類經

會通類

十三、疾病(下)(4)

會通類45
原文
中熱消癉則便寒。胃中熱則消穀,令人懸心善飢。(論治二。)癉成為消中。(疾病七十七。)
白話
體內有熱而患消癉病的人,應該用寒涼的方法治療。胃中有熱,就會消化食物過快,使人感覺心中空虛、容易飢餓。(出自《論治》第二篇。)消癉發展下去就成為消中病。(出自《疾病》第七十七篇。)
原文
肝傳之脾,病名曰脾風發癉,腹中熱煩心,出黃。(疾病二十九。)
白話
肝病傳變到脾,病名叫做脾風,會引發黃疸,症狀是腹中發熱、心中煩悶、小便顏色發黃。(出自《疾病》第二十九篇。)
原文
身痛而色微黃,齒垢黃,爪甲上黃,黃疸也,安臥小便黃赤,脈小而寒者不嗜食。冬傷於寒,春生癉熱。(脈色三十三。)腎所生病為黃疸。(疾病十。)
白話
身體疼痛、面色微黃、牙垢發黃、指甲也發黃,這是黃疸病。如果病人喜歡安靜躺臥、小便黃赤、脈象小而帶有寒象,就會不想吃東西。冬天被寒邪所傷,到了春天就會發生癉熱病。(出自《脈色》第三十三篇。)腎臟所發生的疾病會導致黃疸。(出自《疾病》第十篇。)
原文
凡治消癉,肥貴人則高梁之疾也。隔則閉絕,上下不通,則暴憂之病也。(疾病七十八。)
白話
凡是治療消癉病,對於身體肥胖、生活富貴的人來說,這是因為過食肥甘厚味所引起的疾病。如果出現膈塞不通,上下氣機阻絕,這是因為突然的憂愁所引起的疾病。(出自《疾病》第七十八篇。)
原文
胃脈沉鼓澀,胃外鼓大,心脈小堅急,皆膈。(脈色二十四。)
白話
胃脈表現為沉、鼓動而澀滯,或者胃脈浮取時顯得鼓動而大,心脈表現為小而堅硬、急促,這些都是膈病的脈象。(出自《脈色》第二十四篇。)
原文
胃風之狀,頸多汗惡風,食飲不下,膈塞不通。(疾病二十八。)
白話
胃風病的症狀是:頸部出汗很多、怕風、飲食無法嚥下、胸膈阻塞不通暢。(出自《疾病》第二十八篇。)
原文
氣為上膈者,食飲入而還出。蟲為下膈,下膈者,食晬時乃出。(針刺四十八。)
白話
因氣機阻滯導致的上膈病,是食物飲料剛吞下去就吐出來。因寄生蟲導致的下膈病,是食物吃下去後,經過一整天的時間才吐出來。(出自《針刺》第四十八篇。)
原文
陰搏陽別,謂之有子。(見脈色類二十三。)
白話
尺脈搏動有力,而寸脈的脈象與之不同,這表示懷有身孕。(見《脈色類》第二十三篇。)
原文
婦人手少陰脈動甚者,妊子也。(脈色二十三。)
白話
婦女的手少陰心脈跳動得非常厲害,這是懷孕的徵兆。(出自《脈色》第二十三篇。)
原文
有子無子,男盡七七,女盡八八。(藏象十三。)督脈生病,女子不孕。(經絡二十七。)
白話
關於有子嗣或無子嗣,男子到六十四歲(八八)為極限,女子到四十九歲(七七)為極限。(出自《藏象》第十三篇。)督脈發生病變,會導致女子不孕。(出自《經絡》第二十七篇。)
原文
帝曰:婦人重身,毒之何如?岐伯曰:有故無殞,亦無殞也。(論治十三。)
白話
黃帝問:婦女懷孕期間,如果用藥性猛烈的藥物治療,會怎麼樣?岐伯回答說:只要有確實的病因(需要治療),就不會傷害到母體,也不會傷害到胎兒。(出自《論治》第十三篇。)
原文
厥逆者,寒濕之起也。(見脈色類三十二。)
白話
厥逆這種病,是由於寒濕之邪所引起的。(見《脈色類》第三十二篇。)
原文
厥則目無所見。夫人厥則陽氣並於上,陰氣並於下。
白話
發生厥逆時,眼睛會看不見東西。大凡人發生厥逆,是陽氣聚集在上部,陰氣聚集在下部。
原文
陽並於上,則火獨光也;陰並於下,則足寒,足寒則脹也。(疾病八十。)
白話
陽氣聚集在上部,就像火獨自燃燒一樣(導致上部熱);陰氣聚集在下部,就會導致腳冷,腳冷就會引起腹部脹滿。(出自《疾病》第八十篇。)
原文
血之與氣並走於上,則為大厥,厥則暴死,氣復反則生,不反則死。(疾病十九。)
白話
血和氣一起向上逆行,就會導致大厥病。發生大厥時,人會突然昏倒如同死亡,如果氣能夠復返(下降),人就能甦醒;如果氣不能復返,人就會死亡。(出自《疾病》第十九篇。)
原文
脈至如喘,名曰暴厥,暴厥者不知與人言。(脈色二十四。)
白話
脈象來勢急促如同喘氣一樣,這叫做暴厥。患暴厥病的人,會神志不清,無法與人交談。(出自《脈色》第二十四篇。)
原文
內奪而厥,則為喑俳,此腎虛也,少陰不至者,厥也。
白話
因為體內精氣過度耗損而導致的厥逆,會出現不能說話、肢體癱瘓的症狀,這是腎虛的表現。如果少陰經的脈氣不能到達(四肢或舌本),就會發生厥逆。
原文
肝氣當治而未得,故善怒,善怒者名曰煎厥。(疾病十一。)
白話
肝氣應當條達舒暢卻不能做到,所以容易發怒。這種容易發怒的病症,叫做煎厥。(出自《疾病》第十一篇。)
原文
陽氣者,煩勞則張,精絕,闢積於夏,使人煎厥。
白話
人體的陽氣,如果過度煩勞,就會亢盛外張,導致陰精枯竭。這種情況反覆積累到夏天,就會使人發生煎厥病。
原文
陽氣者,大怒則形氣絕,而血菀於上,使人薄厥。(疾病五。)
白話
人體的陽氣,如果大怒,就會導致經脈中的氣機阻絕,使得血液鬱積在頭部,使人發生薄厥病。(出自《疾病》第五篇。)
原文
三陽為病發寒熱,及為痿厥腨㾓。二陽一陰發病,主驚駭背痛,善噫善欠,名曰風厥。(疾病類六。)
白話
太陽經發病,會出現發冷發熱的症狀,以及肢體痿軟、厥冷、小腿痠痛。陽明經和厥陰經同時發病,主要症狀是驚駭、背痛、容易噯氣、容易打哈欠,這叫做風厥。(出自《疾病類》第六篇。)
原文
脈俱沉細數者,少陰厥也。(脈色二十一。)腎氣虛則厥。(藏象十。)志不足則厥。(疾病十八。)
白話
脈象都表現為沉、細、數的,這是少陰經的厥逆。(出自《脈色》第二十一篇。)腎氣虛弱就會導致厥逆。(出自《藏象》第十篇。)腎藏志,志氣不足也會導致厥逆。(出自《疾病》第十八篇。)
原文
衝脈並少陰之經,故別絡結則跗上不動,不動則厥,厥則寒矣。(針刺二十。)氣逆者足寒也。(疾病十六。)
白話
衝脈與足少陰腎經並行,所以如果它的別絡發生阻滯,就會導致足背上的動脈不能搏動。不能搏動就會發生厥逆,厥逆就會產生寒冷。(出自《針刺》第二十篇。)氣機上逆的人,腳會發冷。(出自《疾病》第十六篇。)
原文
下氣不足,則乃為痿厥心悗。(疾病七十九。)
白話
下部的氣不足,就會導致肢體痿軟、厥冷以及心中煩悶。(出自《疾病》第七十九篇。)
原文
五絡俱竭,令人身脈皆動而形無知也,其狀若屍,或曰屍厥。(針刺三十。)
白話
五臟的經絡之氣都衰竭了,會使人全身的經脈雖然都在跳動,但身體卻沒有知覺,樣子像死屍一樣,這種病叫做屍厥。(出自《針刺》第三十篇。)
原文
風逆,暴四肢腫,身漯漯,唏然時寒,飢則煩,飽則善變。
白話
風逆病,會突然出現四肢腫脹,身體像被水淋濕一樣發冷,時常感到寒冷,飢餓時心中煩躁,吃飽後又容易出現其他變化。
原文
厥逆為病也,足暴凊,胸若將裂,腸若將以刀切之,煩而不能食,脈大小皆澀。厥逆,腹脹滿腸鳴,胸滿不得息。諸厥之刺。(針刺五十。)
白話
厥逆這種病,腳會突然冰冷,胸部像要裂開一樣疼痛,腸子像被刀割一樣絞痛,心中煩躁而不能吃東西,脈象無論大小都表現為澀滯。另一種厥逆,症狀是腹部脹滿、腸鳴、胸部脹滿以致呼吸困難。這些都是各種厥逆病的針刺治療方法。(出自《針刺》第五十篇。)
原文
一上不下,寒厥到膝,少者秋冬死,老者秋冬生。(疾病八十四。)
白話
寒氣向上逆行而不能下行,導致寒厥一直延伸到膝蓋。這種情況,年輕人如果在秋冬發病,可能會死亡;老年人如果在秋冬發病,反而可能存活。(出自《疾病》第八十四篇。)
原文
厥在於足,宗氣不下,脈中之血,凝而留止,弗之火調,弗能取之。(針刺三十五。)
白話
厥逆發生在足部,是因為宗氣不能下行,導致脈中的血液凝滯停留。這種情況,如果不先用溫熱的方法(如艾灸)來調理,就不能用針刺來治療。(出自《針刺》第三十五篇。)
原文
陽明在泉,主勝則腰重腹痛,少腹生寒,下為鶩溏,則寒厥於腸。(運氣三十。)
白話
在陽明燥金在泉的年份,如果主氣(風木、相火等)勝過客氣(陽明燥金),就會出現腰部沉重、腹部疼痛、小腹寒冷、腹瀉如鴨糞,這是因為寒氣在腸中導致了寒厥。(出自《運氣》第三十篇。)
原文
陽明厥則喘而惋,惋則惡人。厥逆連臟則死,連經則生。(疾病十二。)
白話
陽明經氣上逆,就會出現氣喘和心中煩悶,心中煩悶就會討厭見到人。如果厥逆之氣連及內臟,病情就危險,可能導致死亡;如果只連及經脈,病情就較輕,可以存活。(出自《疾病》第十二篇。)
原文
臥出而風吹之,血凝於膚者為痹,凝於脈者為泣,凝於足者為厥,此三者,血行而不得反其空,故為痹厥也。(經絡二十一。)邪入於陰則痹。(疾病二十五。)
白話
睡醒後外出被風吹到,血液凝滯在皮膚就會形成痹證,凝滯在脈絡就會使血液運行澀滯,凝滯在足部就會導致厥冷。這三種情況,都是因為血液運行時不能返回它的空隙(正常通道),所以形成了痹證和厥證。(出自《經絡》第二十一篇。)邪氣侵入陰分就會形成痹證。(出自《疾病》第二十五篇。)
原文
八風傷人,內舍於骨解腰脊節腠理之間,為深痹。(針刺二。)
白話
八種不正之風傷害人體,會深入停留在骨縫、腰脊關節以及肌肉紋理之間,形成深層的痹證。(出自《針刺》第二篇。)
原文
病在陽者命曰風,病在陰者命曰痹,陰陽俱病命曰風痹。(針刺三十一。)
白話
病邪在體表陽分的叫做風病,病邪在體內陰分的叫做痹病,如果陰分和陽分都受病,就叫做風痹。(出自《針刺》第三十一篇。)
原文
陰痹者按之不得,腰脊頭項痛,時眩,大便難,陰氣不用,飢不欲食,咳唾則有血,心如懸,病本於腎。
白話
陰痹這種病,按壓找不到明確的痛點,症狀有腰脊、頭項疼痛,時常眩暈,大便困難,陰痿不起,雖然飢餓但不想吃東西,咳嗽吐痰時帶有血絲,心中像懸空一樣不安。這個病的根本在於腎。
原文
(運氣二十五太陰司天。又針刺二十五略同。)
白話
(出自《運氣》第二十五篇,太陰濕土司天。又《針刺》第二十五篇內容大致相同。)
原文
粗理而肉不堅者,善病痹。(疾病七十六。)
白話
皮膚紋理粗疏而且肌肉不堅實的人,容易患痹病。(出自《疾病》第七十六篇。)
原文
寒痹之為病也,留而不去,時痛而皮不仁。(針刺三十二。)
白話
寒痹這種病,寒邪留滯在體內不去,會時常感到疼痛,並且皮膚麻木不仁。(出自《針刺》第三十二篇。)
原文
是人多痹氣也,陽氣少,陰氣多,故身寒如從水中出。(疾病四十五。)
白話
這種人體內多有痹阻之氣,因為陽氣不足,陰氣偏盛,所以身體寒冷得像從水裡出來一樣。(出自《疾病》第四十五篇。)
原文
積寒留舍,榮衛不居,卷肉縮筋,肋肘不得伸,內為骨痹,外為不仁。(經絡八。)
白話
寒邪積聚停留,使得營氣和衛氣不能正常運行,導致肌肉收縮、筋脈攣縮,肋部和肘部不能伸展。在內會形成骨痹,在外會出現皮膚麻木不仁。(出自《經絡》第八篇。)
原文
一呼脈三動,一吸脈三動,脈澀曰痹。(脈色三。)
白話
一次呼氣脈搏跳動三次,一次吸氣脈搏也跳動三次,並且脈象澀滯的,叫做痹證。(出自《脈色》第三篇。)
原文
病在筋,筋攣節痛,不可以行,名曰筋痹。病在肌膚,肌膚盡痛,名曰肌痹,傷於寒濕。
白話
病邪在筋,表現為筋脈攣縮、關節疼痛,不能行走,這叫做筋痹。病邪在肌膚,表現為全身肌肉皮膚都疼痛,這叫做肌痹,是由於感受了寒濕之邪。
原文
病在骨,骨重不可舉,骨髓痠痛,寒氣至,名曰骨痹。(針刺五十。)
白話
病邪在骨,表現為骨頭沉重得抬不起來,骨髓裡痠痛,感覺有寒氣侵襲,這叫做骨痹。(出自《針刺》第五十篇。)
原文
風寒入舍於肺,名曰肺痹,發咳上氣。肺即傳而行之肝,病名曰肝痹,一名曰厥,脅痛出食。(疾病二十九。)
白話
風寒之邪侵入並停留在肺,叫做肺痹,會引發咳嗽、氣喘。肺病會傳變到肝,病名叫做肝痹,也叫做厥,症狀是脅肋疼痛、嘔吐食物。(出自《疾病》第二十九篇。)
原文
按之至骨,脈氣少者,腰脊痛而身有痹也。(脈色二十一。)
白話
按壓到骨頭部位才能感覺到脈搏,而且脈氣不足的,這是腰脊疼痛並且身體有痹證的表現。(出自《脈色》第二十一篇。)