類經

運氣類

二十三、五郁之發之治(1)

運氣類21
原文
(《素問·六元正紀大論》)帝曰:五運之氣,亦復歲乎?
白話
(《素問·六元正紀大論》)黃帝問道:五運之氣,也會像六氣那樣,每年都有報復的情況發生嗎?
原文
(復,報復也。此問五運之氣,亦如六氣之勝復而歲見否。)岐伯曰:鬱極乃發,待時而作也。
白話
(復,就是報復的意思。這是問五運之氣,是否也像六氣的勝氣與復氣那樣,每年都會出現。)岐伯回答說:鬱積到了極點就會發作,要等到一定的時機才會發生。
原文
(五運被勝太甚,其鬱必極,鬱極者必復,其發各有時也。詳如下文。)帝曰:請問其所謂也?岐伯曰:五常之氣,太過不及,其發異也。帝曰:願卒聞之。
白話
(五運被勝氣壓制得太厲害,它的鬱積必然達到極點,鬱積到極點就必定會報復,它的發作各有一定的時機。詳細內容如下文所述。)黃帝說:請問這是什麼道理呢?岐伯說:五運的正常之氣,有太過和不及的不同,它們的發作情況也不一樣。黃帝說:我希望能夠完全聽您講解清楚。
原文
岐伯曰:太過者暴,不及者徐,暴者為病甚,徐者為病持。
白話
岐伯說:太過之氣的發作是急暴的,不及之氣的發作是徐緩的。急暴的,造成的疾病就嚴重;徐緩的,造成的疾病就纏綿難愈。
原文
(持者,進退纏綿,相持延久也。按:太過者其氣暴,不及者其氣徐,此理之當然也。然前章云太者之至徐而常,少者暴而亡,若與此節相反;而不知太者之暴,肆強也;少者之亡,受傷也。肆強者猶可制,受傷者不易支。故此二節互言,正以發明微甚之義耳。)帝曰:太過不及,其數何如?
白話
(持,是指疾病進退反覆、纏綿不癒,相互拖延很久的意思。按:太過之氣的發作急暴,不及之氣的發作徐緩,這是理所當然的道理。然而前一章說,太過之氣的到來是徐緩而持久的,不及之氣的到來是急暴而短暫的,好像與這一節的說法相反;卻不知道,太過之氣的急暴,是它肆意逞強;不及之氣的短暫而亡,是它受到損傷。肆意逞強的還可以制服,受到損傷的卻不容易支持。所以這兩節的說法互相補充,正是為了說明病勢微甚的意義罷了。)黃帝說:太過和不及,它們的數位是怎樣的?
原文
岐伯曰:太過者其數成,不及者其數生,土常以生也。
白話
岐伯說:太過之氣的數位是成數,不及之氣的數位是生數,土氣通常使用生數。
原文
(太過者其數成,成者氣之盛也。不及者其數生,生者氣之微也。土氣長生於四季,故常以生數,而不待於成也。按:此數有生成,其即氣有初中之義歟。詳見《圖翼》一卷五行生成數解。前章六十年運氣政令之數,凡云寒化一寒化六等義即此。)
白話
(太過之氣的數位是成數,成數代表氣旺盛。不及之氣的數位是生數,生數代表氣微弱。土氣在四季中都能生長,所以通常使用生數,而不等到成數。按:這裡的數位有生數和成數,這大概就是氣有初氣和中氣的意義吧。詳細內容見《圖翼》第一卷的五行生成數解釋。前一章中六十年運氣政令的數位,凡是說寒化一、寒化六等意義,就是指這個。)
原文
帝曰:其發也何如?岐伯曰:土鬱之發,岩谷震驚,(木勝制土,土之郁也。鬱極則怒,怒動則發。岩谷者,土深之處。震驚者,土氣之發也。)雷殷氣交,(殷,盛也。氣交者,升降之中,亦三氣四氣之間。蓋火濕合氣,發而為雷,故盛於火濕之令。)埃昏黃黑,(塵霾蔽日也。)化為白氣,(濕蒸之氣,嵐之屬也。)飄驟高深,(飄風驟注,沖決高深也。)擊石飛空,洪水乃從,(岩崩石走,洪水從而出也。)川流漫衍,田牧土駒,(川流漫衍,洇沒郊原也。田牧土駒,以洪水之後,惟余土石嵬然,若群駒散牧于田野也。)化氣乃敷,善為時雨, (土濕之化,鬱而伸也。)始生始長,始化始成。
白話
黃帝問:它們發作時是怎樣的情況?岐伯說:土氣鬱結而發作時,深山峽谷都震動驚恐,(木氣勝過並克制土氣,就形成了土的鬱結。鬱結到極點就會發怒,發怒而動就會發作。岩谷,是土層深厚的地方。震驚,是土氣發作的表現。)雷聲在氣交之中轟鳴,(殷,是盛大的意思。氣交,是升降的樞紐,也處於三之氣和四之氣之間。因為火和濕氣相合,就會發出雷聲,所以在火濕當令的時節最盛。)塵埃昏暗,呈現黃黑色,(塵土飛揚遮蔽了太陽。)轉化為白色的霧氣,(濕氣蒸騰而成的霧氣,屬於山嵐之類。)狂風暴雨襲擊高山深谷,(狂風驟雨傾瀉而下,沖決高處和深處。)岩石崩裂飛入空中,洪水於是隨之而來,(山岩崩塌,石塊滾動,洪水就從中湧出。)河流泛濫,田野裡到處是像馬一樣的土堆,(河流泛濫,淹沒了郊野平原。田牧土駒,是指洪水過後,只剩下高大的土石堆,好像一群馬散放在田野裡一樣。)土氣的化育功能於是得以敷布,善於降下應時的雨水,(土濕的氣化作用,鬱結之後得到伸展。)萬物才開始生長、化育、成熟。
原文
(土氣被郁,物化皆遲,然土鬱之發,必在三氣四氣之時,故猶能生長化成,不失其時也。)故民病心腹脹,腸鳴而為數後,甚則心痛脅䐜,嘔吐霍亂,飲發注下,胕腫身重。
白話
(土氣被鬱結,萬物的生化都會延遲,然而土鬱的發作,必定在三之氣和四之氣的時候,所以仍然能夠生長化育成熟,不違背它的時令。)因此人民容易患心腹脹滿、腸鳴、頻繁腹瀉,嚴重的會心痛、脅部脹滿、嘔吐、霍亂、痰飲發作、暴瀉、皮膚浮腫、身體沉重。
原文
(此皆濕土為病。濕在上中二焦,故心腹脹。濕在下焦,故數後下利。心為濕乘,故心痛。肝為濕侮,故脅䐜。䐜,脹也。有聲為嘔,有物為吐。霍亂者,吐利並行,而心目繚亂也。飲,痰飲也。注下,大便暴泄也。濕氣傷肉,則胕腫身重。皆土發濕邪之證。)云奔雨府,霞擁朝陽,山澤埃昏,其乃發也,以其四氣。
白話
(這些都是濕土之氣所引起的疾病。濕氣在上焦和中焦,所以心腹脹滿。濕氣在下焦,所以頻繁腹瀉。心被濕氣侵犯,所以心痛。肝被濕氣欺侮,所以脅部脹滿。䐜,就是脹的意思。有聲音的是嘔,有東西吐出來的是吐。霍亂,是嘔吐和腹瀉同時發生,導致心神和視覺錯亂。飲,就是痰飲。注下,就是大便突然暴泄。濕氣損傷肌肉,就會皮膚浮腫、身體沉重。這些都是土氣發作時濕邪為病的證據。)烏雲奔向雨府,朝霞簇擁著朝陽,山林湖澤塵埃昏暗,這就是土氣發作的時候,因為它發生在四之氣。
原文
(雨府,太陰濕聚之處也。霞擁朝陽,見於旦也。埃昏,土氣之濁也。土主四之氣,在大暑六月中後凡六十日有奇,故土鬱之發,以其四氣。)云橫天山,浮游生滅,怫之先兆。
白話
(雨府,是太陰濕氣聚集的地方。朝霞簇擁朝陽,出現在早晨。埃昏,是土氣的混濁狀態。土氣主管四之氣,在大暑節氣六月中的後半段,共六十多天,所以土鬱的發作,是在它的四之氣。)烏雲橫亙在天山之間,蜉蝣出現又消失,這是土氣鬱結將要發作的先兆。
原文
(浮游,蜉蝣也,朝生暮死,其出以陰。此言大者為云橫天山,小者為浮游生滅,皆濕化也。二者之見,則土鬱將發,先兆彰矣。怫,郁也。怫音佛。)
白話
(浮游,就是蜉蝣,早晨出生,傍晚死亡,它們在陰天時出現。這裡說大的徵兆是烏雲橫亙在天山之間,小的徵兆是蜉蝣的生滅,這些都是濕氣變化的表現。這兩種現象出現,就表明土氣鬱結將要發作,先兆已經很明顯了。怫,就是鬱結的意思。怫,讀音同佛。)
原文
金鬱之發,天潔地明,氣清氣切,(火勝制金,金之郁也。金氣清明急切,故其發如此。)大涼乃舉,草樹浮煙,(大涼者,金之寒氣。浮煙者,金之斂氣。)燥氣以行,霿霧數起,(金風至則燥氣行,陰氣凝則霿霧起。霿霧,厚霧也。霿,蒙、茂二音。)殺氣來至,草木蒼干,金乃有聲。
白話
金氣鬱結而發作時,天空潔淨,大地明亮,氣候清涼而肅殺,(火氣勝過並克制金氣,就形成了金的鬱結。金氣清涼、明朗、急切,所以它的發作是這樣。)大涼之氣於是興起,草木上好像浮動著煙霧,(大涼,是金的寒氣。浮煙,是金的收斂之氣。)燥氣於是流行,濃霧多次興起,(金風到來,燥氣就行;陰氣凝結,濃霧就起。霿霧,就是濃厚的霧。霿,有蒙和茂兩種讀音。)肅殺之氣到來,草木變得蒼老乾枯,金屬於是發出聲音。
原文
(殺氣,陰氣也。蒼干,凋落也。金乃有聲,金氣勁而秋聲發也。)故民病咳逆,心脅滿引少腹,善暴痛不可反側,嗌乾面陳色惡。
白話
(殺氣,就是陰氣。蒼干,就是凋零枯落。金乃有聲,是說金氣勁急而秋天的聲音發出。)因此人民容易患咳嗽氣逆、胸脅脹滿牽引到少腹、容易突然劇痛以至於不能翻身、咽喉乾燥、面色晦暗沒有光澤。
原文
(咳逆嗌乾,肺病而燥也。心脅滿引少腹,善暴痛不可反側,金氣勝而傷肝也。陳,晦也。金氣肅殺,故面色陳而惡也。)山澤焦枯,土凝霜滷,怫乃發也,其氣五。
白話
(咳嗽氣逆、咽喉乾燥,是肺病而且有燥氣。胸脅脹滿牽引少腹、容易突然劇痛不能翻身,是金氣過勝而傷害了肝臟。陳,就是晦暗的意思。金氣肅殺,所以面色晦暗而難看。)山林湖澤焦枯,土地上凝結著白色的鹽霜,這就是金氣鬱結發作的時候,它發生在五之氣。
原文
(燥氣行,故山澤焦枯。土面凝白,滷結為霜也。金王五之氣,主秋分八月中後凡六十日有奇,故其發也,在氣之五。滷音魯。)夜雪白露,林莽聲淒,怫之兆也。(二者之見,皆金鬱欲發之先兆。)
白話
(燥氣流行,所以山林湖澤焦枯。土地表面凝結白色,是鹽鹼凝結成霜的樣子。金氣主導五之氣,主管秋分節氣八月中的後半段,共六十多天,所以它的發作,是在五之氣。滷,讀音同魯。)夜晚降下白雪和白色的露水,樹林草叢中聲音淒涼,這是金氣鬱結將要發作的先兆。(這兩種現象出現,都是金氣鬱結將要發作的先兆。)
原文
水鬱之發,陽氣乃闢,(土勝制水,水之郁也。水鬱而發,寒化大行,故陽氣乃闢。闢,避同。)陰氣暴舉,大寒乃至,川澤嚴凝,寒氛結為霜雪,(寒氛,寒氣之如霧者。氛音分。)甚則黃黑昏翳,流行氣交,乃為霜殺,水乃見祥。
白話
水氣鬱結而發作時,陽氣於是退避,(土氣勝過並克制水氣,就形成了水的鬱結。水氣鬱結而發作,寒氣的作用大為流行,所以陽氣於是退避。闢,同「避」。)陰氣突然興起,大寒之氣到來,河流湖泊都凍結得很堅硬,寒冷的霧氣凝結成霜雪,(寒氛,是像霧一樣的寒氣。氛,讀音同分。)嚴重的時候,黃色和黑色的霧氣昏暗遮蔽,在氣交之中流行,於是降下霜凍殺害萬物,水中於是出現災異的徵兆。
原文
(黃,土色。黑,水色。水為土鬱而發,故二色並見於氣交。祥,災異也,凡吉凶之兆皆曰祥。)故民病寒客心痛,腰脽痛,大關節不利,屈伸不便,善厥逆痞堅腹滿。
白話
(黃色,是土的顏色。黑色,是水的顏色。水被土鬱結而發作,所以兩種顏色同時出現在氣交之中。祥,是指災異,凡是吉凶的徵兆都叫做祥。)因此人民容易患寒邪侵犯導致的心痛、腰部和臀部疼痛、大關節活動不利、屈伸不方便、容易發生四肢厥冷、胸腹痞塞堅硬脹滿。
原文
(此皆寒水之氣為病。火畏水故心痛。 寒入腎,故腰脽痛。寒則氣血滯,筋脈急,故關節不利,屈伸不便。陰氣勝,陽氣不行,故厥逆痞堅腹滿。)陽光不治,空積沉陰,白埃昏暝而乃發也,其氣二火前後。
白話
(這些都是寒水之氣所引起的疾病。火畏懼水,所以心痛。寒氣侵入腎臟,所以腰部和臀部疼痛。寒氣會使氣血凝滯,筋脈拘急,所以關節活動不利,屈伸不方便。陰氣過盛,陽氣不能運行,所以四肢厥冷、痞塞堅硬、腹部脹滿。)陽光的溫煦作用不能正常發揮,天空中積聚著沉沉的陰氣,白色的塵埃昏暗迷濛,這就是水氣發作的時候,它發生在君火和相火二氣的前後。
原文
(二火前後,君火二之氣,相火三之氣,自春分二月中而盡於小暑六月節,凡一百二十日,皆二火之所主。水本王於冬,其氣鬱,故發於火令之時,陰乘陽也。王氏曰:陰精與水,皆上承火,故其發也,在君相二火之前後。)太虛深玄,氣猶麻散,微見而隱,色黑微黃,怫之先兆也。
白話
(二火前後,是指君火的二之氣和相火的三之氣,從春分節氣二月中開始,到小暑節氣六月節結束,共一百二十天,都由二火主管。水氣本來在冬季當令,它的氣被鬱結,所以在火氣當令的時候發作,這是陰氣凌駕於陽氣之上。王冰說:陰精和水,都向上承接火氣,所以它的發作,在君火和相火二氣的前後。)天空深邃而呈現深黑色,雲氣像麻散一樣紛亂,隱約可見又似乎隱藏,顏色黑中帶點微黃,這是水氣鬱結將要發作的先兆。
原文
(深玄,黑色也。麻散,如麻散亂可見,微見而隱也。大都占氣之法,當於平旦候之,其色黑而微黃,黃為土色,黑為水色,微黃兼黑,水鬱將發之先兆也。)
白話
(深玄,就是黑色。麻散,像麻一樣散亂可見,但又隱約不明。大體上觀測氣象的方法,應當在清晨的時候觀察,如果顏色是黑色而帶有微黃,黃色是土的顏色,黑色是水的顏色,微黃中夾雜黑色,這就是水氣鬱結將要發作的先兆。)