類經

疾病類

二十四、五臟病氣法時(2)

疾病類24
原文
肺主秋,金臟也。手太陰、陽明主治,太陰肺,辛金也。陽明大腸,庚金也。表裡治同。其日庚辛。
白話
肺主宰秋令,是金臟。手太陰肺經和手陽明大腸經主治,太陰肺,辛金。陽明大腸,庚金。表裡治療相同。對應天干是庚辛。
原文
庚為陽金,辛為陰金,西方之干也。肺苦氣上逆,急食苦以泄之。
白話
庚是陽金,辛是陰金,西方的天干。肺苦於氣上逆,應該趕快食用苦味藥來泄之。
原文
肺主氣,行治節之令,氣病則上逆於肺,故宜急食苦以泄之。病在肺,愈在冬,金之子鄉也。冬不愈,甚於夏,金所不勝也。夏不死,持於長夏,金氣得生也。起於秋,金氣王也。禁寒飲食寒衣。
白話
肺主氣,行治理節制的命令,氣病則上逆於肺,所以適宜趕快吃苦味藥來泄它。病在肺,在冬天痊愈,是金的兒子之鄉。冬天不能痊愈,在夏天加重,是金所不勝的。夏天不死,在長夏維持,金氣得生。在秋天起發,金氣王。禁止寒飲食寒衣。
原文
形寒飲冷則傷肺也。肺病者,愈在壬癸,應愈在冬也。壬癸不愈,加於丙丁,應甚於夏也。丙丁不死,持於戊己,應持於長夏也。起於庚辛。
白話
形寒飲冷則傷肺。肺有病的人,在壬癸日痊愈,應在冬天痊愈。壬癸日不愈,在丙丁日加重,應在夏天加重。丙丁日不死,在戊己日維持,應在長夏維持。起於庚辛。
原文
應起於秋也。肺病者,下晡慧,日中甚,夜半靜。
白話
應起於秋。肺有病的人,下晡時清爽,日中時加重,夜半時安靜。
原文
下晡金王,故慧。日中火勝之,故甚。夜半水鄉,則子能制邪,故靜。肺欲收,急食酸以收之,用酸補之,辛瀉之。
白話
下晡金旺,所以清爽。日中火勝,所以加重。夜半水鄉,那麼子能制邪,所以安靜。肺想要收斂,應該趕快食用酸味藥來收斂它,用酸味補它,辛味瀉它。
原文
肺應秋,氣主收斂,故宜食酸以收之。肺氣宜聚不宜散,故酸收為補,辛散為瀉。
白話
肺應秋,氣主收斂,所以適宜吃酸味來收斂它。肺氣宜聚不宜散,所以酸收為補,辛散為瀉。
原文
腎主冬,水臟也。足少陰、太陽主治,少陰腎,癸水也。太陰膀胱,壬水也。表裡治同。其日壬癸。
白話
腎主宰冬令,是水臟。足少陰腎經和足太陽膀胱經主治,少陰腎,癸水。太陽膀胱,壬水。表裡治療相同。對應天干是壬癸。
原文
壬為陽水,癸為陰水,北方之干也。腎苦燥,急食辛以潤之,開腠理,致津液,通氣也。
白話
壬是陽水,癸是陰水,北方的天干。腎苦於燥,應該趕快食用辛味藥來潤它,開腠理,致津液,通氣。
原文
腎為水臟,藏精者也,陰病者苦燥,故宜食辛以潤之。蓋辛從金化,水之母也。其能開腠理致津液者,以辛能通氣也。水中有真氣,惟辛能達之,氣至水亦至,故可以潤腎之燥。病在腎,愈在春,水之子鄉也。春不愈,甚於長夏,水不勝土也。長夏不死,持於秋,水得生也。起於冬,水所王也。禁犯焠㗜熱食溫灸衣。焠㗜,燒爆之物也。腎惡燥烈,故當禁此。焠音翠。㗜音哀。
白話
腎為水臟,藏精的,陰病苦於燥,所以適宜吃辛味來潤它。因為辛從金化,是水之母。它能開腠理致津液,因為辛能通氣。水中有真氣,只有辛能達到,氣到水也到,所以可以潤腎之燥。病在腎,在春天痊愈,是水的兒子之鄉。春天不能痊愈,在長夏加重,水不勝土。長夏不死,在秋天維持,水得生。在冬天起發,水所旺。禁止吃燒爆熱食和溫灸衣。焠㗜,是燒爆的東西。腎惡燥烈,所以應當禁此。焠音翠。㗜音哀。
原文
腎病者,愈在甲乙,應愈在春也。甲乙不愈,甚於戊己,應甚於長夏也。戊己不死,持於庚辛,應持於秋也。起於壬癸。
白話
腎有病的人,在甲乙日痊愈,應在春天痊愈。甲乙日不愈,在戊己日加重,應在長夏加重。戊己日不死,在庚辛日維持,應在秋天維持。起於壬癸。
原文
應起於冬也。腎病者,夜半慧,四季甚,下晡靜。
白話
應起於冬。腎有病的人,夜半時清爽,四季時加重,下晡時安靜。
原文
夜半水王,故慧。四季土勝之,故甚。下晡金王,水得所生,故靜。腎欲堅,急食苦以堅之,用苦補之,咸瀉之。
白話
夜半水旺,所以清爽。四季土勝,所以加重。下晡金旺,水得所生,所以安靜。腎想要堅固,應該趕快食用苦味藥來堅固它,用苦味補它,鹹味瀉它。
原文
腎主閉藏,氣貴周密,故腎欲堅,宜食苦以堅之也。苦能堅,故為補。咸能耎堅,故為瀉。
白話
腎主閉藏,氣貴周密,所以腎欲堅,適宜吃苦味來堅固它。苦能堅,所以為補。鹹能軟堅,所以為瀉。
原文
夫邪氣之客於身也,以勝相加,此下總結上文愈甚持起之由然也。凡內傷外感之加於人者,皆曰邪氣。外感六氣,盛衰有持,內傷五情,間甚隨藏,必因勝以侮不勝,故曰以勝相加也。至其所生而愈,我所生也,以時而言。下同。至其所不勝而甚,我不勝彼,被克者也。至於所生而持,生我之時也。自得其位而起。
白話
邪氣侵犯身體,是因為以勝相加,此下總結上文痊愈、加重、維持、起發的原由。凡是內傷外感加於人的,都叫邪氣。外感六氣,盛衰有維持,內傷五情,輕重隨臟,必因勝以侮不勝,所以說以勝相加。到它所生的時節而痊愈,是我所生的,以時節而言。以下以此類推。到它所不勝的時節而加重,是我不勝彼,被克制的。到生它的時節而維持,是生我的時節。到了它自己的時位而起發。
原文
自王之時也。必先定五臟之脈,乃可言間甚之時,死生之期也。
白話
自己旺的時節。必須先確定五臟的脈象,才可以談論疾病輕重的時間和死生的日期。
原文
欲知時氣逆順,必須先察臟氣,欲察臟氣,必須先定五臟所病之脈,如肝主弦,心主鉤,肺主毛,腎主石,脾主代,脈來獨至,全無胃氣,則其間甚死生之期,皆可得而知之,如上文所論者是矣。
白話
想要知道時氣的逆順,必須先診察臟氣,想要診察臟氣,必須先確定五臟所病的脈象,如肝主弦,心主鉤,肺主毛,腎主石,脾主代,脈來獨至,全無胃氣,那麼其間輕重死生的日期,都可以知道,如上文所論的就是了。
原文
肝色青,宜食甘,粳米牛肉棗葵皆甘。此承上文肝苦急,急食甘以緩之等義,而詳言其所宜之味也。
白話
肝色青,適宜吃甘味,粳米、牛肉、棗、葵菜都是甘味。此承接上文肝苦急,急食甘以緩之等義,而詳細說明其所適宜的味道。
原文
心色赤,宜食酸,小豆犬肉李韭皆酸。心苦緩,故宜此酸物以收之也。
白話
心色赤,適宜吃酸味,小豆、犬肉、李、韭菜都是酸味。心苦緩,所以適宜這些酸味食物來收斂它。
原文
肺色白,宜食苦,麥羊肉杏薤皆苦。肺苦氣上逆,故宜此苦物以泄之也。薤音械,根白如小蒜,《爾雅翼》云:似韭而無實。
白話
肺色白,適宜吃苦味,麥、羊肉、杏、薤都是苦味。肺苦氣上逆,所以適宜這些苦味食物來泄它。薤音械,根白如小蒜,《爾雅翼》說:似韭而無實。
原文
脾色黃,宜食鹹,大豆豕肉慄藿皆咸。咸從水化,其氣入腎,脾宜食鹹者,以腎為胃關,胃與脾合,咸能潤下,利其關竅,胃關利則脾氣運,故宜食之。上文云:脾苦濕,急食苦以燥之。此復言咸者,蓋咸之利濕,與苦之瀉者,各有宜也。故諸臟皆同前,惟此獨異耳。藿,豆葉羹也。
白話
脾色黃,適宜吃鹹味,大豆、豬肉、栗、豆葉羹都是鹹味。鹹從水化,其氣入腎,脾適宜吃鹹味,因為腎是胃的關口,胃與脾合,鹹能潤下,利其關竅,胃關利則脾氣運,所以適宜吃它。上文說:脾苦濕,急食苦以燥之。此又說鹹味,因為鹹之利濕,與苦之瀉,各有適宜。所以各臟都同前,只有此處特別。藿,是豆葉羹。
原文
腎色黑,宜食辛,黃黍雞肉桃蔥皆辛。腎苦燥,故宜此辛物以潤之也。黃黍即糯小米,北方謂之黃米。
白話
腎色黑,適宜吃辛味,黃黍、雞肉、桃、蔥都是辛味。腎苦燥,所以適宜這些辛味食物來潤它。黃黍就是糯小米,北方叫做黃米。
原文
辛散,酸收,甘緩,苦堅,咸軟。此總言五味之用,藥食皆然也。毒藥攻邪,藥以治病,因毒為能,所謂毒者,以氣味之有偏也。蓋氣味之正者,穀食之屬是也,所以養人之正氣。氣味之偏者,藥餌之屬是也,所以去人之邪氣。其為故也,正以人之為病,病在陰陽偏勝耳。欲救其偏,則惟氣味之偏者能之,正者不及也。如《五常政大論》曰:大毒治病,十去其六;常毒治病,十去其七;小毒治病,十去其八;無毒治病,十去其九。是凡可辟邪安正者,均可稱為毒藥,故曰毒藥攻邪也。五穀為養,養生氣也。五果為助,助其養也。五畜為益,益精血也。五菜為充,實臟腑也。氣味合而服之,以補精益氣。
白話
辛散,酸收,甘緩,苦堅,鹹軟。此總說五味的功用,藥食都如此。毒藥攻邪,藥用來治病,因毒為能,所謂毒,是因為氣味有偏。氣味之正的,是穀食之類,用來養人的正氣。氣味之偏的,是藥餌之類,用來去除人的邪氣。其緣故,正是因為人的病,病在陰陽偏勝。要救其偏,只有氣味之偏的能做到,正的達不到。如《五常政大論》說:大毒治病,十去其六;常毒治病,十去其七;小毒治病,十去其八;無毒治病,十去其九。凡可辟邪安正的,都可稱為毒藥,所以說毒藥攻邪。五穀用來養生氣,五果用來助養,五畜用來補益精血,五菜用來充實臟腑,氣味相合服用,可以補精益氣。
原文
《陰陽應象大論》曰:陽為氣,陰為味。味歸形,氣歸精。又曰:形不足者溫之以氣,精不足者補之以味。故氣味和合,可以補精益氣。此五者,有辛酸甘苦鹹,各有所利,或散或收,或緩或急,或堅或軟,四時五臟,病隨五味所宜也。此總結上文,五臟之氣,四時之用,各有所利;然變出不常,則四時五臟,因病而藥,五味當隨所宜也。
白話
《陰陽應象大論》說:陽為氣,陰為味。味歸形,氣歸精。又說:形不足者溫之以氣,精不足者補之以味。所以氣味和合,可以補精益氣。這五者,有辛酸甘苦鹹,各有所利,或散或收,或緩或急,或堅或軟,四時五臟,病隨五味所宜。此總結上文,五臟之氣,四時之用,各有所利;然而變出不常,則四時五臟,因病而用藥,五味應當隨所宜。