原文
(《素問·通評虛實論》)黃帝問曰:何謂虛實?岐伯對曰:邪氣盛則實,精氣奪則虛。
(《素問·通評虛實論》)黃帝問道:什麼叫做虛證和實證?岐伯回答說:邪氣亢盛就是實證,精氣損耗就是虛證。
原文
(邪氣有微甚,故邪盛則實。正氣有強弱,故精奪則虛。奪,失也。愚按:邪氣盛則實,精氣奪則虛,二句為病治之大綱,其辭似顯,其義甚微,最當詳辨,而辨之有最難者何也?蓋實言邪氣,實宜瀉也;虛言正氣,虛宜補也。凡邪正相搏而為病,則邪實正虛,皆可言也。故主瀉者則曰邪盛則實,當瀉也;主補者則曰精奪則虛,當補也。各執一句,茫無確見,藉口文飾,孰得言非?是以至精之訓,反釀莫大之害。不知理之所在,有必不可移易者,奈時醫不能察耳。余請析此為四,曰孰緩孰急,其有其無也。所謂緩急者,察虛實之緩急也。無虛者急在邪氣,去之不速,留則生變也;多虛者急在正氣,培之不早,臨期無濟也。微虛微實者,亦治其實,可一掃而除也;甚虛甚實者,所畏在虛,但固守根本以先為己之不可勝,則邪無不退也。二虛一實者兼其實,開其一面也;二實一虛者兼其虛,防生不測也。總之實而誤補,固必增邪,猶可解救,其禍小;虛而誤攻,真氣忽去,莫可挽回,其禍大。此虛實之緩急,不可不察也。所謂有無者,察邪氣之有無也。凡風寒暑濕火燥皆能為邪,邪之在表在裡在腑在臟必有所居,求得其本則直取之,此所謂有,有則邪之實也;若無六氣之邪而病出三陰,則惟情欲以傷內,勞倦以傷外,非邪似邪,非實似實,此所謂無,無則病在元氣也。不明虛實有無之義,必至以逆為從,以標作本,絕人長命,損德多矣,可不懼且慎哉!)帝曰:虛實何如?
(邪氣有輕重之分,所以邪氣亢盛就成為實證。正氣有強弱之分,所以精氣損耗就成為虛證。奪,是損耗的意思。我認為:邪氣盛則實,精氣奪則虛,這兩句話是治病的大原則,文字看似淺顯,義理卻很微妙,最需要詳細分辨。而分辨中最難的是什麼呢?因為實是指邪氣,實證應當用瀉法;虛是指正氣,虛證應當用補法。凡是邪正相爭而發病,都是邪實正虛,所以都稱得上實和虛。因此主張瀉法的人說邪盛則實,應當瀉;主張補法的人說精奪則虛,應當補。各執一詞,茫然沒有正確見解,只是藉口文飾,誰能說不對呢?這樣就把最精要的教誨,反而造成莫大的危害。不知道其中道理有必然不可改變的,無奈當時的醫生不能察覺。我請把虛實分辨為四個要點:緩急、有無。所謂緩急,是診察虛實的輕重緩急。沒有虛證的,急在祛除邪氣,去得不快,留下就會生變;虛證明顯的,急在扶正氣,培育不及時,到時候無法救濟。虛輕實輕的,也治實證,可以一掃而除;虛重實重的,最擔心的是虛,只要固守根本,先確保自己立於不敗之地,那麼邪氣沒有不退的。兩虛一實的,兼顧其實,打開一面;兩實一虛的,兼顧其虛,防止發生意外。總之,實證誤用了補法,固然必然增加邪氣,還可以挽救,危害小;虛證誤用了攻法,真氣忽然散去,無法挽回,危害大。這虛實的緩急,不可不診察清楚。所謂有無,是診察邪氣的有無。凡是風寒暑濕火燥都能成為邪,邪在表在裡在腑在臟必有所居留,找到它的本源就直接攻取,這就是所謂的有,有就是邪氣的實證;如果沒有六氣的邪氣而病出現在三陰,那就只是情欲傷於內,勞倦傷於外,不是邪氣而似邪氣,不是實證而似實證,這就是所謂的無,無就是病在元氣。不知道虛實有無的意義,必然把逆當成從,把標當成本,使人壽命斷絕,損德很多,難道不值得懼怕和謹慎嗎!)黃帝說:虛實的情況怎樣?
原文
(問五臟虛實之大體也。)岐伯曰:氣虛者肺虛也,氣逆者足寒也,(肺主氣,故氣虛者即肺虛也。氣逆不行,則無以及於四肢,陽虛於下,故足寒也。)非其時則生,當其時則死。
(問五臟虛實的大概情況。)岐伯說:氣虛就是肺虛,氣逆就會足部寒冷,(肺主氣,所以氣虛就是肺虛。氣逆不暢,就不能到達四肢,陽氣虛於下,所以足部寒冷。)不在相剋的時令就能存活,在相剋的時令就會死亡。
原文
(以肺虛而遇秋冬,非相賊之時故生。若當春則金木不和,病必甚;當夏則金虛受克,病必死也。一曰肺王於秋,當秋而氣虛,金衰甚也,故死。於義亦通。)餘臟皆如此。
(因為肺虛而遇到秋冬,不是相剋的時令所以能活。如果正值春季則金木不和,病情必然加重;如果正值夏季則肺虛受到剋制,必然死亡。另一說是肺氣旺於秋季,正當秋季而氣虛,金氣衰弱至甚,所以死亡。於義也講得通。)其他臟都像這樣。
原文
(心脾肝腎各有所主,則各有衰旺之時,以肺臟為例,可類推矣。)帝曰:何謂重實?
(心脾肝腎各有所主的時令,就各有衰旺的時節,以肺臟為例,可以類推。)黃帝說:什麼叫做重實?
原文
岐伯曰:所謂重實者,言大熱病氣熱脈滿,是謂重實。
岐伯說:所謂重實,是說大熱病氣熱脈滿,這就叫做重實。
原文
(證脈皆實,是重實也。重,平聲,下同。)帝曰:經絡俱實何如?何以治之?
(症狀脈象都實,是重實。重,讀平聲,下同。)黃帝說:經絡都實怎麼樣?如何治療?
原文
岐伯曰:經絡皆實,是寸脈急而尺緩也,皆當治之,(經,十二經也。絡,十五絡也。此以脈口寸尺,概察經絡之虛實也。寸脈之直行者為太陰之經,尺中列缺別走陽明者為太陰之絡。以上下言,則寸為陽,尺為陰;以內外言,則絡為陽,經為陰。故寸脈急則邪居於經,尺脈緩則熱盛於絡,是經絡俱實也,皆當治之。治,言瀉也。按:《平人氣象論》曰:緩而滑曰熱中。《邪氣臟腑病形篇》曰:緩者多熱。故此以尺緩為實也。詳脈色類十六、十九。)故曰滑則從,澀則逆也。
岐伯說:經絡都實,表現為寸脈急而尺脈緩,都應當治療,(經,是十二經。絡,是十五絡。這是用寸口尺脈來診察經絡虛實。寸脈直行的是太陰經,尺中列缺別走陽明的是太陰絡。從上下來說,寸為陽,尺為陰;從內外來說,絡為陽,經為陰。所以寸脈急就是邪氣居於經,尺脈緩就是熱盛於絡,這是經絡都實,都應當治療。治,是瀉的意思。按:《平人氣象論》說:緩而滑叫做熱中。《邪氣臟腑病形篇》說:緩者多熱。所以在這裡尺緩為實。詳見脈色類十六、十九。)所以說滑就是從,澀就是逆。
原文
(滑,陽脈也。澀,陰脈也。實而兼滑,陽氣勝也,故為從。若見澀,則陰邪勝而陽氣去也,故為逆。)夫虛實者,皆從其物類始,故五臟骨肉滑利,可以長久也。
(滑,是陽脈。澀,是陰脈。實而兼滑,是陽氣勝,所以為從。如果出現澀,就是陰邪勝而陽氣衰,所以為逆。)虛實都是從物類的屬性開始,所以五臟骨肉滑利的,可以長久。
原文
(物之生則滑利,死則枯澀,皆由陽氣之存亡耳。脈之逆順,亦猶是也。)帝曰:絡氣不足,經氣有餘何如?
(物類生存時滑利,死亡時枯澀,都是由陽氣存亡決定的。脈的逆從,也是這樣。)黃帝說:絡氣不足,經氣有餘怎麼樣?
原文
岐伯曰:絡氣不足、經氣有餘者,脈口熱而尺寒也,秋冬為逆,春夏為從,治主病者。
岐伯說:絡氣不足、經氣有餘的,表現為寸口熱而尺脈寒,秋冬為逆,春夏為從,治療要治療發病的那一方。
原文
(絡脈在表,主乎陽也。經脈通里,主乎陰也。經氣有餘則脈口熱,陰分之邪盛也。絡氣不足則尺中寒,陽分之氣虛也。陽虛者畏陰勝之時,故秋冬為逆,春夏為從。治主病者,即下文灸刺之義。按:本節以脈口熱為經氣有餘,尺寒為絡氣不足,故王氏以尺寸言陰陽,注曰陰分主絡,陽分主經。然《經脈》《脈度》等篇曰:經脈為里,浮而淺者為絡。是經本陰也,絡本陽也,難以反言。夫尺寸者,分陰陽之位耳,而陰陽之氣,則五臟上下無所不在。如寸有肺金,陰不在上乎?尺有命門,陽不在下乎?故反言尺寸則可,反言經絡則不可。且本節之義,重在經絡,不在尺寸,觀者當詳辨之。)帝曰:經虛絡滿何如?
(絡脈在表,主陽。經脈通裡,主陰。經氣有餘就脈口熱,是陰分的邪氣盛。絡氣不足就尺中寒,是陽分的氣虛。陽虛的人畏懼陰氣勝的時候,所以秋冬為逆,春夏為從。治療主病,就是下文灸刺的含義。按:本節以脈口熱為經氣有餘,尺寒為絡氣不足,所以王冰用尺寸來說陰陽,注解說陰分主管絡,陽分主管經。然而《經脈》《脈度》等篇說:經脈在裡,浮而淺的是絡。這樣說來經本是陰,絡本是陽,不能反過來說。尺寸只是分陰陽的位置,而陰陽之氣在五臟上下無所不在。如寸有肺金,陰不在上嗎?尺有命門,陽不在下嗎?所以反過來說尺寸可以,反過來說經絡就不可以了。而且本節的意義,重點在經絡,不在尺寸,讀者應當詳細辨別。)黃帝說:經虛絡滿怎麼樣?
原文
岐伯曰:經虛絡滿者,尺熱滿,脈口寒澀也,此春夏死,秋冬生也。
岐伯說:經虛絡滿的,表現為尺脈熱滿,寸口脈寒澀,這種情況春夏死亡,秋冬存活。
原文
(經虛絡滿者,陰氣不足,陽邪有餘也。陰虛者畏陽勝之時,故春夏死,秋冬生。按:王氏注此二節曰:春夏陽氣高,故脈口熱、尺中寒為順。秋冬陽氣下,故尺中熱、脈口寒為順。此說若為近理,而實有所不然也。觀《內經》論脈諸篇,則但言陰陽浮沉隨氣候,初未聞有以尺寸盛衰分四時也。學者於此不辨,恐反資多歧之惑。)帝曰:治此者奈何?
(經虛絡滿的,是陰氣不足,陽邪有餘。陰虛的人畏懼陽氣勝的時候,所以春夏死亡,秋冬存活。按:王冰注解這兩節說:春夏陽氣高,所以脈口熱、尺中寒為順。秋冬陽氣下,所以尺中熱、脈口寒為順。這說法似乎有些道理,但實際上並非如此。看《內經》論脈的各篇,只說陰陽浮沉隨氣候變化,從來沒有聽說有用尺寸盛衰來分四時的。學者在這裡如果不辨別,恐怕反而會增加多種疑惑。)黃帝說:治療這些病怎麼辦?
原文
岐伯曰:絡滿經虛,灸陰刺陽;經滿絡虛,刺陰灸陽。
原文
(此正以絡主陽,經主陰,灸所以補,刺所以瀉也。)帝曰:何謂重虛?岐伯曰:脈氣上虛尺虛,是謂重虛。
(這是因為絡主陽,經主陰,灸法用來補,刺法用來瀉。)黃帝說:什麼叫做重虛?岐伯說:脈氣上虛尺虛,這叫做重虛。
原文
(陰陽俱虛,是重虛也。)帝曰:何以治之?岐伯曰:所謂氣虛者,言無常也。尺虛者,行步恇然。
(陰陽都虛,是重虛。)黃帝說:如何治療?岐伯說:所謂氣虛,是說話沒有常規。尺虛的,行走步履怯弱。
原文
(氣虛即上虛,氣虛於上,故言亂無常。如《脈要精微論》曰:言而微,終日乃復言者,此奪氣也。尺虛者下虛,故行步恇然怯弱也。恇音匡。)脈虛者,不象陰也。
(氣虛就是上虛,氣虛於上,所以言語紊亂沒有常規。如《脈要精微論》說:說話微弱,過了整天才再說話,這是氣被劫奪。尺虛是下虛,所以行走步履怯弱。恇音匡。)脈虛的,不像陰的樣子。
原文
(氣口獨為五臟主,脈之要會也。五臟為陰,臟虛則脈虛,脈虛者陰虧之象,故曰不象陰也。)如此者,滑則生,澀則死也。
(氣口單獨主宰五臟,是脈的要會。五臟屬陰,臟虛就脈虛,脈虛是陰虧的象徵,所以說不像陰。)像這樣的,滑就能存活,澀就會死亡。
(義理與前相同。)黃帝說:寒氣突然上攻,脈滿而實怎麼樣?
原文
(此指傷寒之屬也。)岐伯曰:實而滑則生,實而逆則死。
(這是指傷寒之類的病。)岐伯說:實而滑就能存活,實而逆就會死亡。
原文
(邪盛者脈當實,實而兼滑,得陽脈也,故生。若見陰脈為逆,故死。按《玉機真藏論》曰:脈弱以滑,是有胃氣,命曰易治。脈逆四時,為不可治。詳脈色類十二。)帝曰:脈實滿,手足寒,頭熱,何如?岐伯曰:春秋則生,冬夏則死。
(邪氣盛的脈應當實,實而兼滑,是得陽脈,所以生。如果出現陰脈就是逆,所以死。按《玉機真藏論》說:脈弱以滑,是有胃氣,叫做易治。脈逆四時,是不可治。詳見脈色類十二。)黃帝說:脈實滿,手足寒冷,頭部發熱怎麼樣?岐伯說:春秋就能存活,冬夏就會死亡。
原文
(脈之實滿,邪有餘也。手足寒者,陰逆在下。頭熱者,陽邪在上。陰陽乖離,故為上實下虛之病。春秋為陰陽和平之候,得其和氣,故可以生。冬夏乃陰陽偏勝之時,陽劇於夏,陰劇於冬,故死。)脈浮而澀,澀而身有熱者死。
(脈實滿,是邪有餘。手足寒,是陰逆在下。頭熱,是陽邪在上。陰陽背離,所以是上實下虛的病。春秋是陰陽和平的時節,得其和平之氣,所以可以活。冬夏是陰陽偏勝的時節,陽氣在夏季偏盛,陰氣在冬季偏盛,所以死。)脈浮而澀,澀而身發熱的會死亡。
原文
(浮而身熱,陽邪盛也。澀為氣血虛,陰不足也。外實內虛則孤陽不守,故死。)帝曰:其形盡滿何如?
(浮而身熱,是陽邪盛。澀是氣血虛,陰不足。外實內虛就使孤陽不能守,所以死。)黃帝說:身形全部脹滿怎麼樣?
原文
岐伯曰:其形盡滿者,脈急大堅,尺澀而不應也,(此正言陽實陰虛之候也。陽有餘,故其形盡滿,脈當急大而堅;陰不足,故當尺澀而不應也。)如是者,從則生,逆則死。帝曰:何謂從則生、逆則死?岐伯曰:所謂從者,手足溫也。所謂逆者,手足寒也。
岐伯說:其形盡滿的,脈急大堅,尺脈澀而不應,(這正是說陽實陰虛的症候。陽有餘,所以其形盡滿,脈應當急大而堅;陰不足,所以尺脈澀而不應。)像這樣的,從就能存活,逆就會死亡。黃帝說:什麼叫做從就能存活、逆就會死亡?岐伯說:所謂從,是手足溫暖。所謂逆,是手足寒冷。
原文
(四肢為諸陽之本,故陽邪盛者,手足當溫為順;若手足寒冷,則以邪盛於外,氣虛於內,正不勝邪,所以為逆。)
(四肢是諸陽的根本,所以陽邪盛的人,手足應當溫暖為順;如果手足寒冷,就是邪氣盛於外,正氣虛於內,正氣不能戰勝邪氣,所以為逆。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。