,相火下行,故其氣候如此。赤沃下者,霖雨多熱,受赤氣也。其發機速,相火之發,暴而速也。皆此地氣之所生者。)
(凡是厥陰司天,則少陽在泉,相火下行,所以其氣候如此。赤沃下,指大雨多熱,帶有紅色之氣。其發作機勢迅速,是相火的發作暴烈而迅速。這些都是此地氣所產生的。)
原文
少陰司天,熱氣下臨,肺氣上從,白起金用,草木眚,喘嘔寒熱,嚏鼽衄鼻窒,大暑流行,甚則瘡瘍燔灼,金爍石流。
少陰君火司天(子、午年),熱氣下降於地,肺氣相應而上從。白色顯現而金被火所用,草木受災。人體出現氣喘、嘔吐、寒熱、噴嚏、流清涕、鼻出血、鼻塞不通,大暑流行,嚴重時瘡瘍灼熱,金屬熔化、石頭流動(形容極熱)。
原文
(少陰君火司天,子午歲也。火氣下臨,金之所畏,故其氣候疾病,與前少陽司天大同,皆天氣之所生也。)地乃燥,淒滄數至,脅痛善太息,肅殺行,草木變。
(少陰君火司天,為子、午年。火氣下降,金被火所畏,所以其氣候與疾病,與前面少陽司天大體相同,這些都是天氣所產生的。)地氣乾燥,淒涼之氣頻頻到來,脅痛、容易嘆氣,肅殺之氣流行,草木變色。
原文
(凡少陰司天,則陽明燥金在泉,燥行於地,故其氣候如此。肝木受傷,故脅痛。肺金太過,故善太息。皆地氣之所生也。)
(凡是少陰司天,則陽明燥金在泉,燥氣行於地,所以其氣候如此。肝木受傷,所以脅痛。肺金太過,所以容易嘆氣。這些都是地氣所產生的。)
原文
太陰司天,濕氣下臨,腎氣上從,黑起水變,埃冒雲雨,胸中不利,陰萎氣大衰而不起不用,當其時反腰脽痛,動轉不便也,厥逆。
太陰濕土司天(丑、未年),濕氣下降於地,腎氣相應而上從。水氣顯現黑色而發生變化,塵埃如雲雨瀰漫。人體出現胸中不舒暢、陽痿、元氣大衰而不能勃起、不能正常作用,在當令之時反而腰痛、臀部痛,轉側不便,四肢厥逆。
原文
(太陰濕土司天,丑未歲也。濕土下臨,水之所畏,故腎氣應而上從。水應則黑起為變,心火受制,故胸中不利。然土勝者水必傷,故為陰痿以下等疾。當其時者,當土王之時也。凡此諸病,俱屬腎經,皆天氣之所生也。)地乃藏陰,大寒且至,蟄蟲早附,心下痞痛,地裂冰堅,少腹痛,時害於食,乘金則止水增,味乃咸,行水減也。
(太陰濕土司天,為丑、未年。濕土下降,水被濕土所畏,所以腎氣應而上從。水應則黑色顯現而發生變化,心火受制,所以胸中不舒。然而土勝則水必傷,所以出現陽痿等以下疾病。當其時,是指當土氣旺盛的時候。凡是這些疾病,都屬於腎經,都是天氣所產生的。)地氣閉藏陰寒,大寒將至,冬眠蟲類提早蟄伏。人體出現心下痞滿疼痛,地面凍裂、冰凍堅硬,少腹疼痛,時常妨礙飲食。若逢金運或金氣相助,則蓄止之水增多,味道變鹹,而流動之水減少。
原文
(凡太陰司天,則太陽在泉,寒行於地,故為地乃藏陰等候,心下痞痛等疾,皆寒水侮火也。乘金者,如歲逢六乙,乘金運也;時遇燥金,乘金氣也。水得金生,寒凝尤甚,故止蓄之水增,味乃咸,流行之水減,以陰勝陽,以靜勝動,皆地氣之所生也。愚按:運氣之化,凡一勝則一負,一盛則一衰,此理之常也。觀本篇司天六氣,如少陽少陰火氣下臨,則肺氣上從白起金用等義,皆被克之氣,反起而用者何也?蓋五運各有所制,制氣相加,則受制者不得不應,應則反從其化而為用,其理其徵,本屬顯然,而實人所不知也。故如熱甚者燥必隨之,此金之從火也;燥甚者風必隨之,此木之從金也;風甚者塵霾隨之,此土之從木也;濕蒸甚者霖注隨之,此水之隨土也;陰凝甚者雷電隨之,此火之從水也。故易曰:云從龍,風從虎。夫龍得東方木氣,故云從之,云者土氣也。虎得西方金氣,故風從之,風者木氣也。即此篇之義。以觀五運之變化,臟象之虛實,其有不可以偏執論者類可知矣。)
(凡是太陰司天,則太陽在泉,寒氣行於地,所以出現地氣閉藏陰寒等物候,心下痞痛等疾病,都是寒水侮火的表現。乘金,比如年逢六乙(金運),便是乘金運;時節遇到燥金之氣,便是乘金氣。水得到金生,寒凝更加厲害,所以蓄止之水增多,味變鹹,流動之水減少,這是因為陰勝陽、靜勝動的緣故,都是地氣所產生的。我按:運氣的變化,一勝則一負,一盛則一衰,這是常理。看本篇司天六氣,如少陽、少陰火氣下降,肺氣上從、白起金用等,都是被克之氣反而起來被用,這是為什麼?因為五運各有其所制,制氣相加,受制者不得不應,應就反過來順從其化而被用,這個道理及其徵象本來很明顯,而實際上人們不知道。所以如熱甚則燥必隨之,這是金順從火;燥甚則風必隨之,這是木順從金;風甚則塵霾隨之,這是土順從木;濕蒸甚則久雨隨之,這是水順從土;陰寒凝結甚則雷電隨之,這是火順從水。所以《易經》說:雲從龍,風從虎。龍得東方木氣,所以雲從之,雲是土氣;虎得西方金氣,所以風從之,風是木氣。就是本篇的意義。以此來看五運的變化、臟象的虛實,那些不可以偏執論斷的道理,大致可以知道了。)
原文
帝曰:氣始而生化,氣散而有形,氣布而蕃育,氣終而象變,其致一也;然而五味所資,生化有薄厚,成熟有少多,終始不同,其故何也?
黃帝說:氣開始則生發化育,氣分散則形成形體,氣布散則繁殖生育,氣終結則形態改變,其根本是一致的;然而五味所依賴的,生化有厚薄,成熟有少多,終始不同,這是什麼緣故?
原文
(此以下詳明在泉六化,五味五穀之有異也。始者肇其生幾,散者散於萬物,布者布其茂盛,終者收於成功。此言萬物之始終散布,本同一氣,及其生化成熟,乃各有厚薄少多之異也。)岐伯曰:地氣制之也,非天不生而地不長也。
(此下詳述在泉六氣變化,以及五味五穀的差異。始,是開端其生機;散,是散布於萬物;布,是布施其茂盛;終,是收成其成果。這是說萬物的始、終、散、布,本來同出一氣,但到生化成熟時,卻各有厚薄多少的不同。)岐伯說:這是地氣制約的結果,並非天不生育、地不長養。
原文
(地氣者,即在泉也。制之者,由其所成也。在泉六化,各有盛衰,物生於地,氣必應之,故氣薄則薄,非天之不生,氣少則少,非地之不長也。王氏曰:天地雖無情於生化,而生化之氣自有異同爾。何者?以地體之中有六入故也。氣有同異,故有生有化,有不生有不化,有少生少化,有廣生廣化矣。故天地之間,無必生必化、必不生必不化、必少生少化、必廣生廣化也,各隨其氣,分所好所惡、所異所同也。)帝曰:願聞其道。岐伯曰:寒熱燥濕,不同其化也。(氣有六而言其四,舉大概之要耳。)
(地氣,就是在泉之氣。制約,是由於它所成就的。在泉六氣變化,各有盛衰,萬物生於地,氣必定與之相應,所以氣薄則物也薄,並非天不生;氣少則物也少,並非地不長。王冰說:天地雖然無情於生化,但生化之氣自有異同。為什麼?因為地體之中有六種氣侵入。氣有同異,所以有生有化,有不生不化,有少生少化,有廣生廣化。因此天地之間,沒有必定生、必定化、必定不生、必定不化、必定少生少化、必定廣生廣化的情況,各隨其氣,區分其所好所惡、所異所同。)黃帝說:希望聽聽其中的道理。岐伯說:寒、熱、燥、濕,各自有不同的生化作用。(氣有六種而只說這四種,是舉其大要而已。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。