類經

疾病類

二十四、五臟病氣法時(1)

疾病類22
原文
黃帝問曰:合人形以法四時五行而治,何如而從?何如而逆?得失之意,願聞其事。
白話
黃帝問道:結合病人的身體情況,按照四時五行的規律來治療,怎樣是順從?怎樣是違背?其中的得失道理,希望聽聽其中的事情。
原文
岐伯對曰:五行者,金木水火土也,更貴更賤,以知死生,以決成敗,而定五臟之氣,間甚之時,死生之期也。帝曰:願卒聞之。
白話
岐伯回答說:五行就是金木水火土,隨著它們的旺盛和衰微,可以知道死生,可以判斷成功失敗,從而確定五臟之氣的盛衰,以及疾病輕重的時間和死生的日期。黃帝說:希望全部聽一聽。
原文
五行之道,當其王則為貴,當其衰則為賤。間甚,即輕重之謂。卒,盡也。岐伯曰:肝主春,木臟也。足厥陰、少陽主治,厥陰肝,乙木也。少陽膽,甲木也。二臟相為表裡,故治同。其日甲乙。
白話
五行的道理,當它旺盛的時候就貴,當它衰微的時候就賤。間甚,就是輕重的意思。卒,就是盡的意思。岐伯說:肝主宰春令,是木臟。足厥陰肝經和足少陽膽經主治,厥陰是肝經,屬乙木。少陽是膽經,屬甲木。兩臟互為表裡,所以治療相同。肝膽的對應天干是甲乙。
原文
甲為陽木,乙為陰木,皆東方之干,內應肝膽,即年月日時無不皆然。他彼此。肝苦急,急食甘以緩之。
白話
甲是陽木,乙是陰木,都是東方的天干,內應肝膽,即年月日時無不皆然。其他的以此類推。肝苦於急迫,應該趕快食用甘味藥來緩和它。
原文
肝為將軍之官,其志怒,其氣急,急則自傷,反為所苦,故宜食甘以緩之,則急者可平,柔能制剛也。病在肝,愈於夏,夏屬火,木所生也。肝木畏金,火能平之。子制其鬼,故愈。余同。夏不愈,甚於秋,勝己者也。秋不死,持於冬,得母氣以養之,生我者也,故可執持無害矣。余持同。起於春,木王之時也。禁當風。
白話
肝是將軍之官,它的志向是怒,氣機急迫,急迫就會自傷,反而被自己所苦,所以適合吃甘味藥來緩和它,那麼急迫的可以平復,柔能制剛。肝病在夏天痊愈,因為夏屬火,是木所生的。肝木畏金,火能平它。子能制其鬼,所以痊愈。其餘以此類推。夏天不能痊愈,在秋天加重,因為秋天是勝己的。秋天不死,在冬天能維持,因為得到母氣來養它,生我的,所以可以維持沒有害處。其餘的維持以此類推。在春天起發,因為是木旺的時候。禁止吹風。
原文
風氣通於肝,故禁之勿犯。肝病者,愈在丙丁,同前夏氣,能制勝己者也。丙丁不愈,加於庚辛,同前秋氣,金伐木也。庚辛不死,持於壬癸,同前冬氣,得所生也。起於甲乙。
白話
風氣通於肝,所以禁止不要侵犯。肝有病的人,在丙丁日痊愈,因為同前夏氣,能制勝己者。丙丁日不愈,在庚辛日加重,因為同前秋氣,金伐木。庚辛日不死,在壬癸日維持,因為同前冬氣,得所生。起於甲乙日。
原文
同前春氣,逢其王也。肝病者,平旦慧,下晡甚,夜半靜。
白話
同前春氣,逢其王。肝有病的人,平旦時神志清爽,傍晚時加重,半夜安靜。
原文
平旦寅卯,木王時也,故爽慧。下晡申酉,金之勝也,故加甚。夜半亥子,木得生也,故安靜。晡,卑姑切。肝欲散,急食辛以散之,用辛補之,酸瀉之。
白話
平旦是寅卯,木旺的時候,所以清爽。下晡是申酉,金勝的時候,所以加重。夜半是亥子,木得生的時候,所以安靜。晡,音卑姑切。肝氣想要發散,應該趕快食用辛味藥來發散它,用辛味補它,用酸味瀉它。
原文
木不宜郁,故欲以辛散之。順其性者為補,逆其性者為瀉,肝喜散而惡收,故辛為補、酸為瀉。此下五臟補瀉之味,與《至真要大論》主客正味義同,詳運氣類三十。
白話
木不宜郁滯,所以要用辛味發散它。順其性的為補,逆其性的為瀉,肝喜散而惡收,所以辛為補、酸為瀉。此下五臟補瀉之味,與《至真要大論》主客正味義同,詳見運氣類三十。
原文
心主夏,火臟也。手少陰、太陽主治,少陰心,丁火也。太陽小腸,丙火也。二臟表裡,故治同。其日丙丁。
白話
心主宰夏令,是火臟。手少陰心經和手太陽小腸經主治,少陰是心經,屬丁火。太陽是小腸經,屬丙火。兩臟表裡,所以治療相同。對應天干是丙丁。
原文
丙為陽火,丁為陰火,南方之干也。心苦緩,急食酸以收之。
白話
丙是陽火,丁是陰火,南方的天干。心苦於渙散,應該趕快食用酸味藥來收斂它。
原文
心藏神,其誌喜,喜則氣緩而心虛神散,故宜食酸以收之。病在心,愈在長夏,長夏土,火之子也。長夏不愈,甚於冬,火不勝水也。冬不死,持於春,火得所生也。起於夏,火之王也。禁溫食熱衣。
白話
心藏神,志向是喜,喜則氣緩而心虛神散,所以適宜吃酸味藥來收斂它。心病在長夏痊愈,長夏是土,火的兒子。長夏不能痊愈,在冬天加重,火不胜水。冬天不死,在春天維持,火得所生。在夏天起發,火之王。禁止溫食熱衣。
原文
恐助火邪也。心病者,愈在戊己,應長夏也。戊己不愈,加於壬癸,應冬氣也。壬癸不死,持於甲乙,應春氣也。起於丙丁。
白話
恐怕助長火熱之邪。心病的人,在戊己日痊愈,應長夏。戊己日不愈,在壬癸日加重,應冬氣。壬癸日不死,在甲乙日維持,應春氣。起於丙丁。
原文
應夏氣也。心病者,日中慧,夜半甚,平旦靜。
白話
應夏氣。心病的人,日中時神志清爽,夜半時加重,平旦時安靜。
原文
日中巳午,火王時也,故慧。夜半亥子,水之勝也,故甚。平旦寅卯,火得生也,故靜。心欲耎,急食鹹以耎之,用鹹補之,甘瀉之,心火太過則為躁越,故急宜食鹹以耎之,蓋咸從水化,能相濟也。心欲耎,故以咸耎為補。心苦緩,故以甘緩為瀉。耎、軟同。
白話
日中是巳午,火旺的時候,所以清爽。夜半是亥子,水之勝,所以加重。平旦是寅卯,火得生,所以安靜。心火太過則為躁越,所以適宜食用鹹味藥來軟化它,因為鹹從水化,能相濟。心欲軟,所以以鹹軟為補。心苦緩,所以以甘緩為瀉。耎、軟同。
原文
脾主長夏,土臟也。足太陰、陽明主治,陽明胃,太陰脾,戊己土也。表裡治同。其日戊己。
白話
脾主宰長夏,是土臟。足太陰脾經和足陽明胃經主治,陽明胃,太陰脾,戊己土。表裡治療相同。對應天干是戊己。
原文
戊為陽土,己為陰土,中宮之干也。脾苦濕,急食苦以燥之。
白話
戊是陽土,己是陰土,中宮的天干。脾苦於濕,應該趕快食用苦味藥來燥濕。
原文
脾以運化水穀,制水為事,濕勝則反傷脾土,故宜食苦溫以燥之。病在脾,愈在秋,秋屬金,土之子也。秋不愈,甚於春,土不勝木也。春不死,持於夏,土得火生也。起於長夏,土之王也。禁溫食飽食,濕地濡衣。
白話
脾以運化水穀,制水為事,濕勝則反傷脾土,所以適宜吃苦溫藥來燥它。病在脾,在秋天痊愈,秋天屬金,是土的兒子。秋天不能痊愈,在春天加重,土不勝木。春天不死,在夏天維持,土得火生。在長夏起發,土之王。禁止溫食飽食,濕地濡衣。
原文
溫言非熱,防滯也。濕地濡衣,陰寒也。皆能病脾,故當禁之。脾病者,愈在庚辛,應愈在秋也。庚辛不愈,加於甲乙,應甚於春也。甲乙不死,持於丙丁,應持於夏也。起於戊己。
白話
溫言不是熱,防止滯礙。濕地濡衣,是陰寒。都能病脾,所以應當禁之。脾有病的人,在庚辛日痊愈,應在秋天痊愈。庚辛日不愈,在甲乙日加重,應在春天加重。甲乙日不死,在丙丁日維持,應在夏天維持。起於戊己。
原文
應起於長夏也。脾病者,日昳慧,日出甚,下晡靜。
白話
應起於長夏。脾有病的人,日昳時清爽,日出時加重,下晡時安靜。
原文
日昃曰昳,未土王也,故慧。日出寅卯,木勝土也,故甚。下晡申酉,其子鄉也,故靜。昳音迭。脾欲緩,急食甘以緩之,用苦瀉之,甘補之。
白話
日昃叫昳,未土旺,所以清爽。日出是寅卯,木勝土,所以加重。下晡是申酉,其子鄉,所以安靜。昳音迭。脾想要舒緩,應該趕快食用甘味藥來舒緩它,用苦味瀉它,甘味補它。
原文
脾貴充和溫厚,其性欲緩,故宜食甘以緩之。脾喜甘而惡苦,故苦為瀉、甘為補也。
白話
脾貴充和溫厚,其性欲緩,所以適宜吃甘味來舒緩它。脾喜甘而惡苦,所以苦為瀉、甘為補。