類經

針刺類

十、九針推論

針刺類27
原文
(《靈樞·官能篇》)黃帝問於岐伯曰:余聞九針於夫子,眾多矣不可勝數,余推而論之,以為一紀。
白話
黃帝向岐伯問道:我從先生這裡聽到關於九針的學說,繁多得數不勝數,我推求探究並加以論述,認為可以匯集成為一篇綱要。
原文
余司誦之,子聽其理,非則語余,請正其道,令可久傳,後世無患,得其人乃傳,非其人勿言。岐伯稽首再拜曰:請聽聖王之道。
白話
我來朗讀,先生聽取其中的道理,如有錯誤就告訴我,請求修正其中的道理,使其能夠長久流傳,使後世沒有憂患,遇到合適的人就傳授,不合適的人就不要說。岐伯跪拜後說:請讓我聆聽聖王的道理。
原文
(一紀者,匯言也。)黃帝曰:用針之理,必知形氣之所在,左右上下,(義如脈色類三十二三。)陰陽表裡,血氣多少,(詳經絡類二十。)行之逆順,(陰氣從足上行至頭而下行循臂,陽氣從手上行至頭而下行至足,故陽病者上行極而下,陰病者下行極而上,反者皆謂之逆。)出入之合,謀伐有過。
白話
一紀,就是匯集言論的意思。黃帝說:運用針刺的道理,必須知道形體與氣血的所在部位,以及左右的上下關係,陰陽表裏,血氣的多少,經脈運行的逆順。陰氣從足向上行到頭部再向下沿著手臂運行,陽氣從手向上行到頭部再向下行到足部,所以陽病向上行到極點就會向下,陰病向下行到極點就會向上,違反這個規律的都叫做逆。經氣從內外出或從外進入,會合的地方,要謀劃討伐有過失之處。
原文
(經氣自內而出,自外而入,俞有不同。詳經絡類十四十六二章。知其出入,則可因過而伐之也。合字一本作會。)知解結,(詳本類後三十五。)知補虛瀉實,上下氣門,(補虛瀉實義見前。上下氣門,即經絡類諸經標本氣街之義。一曰手經為上,足經為下,氣脈必由之處,是為門戶。亦通。)明通於四海,(人之四海,詳經絡類三十二。)審其所在,寒熱淋露,以輸異處,(淋於雨,露於風,邪感異處,當審其經也。淋露義又見運氣類三十五。)審於調氣,明於經隧,左右肢絡,盡知其會。
白話
經氣從內部外出,從外部進入,腧穴各有不同。知道它的出入,就可以根據過失來討伐它。合字有的版本寫作會。要懂得解開結聚,要懂得補虛瀉實,上下氣門,就是經絡類各經標本氣街的意思。一說手經為上,足經為下,氣脈必經之處,是為門戶。也通。要明曉通達於四海,人身有四海,詳見經絡類三十二。要審察病邪所在的部位,寒熱淋露等邪氣侵襲而傳輸到異處,應審察其經脈所在。審察調氣的方法,明曉經隧和左右的肢絡,完全了解它們會合的部位。
原文
(調氣者,察其虛實往來而調和之也。經隧支別及各經脈會之義,詳經絡類二。)寒與熱爭,能合而調之;(合陰陽而調其平也。)虛與實鄰,知決而通之;(鄰,近也。近則易疑,疑則以似為是,冰炭相反矣,故當知決而通之。)左右不平衡,把而行之。
白話
調氣,就是診察虛實的往來而加以調和的意思。經隧分支別絡及各經脈會合的義理,詳見經絡類二。寒與熱相爭,能夠陰陽相合而調和它。虛與實相鄰近,知道決通的方法。左右不平衡,用交替的方法進行針刺。
原文
(邪客大絡者,左注右,右注左。把而行之,即繆刺也。詳後三十。把字一本作犯。)明於逆順,乃知可治;(順者可治,逆者不可治,如脈色疾病類之死證死期,及本類之刺禁刺害,皆逆也。)陰陽不奇,故知起時。
白話
邪氣侵犯大絡的,左邊病邪流入右邊,右邊病邪流入左邊。杔而行之,就是繆刺法。杔字有的版本寫作犯。明曉逆順,才知道是否可以治療。順者可治,逆者不可治,如脈色疾病類的死證死期,以及本類的刺禁刺害,都是逆。陰陽不和諧,就知道康復的時間。
原文
審於本末,察其寒熱,得邪所在,萬刺不殆,知官九針,刺道畢矣。
白話
審察疾病的標本,診察寒熱,知道病邪所在,即使萬次針刺也不會有危害,知道了任用九種針具的方法,針刺的道理就完全掌握了。
原文
(本末,標本也。寒熱,陰陽也。所在,三部九候之病脈處也。官,任也。九針不同,各有所宜,能知以上之法而任用之,則刺道畢矣。)明於五輸,徐疾所在,屈伸出入,皆有條理,(此下復詳明針論也。五輸,井滎俞經合也。徐疾,針法也。屈伸出入,經脈往來也。)言陰與陽,合於五行,五臟六腑,亦有所藏,(陰陽之化,是為五行,臟腑所藏,亦惟此耳。)四時八風,盡有陰陽,(天道之陰陽五行也。)各得其位,合於明堂,各處色部,五臟六腑,察其所痛,左右上下,知其寒溫,何經所在,(邪在於中,色形於外,察之面部,疾可知也。出五色篇,詳脈色類三十二。)審皮膚之寒溫滑澀,知其所苦,(寒者多陰,溫者多陽。滑者多實,澀者多虛。)膈有上下,知其氣所在。
白話
本末,就是標本。寒熱,就是陰陽。所在,是三部九候的病脈部位。官,是任用的意思。九針各不相同,各有所宜,能知道以上的方法而正確任用,針刺的道理就完全掌握了。要明曉五輸穴,掌握徐疾補瀉的手法,經脈的屈伸出入,都有條理。以下又詳細說明針法。五輸,是井穴、滎穴、俞穴、經穴、合穴。徐疾,是針法。屈伸出入,是經脈的往來。說陰與陽,相合於五行,五臟六腑,也有所藏。陰陽的化生,就是五行,臟腑所藏的,也只是這些。四時八風,完全有陰陽的變化。這是天道陰陽五行的運行。各得其位,合於明堂,各處顯現的色部,五臟六腑,診察它所痛的位置,左右上下,知道是寒還是溫,病在何經。邪氣在體內,顔色表現在外表,診察面部,可以知道疾病。出自五色篇,詳見脈色類三十二。診察皮膚的寒溫滑澀,知道病變所在。寒者多屬陰,溫者多屬陽。滑者多實,澀者多虛。橫膈有上下,知道氣聚集的部位。
原文
(膈之上,膻中也,為上氣海,心肺所居。膈之下,脾肝腎所居,丹田為下氣海也。)先得其道,稀而疏之,稍深以留,故能徐入之。
白話
膈之上,是膻中,是上氣海,心肺所在。膈之下,是脾肝腎所在,丹田是下氣海。先掌握經絡的道路,用針要少而精疏,稍微深入並留針,這樣就能徐緩進針。
原文
(此下兼言針灸法也。先得其經絡之道,然後可以用針。稀而疏之,貴精少也。稍深以留,欲徐入也。)大熱在上,推而下之,(推而逐之,抑其高也。)從下上者,引而去之,(引而去之,泄於下也。)視前痛者,常先取之。
白話
以下兼述針灸方法。先掌握經絡的道路,然後可以用針。稀少而疏遠,貴在精少。稍微深入並留針,是想要徐緩進針。高熱在上,把熱推向下行。高熱從下向上的,引導而去除它。視先前疼痛的部位,通常先針刺它。
原文
(先取其本也。)大寒在外,留而補之,入於中者,從合瀉之。
白話
先取其根本。大寒在表,要留針以補法治療,寒邪深入內部的,從合穴用瀉法治療。
原文
(大寒在外,補中氣可以拒之。瀉合穴可以除之。)針所不為,灸之所宜。
白話
大寒在表,補益中氣可以抵禦寒邪。瀉合穴可以去除寒邪。凡是不適宜用針刺的,適宜用灸法治療。
原文
(凡不宜於針者,當灸以治之。)上氣不足,推而揚之,下氣不足,積而從之。
白話
凡是不適宜用針的應當用灸法治療。上氣不足,推運而發揚它。下氣不足,聚集而順從它。
原文
(推而揚之,引致其氣以補上也。積而從之,留針隨氣以實下也。)陰陽皆虛,火自當之,厥而寒甚,骨廉陷下,寒過於膝,下陵三里。
白話
推而揚之,引導其氣以補益上部。積而從之,留針隨氣以充實下部。陰陽都虛,火灸法自然應當選用。厥逆而寒甚,骨邊凹陷,寒邪超過膝部,灸下陵即足陽明胃經的三里穴。
原文
(火自當之,宜於灸也。若厥而寒甚,陽氣大虛,當灸下陵,即陽明經三里穴也。)陰絡所過,得之留止,寒入於中,推而行之。
白話
火灸法自然應當選用,適宜用灸。如果厥逆而寒甚,陽氣大虛,應當灸下陵,就是足陽明經的三里穴。陰絡所過之處,寒邪停留在那裡,寒邪深入體內,用針推散而行之。
原文
(寒留於絡而入於經,當用針推散而行之。)經陷下者,火則當之,結絡堅緊,火所治之。
白話
寒邪留於絡脈而侵入經脈,應當用針推散而行之。經脈陷下的,火灸法應當選用。結聚的絡脈堅硬緊縮,火灸法可以治療。
原文
(寒氣凝聚,或陷於經,或結於絡,皆當以火逐之。)不知所苦,兩蹺之下,男陰女陽,良工所禁,針論畢矣。
白話
寒氣凝聚,或者陷於經脈,或者結於絡脈,都應當用火灸法驅逐它。不知道疼痛在哪裡,灸兩蹺之下,就是足太陽經的申脈穴和足少陰經的照海穴。但男子屬陽數,女子屬陰數,如果是男陰女陽,則相反而用之,所以是良工所禁忌的。針法的論述到此完畢。
原文
(寒邪在肌肉血脈之間,有不痛不仁不知所苦者,當灸兩蹺之下,即足太陽申脈、足少陰照海二穴也。然男子數陽,女子數陰,若男陰女陽,則反用矣,故為良工之所禁。《調經論》亦曰:病不知所痛,兩蹺為上。與此法同。)用針之服,必有法則,上視天光,下司八正,(此下言當知天忌也。天光八正義俱見下章。)以闢奇邪,而觀百姓,(兼人己而言也。闢,避同。)審於虛實,無犯其邪。
白話
寒邪在肌肉血脈之間,有不疼痛麻木而不知道痛苦在哪裡的,應當灸兩蹺之下,就是足太陽申脈、足少陰照海二穴。然而男子屬陽數,女子屬陰數,如果是男陰女陽,就反而使用了,所以是良工所禁忌的。《調經論》也說:病不知道痛在哪裡,兩蹺是上法。與此法相同。運用針刺的技術,必定有法則,往上看天色,往下明察八方正氣。下面說應當知道天時的禁忌。天光八正的義理都見於下章。用以避開奇邪,而告知百姓。兼指自己和他人而言。闢,與避相同。審察虛實,不要觸犯虛邪。
原文
(虛風實風,皆能傷人,故無犯其邪。)是得天之露,遇歲之虛,救而不勝,反受其殃,(天之風雨不時者,皆謂之露。《歲露論》曰:故諸逢其風而遇其雨者,命曰遇歲露焉。歲之虛者,乘年之衰,逢月之空,失時之和,因為賊風所傷,是謂三虛。詳運氣類三十六。)故曰必知天忌,乃言針意。
白話
虛風實風,都能傷人,所以不要觸犯虛邪。這是得到了天的汙穢之氣,遇到歲氣的虛衰,救治而不能取勝,反而受到它的危害。天之風雨不時的,都叫做露。《歲露論》說:所以遇到其風而遇其雨的,叫做遇歲露。歲氣虛衰的年份,趁著年歲的衰微,逢到月亮的空虛,失去時令的和諧,因此被賊風所傷,這叫做三虛。詳見運氣類三十六。所以說必須知道天時的禁忌,才可以談論針刺的意圖。
原文
(天忌詳義見下章。)法於往古,驗於來今,觀於窈冥,通於無窮,粗之所不見,良工之所貴,莫知其形,若神彷彿。
白話
天時禁忌的詳細義理見下章。取法往古的法則,驗證於當今,觀察於幽微之處,通達於無窮之處。粗工所看不見的,良工所珍重的,不知道它的形狀,好像神明一樣若隱若現。
原文
(此下皆言針法也。凡下文無注者,詳義俱見下章。)邪氣之中人也,灑淅動形。
白話
以下都說的是針法。凡是下文沒有注釋的,詳細義理都見於下章。虛邪傷人,使人寒冷而形體震動。
原文
正邪之中人也微,先見於色,不知於其身,若有若無,若亡若存,有形無形,莫知其情。
白話
正邪傷人也很輕微,先表現在顔色上,身體感覺不到,好像有又好像沒有,好像消失又好像存在,有形又無形,沒有人能知道它的真情。
原文
(邪氣,言虛邪也。虛邪之中人也甚,故灑淅動形。正邪之中人也微,故但先見於色而不知於身,此節與下章互有發明,所當參閱。此數句與《邪氣臟腑病形論》同,詳疾病類三。)是故上工之取氣,乃救其萌芽;下工守其已成,因敗其形。
白話
邪氣,是說虛邪。虛邪傷人很重,所以寒冷而形體震動。正邪傷人很輕微,所以只是先表現在顔色上而身體感覺不到。此節與下章互有發明,應當參閱。這幾句與《邪氣臟腑病形論》相同,詳見疾病類三。所以上工診察經氣,是在病邪萌芽的階段就加以救護;下工守護已經形成的病,卻反而損傷了形體。
原文
是故工之用針也,知氣之所在,而守其門戶,明於調氣,補瀉所在,徐疾之意,所取之處。
白話
所以醫工運用針刺,知道邪氣所在的部位,而守住門戶,明曉調氣的方法,補瀉所在的部位,徐疾手法的意圖,針刺所取的穴位。
原文
(因敗其形者,不知其難而反傷之也。所在,即三部九候之義。)瀉必用圓,切而轉之,其氣乃行,疾而徐出,邪氣乃出,伸而迎之,遙大其穴,氣出乃疾。
白話
反而損傷形體的,是不知道其困難而反使它受到傷害。所在,就是三部九候的意思。瀉法必須用圓活的手法,切迫病所而轉動針身,經氣才會運行,快速出針而緩慢出針,邪氣就會泄出,伸張針身而迎奪經氣,搖大其穴位,氣出才能快速。
原文
補必用方,外引其皮,令當其門,左引其樞,右推其膚,微旋而徐推之,必端以正,安以靜,堅心無解,欲微以留,氣下而疾出之,推其皮,蓋其外門,真氣乃存,用針之要,無忘其神。
白話
補法必須用端正的手法,從外面引拉其皮膚,使其正當穴位,左引其樞紐,右推其肌膚,微微轉動而緩慢推進,必須端直而正,安靜而穩,堅心而不懈怠,想要稍微留針,氣下而快速出針,推按其皮膚,覆蓋其外門,真氣才能保存。運用針刺的要點,不能忘記調神。
原文
(方,即端正安靜之謂。外引其皮令當其門,察穴於肌表也。左引其樞,右推其膚,微旋而徐推之,用針之樞要也。必端以正,安以靜,堅心無懈,候氣之誠確也。欲微以留,氣下而疾出之,推其皮,蓋其外門,出針之防護也。真氣得存,故可以補。用針之要無忘其神者,總結前篇而言,義詳下章。按:補瀉方圓義,與後章《八正神明論》之文似乎相反;然詳求其意,各有發明,不可謂其誤而忽也。)
白話
方,就是端正安靜的意思。從外面引拉其皮膚使正當穴位,是在肌表審察穴位。左引其樞紐,右推其肌膚,微微轉動而緩慢推進,是用針的樞要。必須端直而正,安靜而穩,堅心而不懈怠,是候氣的誠確。想要稍微留針,氣下而快速出針,推按其皮膚,覆蓋其外門,是出針的防護。真氣得以保存,所以可以補益。運用針刺的要點不能忘記調神,是總結前篇而言,詳細義理見下章。按:補瀉方圓的義理,與後章《八正神明論》的文字似乎相反;然而詳細探究其意,各有發明,不能說它是錯誤而忽視。