類經

運氣

三十六、賊風邪氣乘虛傷人

運氣29
原文
(《靈樞·歲露論》)黃帝問於少師曰:余聞四時八風之中人也,故有寒暑,寒則皮膚急而腠理閉,暑則皮膚緩而腠理開,賊風邪氣因得以入乎?將必須八正虛邪乃能傷人乎?
白話
黃帝向少師問道:我聽說四季八方之風侵襲人體,會因為寒暑氣候的不同而有差異,寒冷則皮膚緊張而腠理密閉,暑熱則皮膚弛緩而腠理開泄,那麼賊風邪氣是趁此機會侵入人體的呢?還是必須等到八正虛邪才能傷害人呢?
原文
(此言賊風邪氣亦能傷人,又有非八正虛邪之謂者。)少師答曰:不然。賊風邪氣之中人也,不得以時。
白話
少師回答說:不是這樣的。賊風邪氣侵襲人體,是沒有固定時間的。
原文
然必因其開也,其入深,其內極病,其病人也卒暴;因其閉也,其入淺以留,其病也徐以遲。
白話
然而必須是因為腠理開泄,邪氣才能深入,邪氣深入則病變程度嚴重,病人發病也急速猛暴;如果腠理閉密,邪氣即使侵襲也只停留在淺表,發病也緩慢遲緩。
原文
(凡四時乖戾不正之氣,是為賊風邪氣,非如太一所居八正虛邪之有常候,此則發無定期,亦無定位,故曰不得以時也。然其中人,必因腠理之開,乃得深入,深則內病極,故其病人也卒暴。若因其閉,雖中必淺,淺而不去,其邪必留,亦致於病,但徐遲耳。)黃帝曰:有寒溫和適,腠理不開,然有卒病者,其故何也?少師答曰:帝弗知邪入乎?雖平居,其腠理開閉緩急,其故常有時也。
白話
黃帝說:有時氣候寒溫適宜,腠理也沒有開泄,卻有人突然發病,這是什麼緣故呢?少師回答說:大帝不知道邪氣侵入的道理嗎?即使是平日生活正常時,人體腠理的開闔、緊張或弛緩,也是常有規律的。
原文
(此謂平居无事之時,其腠理之開闘緩急而致卒病者,亦各有其故,蓋因於時氣耳。)黃帝曰:可得聞乎?少師曰:人與天地相參也,與日月相應也。
白話
黃帝說:可以聽您講解嗎?少師說:人與天地相互呼應,與日月相互關聯。
原文
故月滿則海水西盛,人血氣積,肌肉充,皮膚致,毛髮堅,腠理郄,煙垢著。當是之時,雖遇賊風,其入淺不深。
白話
所以月圓時海水西邊漲潮,人體氣血充盛,肌肉豐滿,皮膚緻密,毛髮堅固,腠理閉合,體表油脂附著。在這個時候,即使遇到賊風,侵入也淺而不深。
原文
至其月郭空,則海水東盛,人氣血虛,其衛氣去,形獨居,肌肉減,皮膚縱,腠理開,毛髮殘,膲理薄,煙垢落。
白話
到了月亮無光時,海水東邊漲潮,人體氣血空虛,衛氣消散,只剩形體獨存,肌肉消減,皮膚鬆弛,腠理開泄,毛髮稀疏,腠理薄弱,油垢脫落。
原文
當是之時,遇賊風,則其入深,其病人也卒暴。
白話
在這個時候遇到賊風,就會深入侵襲,病人發病也會急速猛暴。
原文
(致,密也,郄,閉也。縱,寬也。人與天地日月相參應,而此獨言月言水者,正以人身之形質屬陰,故上應於月,下應於水也。夫地本屬陰,而西北則陰中之陰,東南則陰中之陽,故地之體西北高、東南下。月滿則海水西盛者,陰得其位,陰之實也。在人應之,則血氣亦實,故邪風不能深入。月郭空則海水東盛者,陰失其位,陰之衰也。在人應之,則血氣亦虛,故邪風得以深入,而為卒暴之病。煙垢,膩垢如煙也。血實則體肥,故膩垢著於肌膚,表之固也。血虛則肌瘦,故膩垢剝落,類乎風消,表之虛也。此所以皆關於衛氣。郄,隙同。)黃帝曰:其有卒然暴死暴病者何也?少師答曰:三虛者,其死暴疾也。得三實者,邪不能傷人也。黃帝曰:願聞三虛。
白話
黃帝說:有突然死亡或暴病的原因是什麼呢?少師回答說:遇到三虛的人,會突然死亡或暴發急病。得到三實的人,邪氣不能傷害人。黃帝說:我想聽您講解三虛。
原文
少師曰:乘年之衰,逢月之空,失時之和,因為賊風所傷,是謂三虛。故論不知三虛,工反為粗。
白話
少師說:碰上歲氣不及的衰年,遇到月亮無光之時,失去時令氣候的協調,因而被賊風所傷,這叫做三虛。所以論述不懂得三虛,醫工反而成了粗率的醫生。
原文
(乘年之衰,如陰年歲氣不及,邪反勝之,及補遺刺法、本病二論所謂司天失守等義是也。逢月之空,如《八正神明論》曰:月始生則血氣始精,衛氣始行。及上文月滿則海水西盛,月郭空則海水東盛等義是也。失時之和,如春不溫,夏不熱,秋不涼,冬不寒,客主不和者是也。三虛在天,又必因人之虛,氣有失守,乃易犯之,故為賊風所傷,而致暴死暴病。使知調攝避忌,則邪不能害。故曰乘、曰逢、曰失者,蓋兼人事為言也。)帝曰:願聞三實。
白話
黃帝說:我想聽您講解三實。
原文
少師曰:逢年之盛,遇月之滿,得時之和,雖有賊風邪氣,不能危之也。
白話
少師說:碰上歲氣旺盛的年份,遇到月亮圓滿之時,得四時氣候之和順,雖然有賊風邪氣,也不能危害人。
原文
(反於三虛,即三實也,故邪不能犯。)黃帝曰:善乎哉論!明乎哉道!請藏之金匱,命曰三寶,然此一夫之論也。
白話
黃帝說:論述得多麼好啊!道理多麼明白啊!請允許我將它珍藏於金匱,命名為三寶,但這只是一人之論述。
原文
(一夫之論,以一人之病為言也。歲有同病者,義如下文。)黃帝曰:願聞歲之所以皆同病者,何因而然?少師曰:此八正之候也。
白話
黃帝說:我想聽聽同一年中眾多人都生同樣病的原因是什麼?少師說:這是八方虛風的徵候。
原文
(四正四隅,謂之八正,即八宮也。)黃帝曰:候之奈何?
白話
黃帝說:怎樣觀察呢?
原文
少師曰:候此者,常以冬至之日,太一立於葉蟄之宮,其至也,天必應之以風雨者矣。風雨從南方來者為虛風,賊傷人者也。
白話
少師說:觀察這種情況,通常在冬至這一天,太一神位居於葉蟄宮,到那個時候,天氣必然會有風雨相應。風雨從南方來的叫做虛風,是傷害人的賊風。
原文
(太一義見前章,太一立於坎宮,而風雨從南方來,即沖後來者為虛風,賊傷人者也。)其以夜半至也,萬民皆臥而弗犯也,故其歲民少病。
白話
如果在半夜到來,百姓都睡臥而不會觸犯,所以這一年百姓生病就少。
原文
其以晝至者,萬民懈惰而皆中於虛風,故萬民多病。
白話
如果在白天到來,百姓懈怠懶惰都中了虛風,所以百姓生病就多。
原文
虛邪入客於骨而不發於外,至其立春,陽氣大發,腠理開,因立春之日風從西方來,萬民又皆中於虛風,此兩邪相搏,經氣結代者矣。
白話
虛邪侵入並停留在骨骼而沒有發於體外,到了立春時節,陽氣大為升發,腠理開泄,又因為立春這一天風從西方吹來,百姓又都中了虛風,這兩種邪氣相互搏結,經氣郁結不暢而失常了。
原文
(立春之日,月建在東,而風從西方來,亦虛風也。冬至中之,立春又中之,此兩邪也。邪留而不去,故曰結。當其令而非其氣,故曰代。觀《陰陽應象大論》曰:冬傷於寒,春必溫病。即此之謂也。)故諸逢其風而遇其雨者,命曰遇歲露焉。
白話
所以遇到這種風又遇上雨的年份,叫做遭遇歲露。
原文
因歲之和而少賊風者,民少病而少死,歲多賊風邪氣,寒溫不和,則民多病而死矣。
白話
因為當年氣候和諧而賊風少,百姓就少病而少死亡;歲中賊風邪氣多,寒溫氣候不和,百姓就多病而死亡。
原文
(歲露,即前章淋露之義,歲則兼乎時也。上二節言虛風之傷人,此一節又言賊風邪氣之傷人,而歲氣之多邪者,尤為民之多病也。)黃帝曰:虛邪之風,其所傷貴賤何如?候之奈何?
白話
黃帝說:虛邪之風,它傷害人的輕重程度怎樣?如何觀察呢?
原文
(此下言歲候之占,重在元旦也。)少師答曰:正月朔日 ,太一居天留之宮,其日西北風不雨,人多死矣。正月朔日平旦北風,春民多死。
白話
少師回答說:正月初一,太一神位居於天留宮,如果這一天颳西北風而不下雨,百姓就會很多人死亡。正月初一天亮時颳北風,春天百姓就會很多人死亡。
原文
正月朔日平旦北風行,民病多者,十有三也。正月朔日日中北風,夏民多死。正月朔日夕時北風,秋民多死。終日北風,大病死者十有六。
白話
正月初一天亮時颳北風,百姓生病的十人中有三人。正月初一中午颳北風,夏天百姓就會很多人死亡。正月初一傍晚颳北風,秋天百姓就會很多人死亡。全天都颳北風,生大病而死的有十分之六。
原文
(元旦為孟春之首,發生之初,北風大至,陰勝陽也,故多傷害。)正月朔日,風從南方來,命曰旱鄉,從西方來,命曰白骨,將國有殃,人多死亡。
白話
正月初一,風從南方來叫做旱鄉,從西方來叫做白骨,將使國家有災殃,百姓多死亡。
原文
正月朔日,風從東方來,髮屋揚沙石,國有大災也。正月朔日。風從東南方行,春有死亡。
白話
正月初一,風從東方來,會掀翻房屋、扬起沙石,國家有大災。正月初一,風從東南方來,春天會有死亡。
原文
(元旦日邪風大至,即非吉兆各隨其位,災害有辨也。)正月朔,天和溫不風,糴賤,民不病;天寒而風,糴貴,民多病,此所以候歲之風,䔲傷人者也。
白話
正月初一,天氣暖和舒適而無風,糧價就低,百姓不生病;天氣寒冷又有風,糧價就高,百姓多生病,這是用來觀察一年風氣傷害人的方法。
原文
(元旦之氣,所貴者溫和景明,則歲候吉而人民安,凡四方不和之風,皆非所宜。䔲,殘同。)二月醜不風,民多心腹病。三月戌不溫,民多寒熱。四月巳不暑,民多癉病。十月申不寒,民多暴死。
白話
二月逢丑日不颳風,百姓多患心腹病。三月逢戌日不溫暖,百姓多患寒熱病。四月逢巳日不炎熱,百姓多患癉病。十月逢申日不寒冷,百姓多患暴死病。
原文
(二三四月以陽王之時,而丑日不風、戌日不溫、巳日不暑,陰氣勝而陽不達也,故民多病。十月以陰王之時,而申日不寒,陽氣勝而陰不藏也,故民多暴死。)諸所謂風者,皆髮屋,折樹木,揚沙石,起毫毛,發腠理者也。(此釋上文諸所謂風者,必其異常若是乃為凶兆,否則不當概論。
白話
凡是所說的風,都是能掀翻房屋、折斷樹木、扬起沙石、豎起毫毛、開泄腠理的風。