原文
(《素問·腹中論》)黃帝問曰:有病心腹滿,旦食則不能暮食,此為何病?岐伯對曰:名為鼓脹。
(《素問·腹中論》)黃帝問道:有一種病是心腹脹滿,早上吃東西後,晚上就不能再吃了,這是什麼病?岐伯回答說:名稱叫做鼓脹。
原文
(內傷脾腎,留滯於中,則心腹脹滿,不能再食,其脹如鼓,故名鼓脹。)帝曰:治之奈何?岐伯曰:治之以雞矢醴,一劑知,二劑已。
(內傷脾腎,停留滯塞在中間,就會心腹脹滿,不能再進食,脹得像鼓一樣,所以稱為鼓脹。)黃帝說:如何治療呢?岐伯說:用雞矢醴來治療,一劑就能見效,二劑就能痊癒。
原文
(雞矢之性,能消積下氣,通利大小二便,蓋攻伐實邪之劑也。一劑可知其效,二劑可已其病。凡鼓脹由於停積及濕熱有餘者,皆宜用之。若脾腎虛寒發脹及氣虛中滿等證,最所忌也,誤服則死。按《普濟方》云:治脾虛不能制水,水反勝土,水穀不運,氣不宣流,故令中滿者,宜雞矢醴主之。此說不明虛實,殊失經意,不可不察。雞矢醴法,按《正傳》云:用羯雞矢一升,研細,炒焦色,地上出火毒,以百沸湯淋汁,每服一大盞,調木香、檳榔末各一錢,日三服,空腹服,以平為度。又按:《醫鑑》等書云:用干羯雞矢八合,炒微焦,入無灰好酒三碗,共煎乾至一半許,用布濾取汁,五更熱飲,則腹鳴,辰巳時行二三次,皆黑水也。次日覺足面漸有皺紋,又飲一次,則漸皺至膝上而病愈矣。此二法,似用後者為便。)帝曰:其時有復發者何也?
(雞屎的藥性,能夠消除積滯、使氣下行,通利大小便,這本來就是攻伐實邪的方劑。一劑就能知道它的效果,二劑就能治好這種病。凡是鼓脹由於停積以及濕熱有餘的,都適合用它。如果是脾腎虛寒所引起的脹滿,以及氣虛中滿等證,是最禁忌的,誤服就會死亡。查考《普濟方》說:治療脾虛不能制約水濕,水反過來勝過土,水穀不能運化,氣機不宣暢,因此導致中滿的,適合用雞矢醴主治。這種說法不分虛實,大大違背了經文原意,不可不仔細考察。雞矢醴的製作方法,按照《正傳》說:用去勢的公雞糞便一升,研磨細碎,炒到焦黃色,放在地上去除火毒,用滾開的熱水淋取汁液,每次服用一大盞,調和木香、檳榔末各一錢,每天服三次,空腹服用,以病癒為度。又按:《醫鑑》等書說:用乾的去勢公雞糞便八合,炒到微焦,放入沒有石灰的好酒三碗,一起煎煮乾到剩下一半左右,用布過濾取汁,在五更時熱飲,就會腹中鳴響,辰時巳時會排便兩三次,都是黑水。第二天感覺腳面漸漸有皺紋,再飲一次,皺紋就漸漸到達膝蓋以上,疾病就好了。這兩種方法,似乎用後一種比較方便。)黃帝說:這種病有時會復發,是什麼原因呢?
原文
(脹病多反復也。)岐伯曰:此飲食不節,故時有病也。
(脹病大多會反復發作。)岐伯說:這是因為飲食不節制,所以時常發病。
原文
(鼓脹之病,本因留滯,故不可復縱飲食也。)雖然其病且已時,故當病氣聚於腹也。(病雖將愈而復傷其脾,所以氣復聚也。)
(鼓脹這種病,本來是因為停留滯塞,所以不可以再放縱飲食。)雖然在疾病將要痊癒的時候,因為病氣仍然積聚在腹部。(病雖然將要好了卻又再次損傷脾臟,所以氣又聚積了。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。