原文
(《靈樞·癲狂篇》《素問·長刺節論》《通評虛實論》)
(出自《靈樞經·癲狂篇》《素問·長刺節論》《通評虛實論》)
原文
目眥外決於面者為銳眥,在內近鼻者為內眥;上為外眥,下為內眥。
眼角向外偏斜連接面部的是銳眥,在內側靠近鼻子的為內眥;上面的為外眥,下面的為內眥。
原文
(《靈樞·癲狂篇》。目眥,眼角也。目之外角曰銳眥,目之內角曰內眥,此以中外言也。若以上下言之,則目之上網亦曰外眥,目之下網亦曰內眥。按:本篇所論,眥癲狂厥逆之病,而此節所言目眥若不相涉者何也?蓋以癲狂等疾,須察神氣,欲察其神,當從目始。且內眥外眥、上網下網,各有分屬,病在何經,於此可驗,故首及之,示人以知所先也。眥音漬。)癲疾始生,先不樂,頭重痛,視舉目赤,甚作極已而煩心,候之於顏,取手太陽、陽明、太陰,血變而止。
(《靈樞·癲狂篇》。目眥,就是眼角。眼的外角叫做銳眥,眼的內角叫做內眥,這是從中外部位來說。如果以上下來說,那麼眼的上瞼也叫做外眥,眼的下瞼也叫做內眥。按:本篇所討論的,是癲狂厥逆之病,而這節所說的目眥似乎與之不相關,這是為什麼呢?大概是因為癲狂等疾病,必須診察神氣,想要診察神氣,應當從眼睛開始。而且內眥外眥、上瞼下瞼,各有分屬,疾病在哪一條經,在這裡可以驗證,所以首先提出來,是告訴人們要知道先從這裡診察。眥音漬。)癲疾初起時,先表現為不快樂,頭沉重疼痛,眼睛上視發紅,症狀劇烈發作到極點後就心煩,在額部診察病色,應該取手太陽、手陽明、手太陰經的穴位針刺,等到血色改變後才能停止。
原文
癲疾始作而引口啼呼喘悸者,候之手陽明、太陽,左強者攻其右,右強者攻其左,血變而止。
癲疾發作時,出現口角歪斜、哭叫呼喊、喘息心悸症狀的,應該診察手陽明、手太陽經, 左側痙攣的就針刺右側,右側痙攣的就針刺左側,等到血變色後才能停止。
原文
癲疾始作,先反僵,因而脊痛,候之足太陽、陽明、太陰、手太陽,血變而止。
癲疾發作時,先出現角弓反張僵硬,然後脊背疼痛,應該診察足太陽、足陽明、足太陰、手太陽經,取穴針刺,等到血變色後才能停止。
原文
(反僵,反張僵仆也。足太陽之委陽、飛陽、僕參、金門,足陽明三里、解谿,足太陰隱白、公孫等穴皆主之。手陽明經穴同前。僵音姜。)治癲疾者,常與之居,察其所當取之處。
(反僵,就是角弓反張僵直倒下。足太陽經的委陽、飛陽、僕參、金門,足陽明經的三里、解谿,足太陰經的隱白、公孫等穴位都可以主治。手陽明經的穴位與前同。僵音姜。)治療癲疾的人,應當經常與病人住在一起,觀察應當取穴的部位。
原文
病至,視之有過者瀉之,置其血於瓠壺之中,至其發時,血獨動矣,不動,灸窮骨二十壯,窮骨者骶骨也。
發病時,看到有病的經脈就針刺瀉血,把血放在瓠瓜做的壺中,到病人發作的時候,如果血單獨動了,就不用其他治療;如果血不動,就灸骶骨二十壯,骶骨就是長強穴。
原文
(凡治癲疾者,須常與之居,庶得察其病在何經,及當取之處,不致謬誤也。故必於病至之時,視其有過之所,刺出其血以驗其可灸與否。瓠壺,瓠盧也。若前病發而瓠中之血不動者,乃可灸之。骶骨,即督脈之長強穴。瓠音戶。骶音氐。)骨癲疾者,顑齒諸腧分肉皆滿,而骨居汗出煩悗。嘔多沃沫,氣下泄,不治。
(凡是治療癲疾,必須經常與病人住在一起,這樣才能觀察疾病在哪條經,以及應當取穴的部位,不至於有錯誤。所以在病發的時候,看到有病的地方,刺出其血來檢驗是否可以灸。如果前面病發作而瓠中的血不動的,才可以灸。骶骨,就是督脈的長強穴。瓠音戶。骶音氐。)骨癲疾的患者,顑部和牙齒各腧穴分肉之間都充滿邪氣,只有骨頭突出,伴有汗出、煩躁。若嘔吐大量涎沫,氣向下泄,就是不治之證。
原文
(骨癲疾者,病深在骨也。其顑齒諸穴分肉之間,皆邪氣壅閉,故為脹滿。形則尪羸,唯骨獨居,汗出於外,煩悶於內,已為危證;若嘔多沃沫,氣泄於下者,尤為脾腎俱敗,必不可治。顑音坎,又海敢切,義詳經絡類十三。悗,美本切,又音瞞。)筋癲疾者,身倦攣,急大,刺項大經之大杼脈。嘔多沃沫,氣下泄,不治。
(骨癲疾,是病深在骨。其顑部和牙齒各穴分肉之間,都是邪氣堵塞,所以感到脹滿。形體則瘦弱,只有骨頭突出,汗出於外,煩悶在內,已經是危重證候;如果嘔吐大量涎沫,氣泄於下的,更是脾腎俱敗,必定不可治療。顑音坎,又海敢切,含義詳見經絡類十三。悗,美本切,又音瞞。)筋癲疾的患者,身體倦怠攣急,脈搏緊急粗大,針刺項部大經的大杼穴。嘔吐大量涎沫,氣向下泄的,是不治之證。
原文
(筋癲疾者,病在筋也。其身倦怠拘攣,其脈急大,當刺項下足太陽經之大杼穴。若上而嘔沫,下而泄氣,亦不治之證。)脈癲疾者,暴僕,四肢之脈皆脹而縱。
(筋癲疾,是病在筋。其身體倦怠拘攣,脈象急大,應當針刺項下足太陽經的大杼穴。如果上見嘔沫,下見泄氣,也是不治之證。)脈癲疾的患者,突然暈倒,四肢的經脈都脹滿而弛緩。
原文
脈滿,盡刺之出血;不滿,灸之挾項太陽,灸帶脈於腰相去三寸,諸分肉本輸。嘔多沃沫,氣下泄,不治。
脈搏脹滿的,全部刺出血液;脈搏不脹滿的,灸挾項兩旁的足太陽經,灸腰部的帶脈,距離腰部三寸處,以及各分肉之間和四肢的腧穴。嘔吐大量涎沫,氣向下泄的,是不治之證。
原文
(脈癲疾者,病在血脈也。暴僕,猝倒也。縱,弛縱也。治此者,如脈脹滿,則盡刺之以出其血。如脈不滿,則灸足太陽經挾項之天柱、大杼穴,又灸足少陽經之帶脈穴,此穴相去於腰計三寸許。諸分肉本輸,謂諸經分肉之間及四肢之輸,凡脹縱之所,皆當取也。若嘔沫泄氣者,亦不必治。)癲疾者,疾發如狂者,死不治。
(脈癲疾,是病在血脈。暴僕,就是突然倒下。縱,是弛緩的意思。治療這類病,如果脈搏脹滿,就全部針刺放血。如果脈搏不脹滿,就灸足太陽經挾項的天柱、大杼穴,又灸足少陽經的帶脈穴,這個穴位距離腰部大約三寸。諸分肉本輸,是說各經分肉之間以及四肢的腧穴,凡是脹滿弛緩的地方,都應當取穴針刺。如果嘔吐涎沫泄氣的,也不必治療。)癲疾病人,如果發作迅猛像狂病一樣的,是死證無法治療。
原文
(癲病發於陰,狂病發於陽。故二十難曰:重陽者狂:重陰者癲也。然陽多有餘,故狂發無時,其狀疾而暴;陰多不足,故癲發有期,其狀靜而徐。此癲狂之辨也。今以癲疾而如狂者,陽邪盛極而陰之竭也,故死不治。)
(癲病發於陰,狂病發於陽。所以《難經》二十難說:重陽者發狂,重陰者發癲。然而陽多有餘,所以狂病發作沒有定時,其症狀疾速而猛烈;陰多不足,所以癲病發作有定期,其症狀安靜而徐緩。這是癲狂的辨別要點。現在癲疾病人發作像狂病一樣的,是陽邪盛極而陰氣衰竭,所以死證無法治療。)
原文
狂始生,先自悲也,喜忘苦怒善恐者,得之憂飢,治之取手太陰、陽明,血變而止,及取足太陰、陽明。
狂病初起時,先表現為自己悲傷,記憶力減退,容易發怒,容易恐懼的,是因為憂愁飢餓所致,治療取手太陰、手陽明經,血色改變後才能停止,並取足太陰、足陽明經。
原文
(此下六節,皆言狂病也。神不足則悲,魂傷則狂忘不精,志傷則善忘其前言,肝乘脾則苦怒,血不足則善恐,皆得之憂而且飢,致傷臟氣也。取手太陰之太淵、列缺,手陽明之偏歷、溫溜,足太陰之隱白、公孫,足陽明之三里、解谿等穴,並可治之,必俟其血色變而止針也。)狂始發,少臥不飢,自高賢也,自辯智也,自尊貴也,善罵詈,日夜不休,治之取手陽明、太陽、太陰、舌下、少陰,視之盛者皆取之,不盛釋之也。
(以下六節,都是說狂病。神氣不足就會悲,魂受傷就會狂忘不精明,志受傷就會容易忘記自己說過的話,肝氣乘脾就會苦怒,血不足就會容易恐懼,都是因為憂愁並且飢餓,導致臟氣受傷。取手太陰的太淵、列缺,手陽明的偏歷、溫溜,足太陰的隱白、公孫,足陽明的三里、解谿等穴位,都可以治療,必須等到血色改變後才能停止針刺。)狂病發作時,睡眠很少不覺得飢餓,自以為高尚賢能,自以為能言善辯聰明,自以為尊貴,喜好辱罵別人,日夜不停,治療取手陽明、手太陽、手太陰、舌下的廉泉、手少陰經,視其經脈充盛的都取穴針刺,不充盛的就放過。
原文
(上節言始生,病生之初也。此節言始發,病成而發也。其為少臥不飢等候,狂病之發,大概如此。手陽明、太陽、太陰經穴俱如前。舌下者,任脈之廉泉也。少陰者,心經之神門、少衝也。於此諸經,必視其盛者皆取之,若其不盛則當釋之無論也。諸治皆然。)狂言、驚、善笑、好歌樂、妄行不休者,得之大恐,治之取手陽明、太陽、太陰。
(上節說始生,是疾病初生。這節說始發,是疾病形成而發作。其症狀為睡眠很少不覺得飢餓等等,狂病的發作,大致如此。手陽明、手太陽、手太陰經穴都如前所述。舌下,是任脈的廉泉穴。少陰,是心經的神門、少衝穴。在這些經脈中,必須看見充盛的都取穴針刺,如果其經脈不充盛就應當放過不針。各類治療都是如此。)狂言、驚悸、容易發笑、喜好歌唱娛樂、妄動不停,是因大恐懼所得,治療取手陽明、手太陽、手太陰經。
原文
(恐傷志,故為驚為笑為歌樂妄行也。手陽明、太陽、太陰穴,俱見前第二節。)狂,目妄見、耳妄聞、善呼者,少氣之所生也,治之取手太陽、太陰、陽明、足太陰、頭兩顑。
(恐懼傷志,所以出現驚悸、發笑、歌唱娛樂、妄動等症狀。手陽明、手太陽、手太陰穴位,都見前第二節。)狂病,出現幻視幻聽、容易呼叫的,是因為氣虛所致,治療取手太陽、手太陰、手陽明、足太陰、头部兩側的顑穴。
原文
(氣衰則神怯,所以妄見妄聞而驚呼也。手太陽、太陰、陽明、足太陰經穴,俱見前二節四節。頭兩顑,義亦如前。)狂者多食,善見鬼神,善笑而不發於外者,得之有所大喜,治之取足太陰、太陽、陽明,後取手太陰、太陽、陽明。
(氣衰則神怯,所以妄見妄聞而驚呼。手太陽、手太陰、手陽明、足太陰經穴位,都見前第二節和第四節。頭兩顑,含義也如前所述。)狂病病人吃東西很多,容易見到鬼神,喜歡暗笑而不表現在外的,是因為大喜傷神所致,治療先取足太陰、足太陽、足陽明經,然後取手太陰、手太陽、手陽明經。
原文
(多食見鬼善暗笑者,以大喜傷神所致。《難經》曰:脫陽者見鬼,脫陰者目盲也。足太陰、太陽、陽明穴,如前四節。手太陰、太陽、陽明穴,如前二節。)狂而新發,未應如此者,先取曲泉左右動脈,及盛者見血,有頃已,不已以法取之,灸骨骶二十壯。
(多食見鬼喜歡暗笑的,是因為大喜傷神所致。《難經》說:脫陽的人見鬼,脫陰的人眼睛失明。足太陰、足太陽、足陽明穴位,如前第四節。手太陰、手太陽、手陽明穴位,如前第二節。)狂病新發作的,不應有上述那些症狀的,先取曲泉左右動脈穴,以及經脈充盛的刺出血,病很快就好了,如果不好的話,就按照前面所說的方法取穴治療,灸骶骨長強穴二十壯。
原文
(未應如此者,謂狂病新起,未有如上文五節之見證也。宜先取足厥陰肝經之曲泉穴,左右皆刺之,及諸經之脈有盛者皆出其血,有頃病當自已,如不已則當照前五節求法以取之,仍灸督脈之長強穴二十壯。)
(未應如此,是說狂病新起,還沒有像上文五節所說的那些症狀。應當先取足厥陰肝經的曲泉穴,左右都刺,以及各經脈充盛的都刺出血,很快病就會自己好,如果不好的話就應當按照前五節的方法取穴治療,仍然灸督脈的長強穴二十壯。)
原文
病在諸陽脈,且寒且熱,諸分且寒且熱,名曰狂(《素問·長刺節論》。陽勝則為狂病,凡病在諸陽分,而經脈分肉之間且寒且熱者,皆陽邪亂其血氣,熱極則生寒也,故病為狂。)刺之虛脈,視分盡熱病已止。
病在諸陽脈,又寒又熱,各分肉之間又寒又熱的,叫做狂病(《素問·長刺節論》。陽氣偏勝就發為狂病,凡是病在諸陽分,而經脈分肉之間又寒又熱的,都是陽邪擾亂血氣,熱到極點就會生寒,所以病名為狂。)用針刺瀉其實邪的經脈,看到各部分都轉熱了病就好了才能停止針刺。
原文
(刺之虛脈,謂瀉其盛者使之虛也。然必視針下諸分盡熱,則氣至邪退,其病已而止針也。)病初發歲一發不治,月一發不治,月四五發名曰癲病。
(刺之虛脈,是說瀉其充盛的經脈使之變虛。但是必須看到針下各部分都轉熱了,就是正氣來了邪氣退去,病好了才能停止針刺。)病初發作時一年發作一次的不容易治療,一月發作一次的也不容易治療,一月發作四五次的叫做癲病。
原文
(陰勝則為癲病。歲一發、月一發者,氣深道遠,有宿本也,故不易治。月四五發者,暴疾耳,其來速其去亦速,此為可治者也。)刺諸分諸脈,其無寒者,以針調之,病已止。
(陰氣偏勝就發為癲病。一年發作一次、一月發作一次的,是邪氣深入病位深遠,有宿疾根底,所以不容易治療。一月發作四五次的,是暴病而已,來得快去得也快,這是可以治療的。)針刺各分肉和諸經脈,如果沒有寒象的,用針調理,病好了就停止。
原文
(諸分諸脈,刺法如前。若其無寒者,則癲疾亦有陽邪,或瀉或補,當用針調之也。按:《甲乙經》曰:刺諸分其脈尤寒者,以針補之。是仍言為陰證。)
(各分肉和諸經脈,針刺方法如前所述。如果是沒有寒象的,那麼癲疾也有陽邪,或者瀉或者補,應當用針調理。按:《甲乙經》說:針刺各分肉如果脈象尤其寒的,用針補之。這仍然是說屬於陰證。)
原文
刺癇驚脈五(《素問·通評虛實論》。五脈如下文。癇音閒,癲病。)針手太陰各五刺經,(刺手太陰之經,經渠穴也。各五,以左右手各五痏也。下亦然。)太陽五,(亦以手太陽經穴言,當是陽谷穴。)刺手少陰經絡旁者一,(手少陰之經穴,靈臺也,在絡穴通里之旁,故曰絡旁者一。)足陽明一,(亦言經穴解谿也。)上踝五寸刺三針。
針刺癇驚脈有五條(《素問·通評虛實論》。五脈如下文所述。癇音閒,就是癲病。)針刺手太陰經各五刺(針刺手太陰經的穴位,是經渠穴。各五,就是左右手各五痏。下面也如此。)太陽經五(也是就手太陽經穴位而言,應當是陽谷穴。)刺手少陰經絡旁的穴位一處(手少陰的經穴是靈臺,在絡穴通里的旁邊,所以叫做絡旁者一。)足陽明一處(也是說足陽明經穴解谿。)上踝五寸刺三針。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。