類經

疾病類

九十四、病傳死期(2)

疾病類12
原文
肝病頭目眩、脅支滿,(肝開竅於目,而經脈布於脅肋也。)三日體重身痛,(即三日而之脾也。)五日而脹,(即五日而之胃也。)三日腰脊少腹痛、脛痠,(即三日而之腎也。)三日不已死,(三日不已,則腎復傳心,故死。)冬日入,夏早食。
白話
肝病頭暈目眩、脅肋脹滿,(肝開竅於目,而經脈分佈在脅肋。)三天後身體沉重疼痛,(就是三天傳到脾。)五天後腹脹,(就是五天傳到胃。)三天後腰脊疼痛、小腹疼痛、小腿酸軟,(就是三天傳到腎。)三天後仍不好就會死亡,(三天後不好,腎又傳到心,所以死亡。)冬季死在日落時分,夏季死在早餐時分。
原文
(卯酉時也,燥金主之,為木所畏,於義亦通。)
白話
(這是卯酉時,燥金主治,是木所畏懼的,道理也相通。)
原文
脾病身痛體重,(脾主肌肉也。)一日而脹,(即一日而之胃也。)二日少腹腰脊痛、脛痠,(即二日而之腎也。)三日背𦛗筋痛、小便閉,(即三日而之膂膀胱也。𦛗,膂同,音呂。)十日不已死,(十日不已,則復傳於心,故死。)冬人定,夏晏食。
白話
脾病身體疼痛沉重,(脾主宰肌肉。)一天後腹脹,(就是一天傳到胃。)二天後小腹疼痛、腰脊疼痛、小腿酸軟,(就是二天傳到腎。)三天後背部脊椎強直疼痛、小便不通,(就是三天傳到背部脊椎和膀胱。𦛗,同膂,音呂。)十天後仍不好就會死亡,(十天後不好,就會再次傳到心,所以死亡。)冬季死在人定時分,夏季死在晚飯時分。
原文
(此巳亥時也,司風木之化,脾病畏之也。)
白話
(這是巳亥時,主管風木的氣化,脾病畏懼它。)
原文
腎病少腹腰脊痛、胻痠,(腎主下部,其經脈行於少腹腰脊胻骨之間也。胻音杭。痠音酸。)三日背𦛗筋痛、小便閉,(即三日而之膂膀胱也。)三日腹脹,(即三日而之小腸也。)三日兩脅支痛,(即三日而上之心也。手心主之正,別下淵腋三寸入胸中,故兩脅支痛。)三日不已死,(復傷肺金也。)冬大晨,夏晏晡。
白話
腎病小腹疼痛、腰脊疼痛、小腿酸軟,(腎主宰下部,其經脈行於小腹腰脊小腿骨之間。胻音杭。痠音酸。)三天後背部脊椎強直疼痛、小便不通,(就是三天傳到背部脊椎和膀胱。)三天後腹脹,(就是三天傳到小腸。)三天後兩脅肋疼痛,(就是三天向上傳到心。手心主的正經,另從腋下三寸處別行,入胸中,所以兩脅肋疼痛。)三天後仍不好就會死亡,(這是又傷到肺金。)冬季死在大晨,夏季死在晏晡。
原文
(此辰戌時也。土王四季,為水所畏,故腎病患之。)
白話
(這是辰戌時。土旺於四季,被水所畏懼,所以腎病遇到這個時辰。)
原文
胃病脹滿,(胃脈布於腹裡也。)五日少腹腰脊痛、胻痠,(即五日而之腎也。)三日背𦛗筋痛、小便閉,(即三日而之膂膀胱也。)五日身體重,(前《病傳論》曰:五日而上之心。此云身體重者,疑誤。)六日不已死,(心復傳肺也。)冬夜半後,夏日昳。
白話
胃病腹脹,(胃脈分佈在腹內。)五天後小腹疼痛、腰脊疼痛、小腿酸軟,(就是五天傳到腎。)三天後背部脊椎強直疼痛、小便不通,(就是三天傳到背部脊椎和膀胱。)五天後身體沉重,(前文《病傳論》說:五天向上傳到心。這裡說身體沉重,懷疑是傳寫有誤。)六天後仍不好就會死亡,(心又傳到肺。)冬季死在半夜之後,夏季死在日昳時分。
原文
(丑未司濕土之化,氣通於胃,失守則死,理之自然。)
白話
(丑未主管濕土的氣化,氣通於胃,失守就會死亡,道理自然而然。)
原文
膀胱病小便閉,(膀胱為津液之府也。)五日少腹脹、腰脊痛、胻痠,(即五日而之腎也。)一日腹脹,(即一日而之小腸也。)一日身體痛,(即一日而之心,腑傳臟也。心主血脈,故為身體痛。)二日不已死,(心病不已,必又傳金臟,故死。)冬雞鳴,夏下晡。
白話
膀胱病小便不通,(膀胱是津液之府。)五天後小腹脹滿、腰脊疼痛、小腿酸軟,(就是五天傳到腎。)一天後腹脹,(就是一天傳到小腸。)一天後身體疼痛,(就是一天傳到心,這是腑傳到臟。心主宰血脈,所以身體疼痛。)二天後仍不好就會死亡,(心病不止,必定又會傳到金臟,所以死亡。)冬季死在雞鳴時分,夏季死在下晡。
原文
(丑未時也。土能剋水,故膀胱之病畏之。)諸病以次,是相傳如是者,皆有死期,不可刺。
白話
(丑未時。土能克水,所以膀胱的病畏懼它。)各種疾病按照這個次序,如此相傳的,都有死期,不可用針刺治療。
原文
(上文相傳,死期各有遠近,蓋其臟有要害,氣有虛實也。倉公曰:能谷者過期,不能谷者不及期。正此之謂。即有死徵,不可刺矣。)
白話
(上文相傳,死期各有遠近,因為臟有要害,氣有虛實。倉公說:能進食的人過了期限仍能存活,不能進食的人不到期限就會死亡。正是這個意思。既然有死亡的徵兆,就不可用針刺了。)
原文
(間三四臟者,皆非以次相傳者也,治之則愈,故可針刺之。)
白話
(間隔三、四臟的,都不是按次序相傳的,治療就能痊愈,所以可以用針刺治療。)