原文
或著孫脈,或著絡脈,或著經脈,或著輸脈,或著於伏冲之脈,或著於膂筋,或著於腸胃之募原,上連於緩筋,邪氣淫泆,不可勝論。
邪氣有的停留在孫脈,有的停留在絡脈,有的停留在經脈,有的停留在輸脈,有的停留在伏沖脈,有的停留在脊背的筋,有的停留在腸胃的募原,向上連接到緩筋,邪氣浸淫泛濫的變化,數都數不清。
原文
(此下言邪氣所著,淫泆之變也。膂筋詳下文。募原,如手太陰中府為募、太淵為原之類也。緩筋,支別之柔筋也。邪之所著則留而為病,無處不到,故淫泆不可勝數。膂音呂。泆音逸。)黃帝曰:願盡聞其所由然。
(這以下是說邪氣停留侵襲,浸淫泛濫的變化。膂筋的詳細內容見下文。募原,就像手太陰肺經的中府是募穴、太淵是原穴之類。緩筋,就是分支別行的柔軟筋膜。邪氣停留就會成為疾病,無處不到,所以浸淫泛濫多得數不清。膂音呂。泆音逸。)黃帝說:希望詳細了解它形成的原因。
原文
岐伯曰:其著孫絡之脈而成積者,其積往來上下,臂手孫絡之居也,浮而緩,不能句積而止之,故往來移行腸胃之間,水湊滲注灌,濯濯有音,有寒則䐜脹滿雷引,故時切痛。
岐伯說:邪氣停留在孫絡脈而形成積塊的,這種積塊往來上下活動,因為它是停留在手臂的孫絡之處,孫絡浮淺而鬆弛,不能約束積塊使其停留固定,所以往來移動在腸胃之間,水濕聚集滲透灌注,發出濯濯的水聲,如果有寒就會腹部脹滿、如有雷鳴相互牵引,所以時常有陣陣疼痛。
原文
(凡絡脈之細小者,皆孫絡也。句,拘也。邪著孫絡成積者,其積能往來上下,蓋積在大腸小腸之絡,皆屬手經,其絡浮而淺,緩而不急,不能句積而留止之,故移行於腸胃之間。若有水則湊滲注灌,濯濯有音,若有寒則為脹滿,及雷鳴相引,時為切痛。句音垢。䐜音嗔。)其著於陽明之經,則挾臍而居,飽食則益大,飢則益小。
(凡是絡脈中細小的,都是孫絡。句,是約束的意思。邪氣停留在孫絡形成積塊的,這種積塊能夠往來上下活動,因為積塊在大腸小腸的絡脈,都屬於手經,絡脈浮淺而且鬆弛,不能約束積塊使其停留固定,所以移行在腸胃之間。如果有水就會聚集滲透灌注,發出濯濯的水聲,如果有寒就會腹部脹滿,以及如有雷鳴相互牵引,時常有陣陣疼痛。句音垢。䐜音嗔。)邪氣停留在陽明經,就會依附在臍兩旁而居留,吃饱後積塊就會變大,飢饿時積塊就會變小。
原文
(足陽明經挾臍下行,故其為積則挾臍而居也。陽明屬胃,受水穀之氣,故飽則大、飢則小。)其著於緩筋也,似陽明之積,飽食則痛,飢則安。
(足陽明胃經沿著臍兩旁下行,所以形成的積塊就依附在臍兩旁。陽明屬胃,受水穀之氣的滋養,所以吃饱和就變大、飢饿就變小。)邪氣停留在緩筋,形成的積塊類似陽明經的積塊,吃饱和就疼痛,飢饿時就安穩。
原文
(緩筋在肌肉之間,故似陽明之積。飽則肉壅,故痛。飢則氣退,故安。)其著於腸胃之募原也,痛而外連於緩筋,飽食則安,飢則痛。
(緩筋在肌肉之間,所以類似陽明經的積。吃饱和肌肉就會壅滯,所以疼痛。飢饿時氣就消退,所以安穩。)邪氣停留在腸胃的募原,疼痛向外牽連緩筋,吃饱和就安穩,飢饿時就疼痛。
原文
(腸胃募原痛連緩筋,飽則內充外舒,故安。飢則反是,故痛。)其著於伏冲之脈者,揣之應手而動,發手則熱氣下於兩股,如湯沃之狀。
(腸胃募原疼痛牽連緩筋,吃饱和內部充實、外部舒展,所以安穩。飢饿時則相反,所以疼痛。)邪氣停留在伏沖脈的,用手按壓就會感覺手下有跳動,抬手就會有熱氣下流到兩條大腿,好像用熱水澆灌的感覺。
原文
(伏冲義如前。其上行者,循背裡,絡於督脈;其下行者,注少陰之大絡,出於氣街,循陰股內廉入膕中。故揣按於股,則應手而動;若起其手,則熱氣下行於兩股間。此邪著伏冲之驗也。沃音屋。)其著於膂筋在腸後者,飢則積見,飽則積不見,按之不得。
(伏沖的意義如前所述。它上行的部分,沿著脊柱深部循行,與督脈相連接;它下行的部分,注入少陰經的大絡,從氣街出來,沿著大腿內側進入膕窪中。所以用手按壓大腿,就會感覺手下有跳動;如果抬手,就會有熱氣下流到兩條大腿之間。這是邪氣停留在伏沖脈的驗證。沃音屋。)邪氣停留在脊背的筋、在腸胃後面的,飢饿時積塊就能看見,吃饱和積塊就看不見,用手按壓也摸不到。
原文
(膂,呂同,脊骨也。脊內之筋曰膂筋,故在腸胃之後。飢則腸空,故積可見。飽則腸滿蔽之,故積不可見,按之亦不可得也。)其著於輸之脈者,閉塞不通,津液不下,孔竅乾壅。
(膂與呂相同,是指脊骨。脊柱內側的筋叫做膂筋,所以在腸胃的後面。飢饿時腸道空虛,所以積塊可以看見。吃饱和腸道充盈遮蔽了它,所以積塊看不見,用手按壓也摸不到。)邪氣停留在腧穴之脈的,脈道閉塞不通,津液不能布散,孔竅就會乾燥堵塞。
原文
(輸脈者,所以通血氣。若閉塞不通,則津液干壅如此。)此邪氣之從外入內,從上下也。
(腧穴之脈,是用來流通氣血的。如果閉塞不通,津液就會乾涸堵塞,像上面說的那樣。)以上就是邪氣從外入內、從上到下的傳變過程。
原文
(此總結上文邪氣之起於陽者,必自外而內,從上而下也。)
(這是總結上文邪氣發起於陽分的情況,必定是從外到內、從上而下的傳變。)
原文
黃帝曰:積之始生,至其已成奈何?岐伯曰:積之始生,得寒乃生,厥乃成積也。
黃帝說:積塊開始發生,到它已經形成是什麼情況?岐伯說:積塊開始發生的時候,遇到寒邪就會生長,氣逆就會形成積塊。
(這以下是說積塊形成的原因。)黃帝說:積塊是怎樣形成的?
原文
岐伯曰:厥氣生足悗,悗生脛寒,脛寒則血脈凝澀,血脈凝澀則寒氣上入於腸胃,入於腸胃則䐜脹,䐜脹則腸外之汁沫迫聚不得散,日以成積。
岐伯說:逆亂之氣使足部產生悶痛,足部悶痛就會導致小腿寒冷,小腿寒冷就會使血脈凝結澀滯,血脈凝結澀滯就會使寒氣向上侵入腸胃,侵入腸胃就會腹部脹滿,腹部脹滿就會使腸外的津液被逼迫聚集不能消散,一天天地就形成了積塊。
原文
(此言寒氣下逆之成積者也。厥氣,逆氣也。寒逆於下,故生足悗,謂肢節痛滯不便利也。由脛寒而血氣凝澀,則寒氣自下而上,漸入腸胃,腸胃寒則陽氣不化,故為䐜脹。而腸外汁沫迫聚不散,則日以成積矣。悗,美本切。脛,形景、形敬二切。)卒然多食飲則腸滿,起居不節,用力過度,則絡脈傷,陽絡傷則血外溢,血外溢則衄血,陰絡傷則血內溢,血內溢則後血,腸胃之絡傷,則血溢於腸外,腸外有寒汁沫與血相摶,則併合凝聚不得散而積成矣。
(這是說寒氣向下逆行形成積塊。厥氣,就是逆亂之氣。寒氣逆行於下,所以足部產生悗痛,是指肢節疼痛滯阻行動不便。由於小腿寒冷而使血氣凝結澀滯,那麼寒氣就會從下往上,逐漸侵入腸胃,腸胃寒冷就會使陽氣不能運化,所以腹部脹滿。而腸外的津液被逼迫聚集不能消散,就一天天地形成積塊了。悗,美本切。脛,形景、形敬二切。)突然大量飲食就會使腸道充滿,起居沒有節制,用力過度,就會使絡脈損傷,陽絡損傷就會使血液向外溢出,血液向外溢出就會鼻出血,陰絡損傷就會使血液向內溢出,血液向內溢出就會便血,腸胃的絡脈損傷,就會使血液溢出到腸外,腸外有寒冷的津液與血液相互搏結,就會合併凝聚不能消散而形成積塊了。
原文
(此言食飲起居失節之成積者也。卒然多食飲,謂食不從緩,多而暴也。腸胃運化不及,則汁溢膜外,與血相摶,乃成食積,如嬰童痞疾之類是也。又或起居用力過度,致傷陰陽之絡以動其血,瘀血得寒,汁沫相聚於腸外,乃成血積,此必縱肆口腹及舉動不慎者多有之。)卒然外中於寒,若內傷於憂怒,則氣上逆,氣上逆則六輸不通,溫氣不行,凝血蘊里而不散,津液澀滲,著而不去,而積皆成矣。
(這是說飲食起居沒有節制形成積塊。突然大量飲食,是指吃東西不從容,多而急促。腸胃運化不及,就會使津液溢出膜外,與血液相互搏結,就形成食積,就像兒童的痞塊之類的病。又或者起居用力過度,導致損傷陰陽的絡脈而擾動血液,瘀血遇到寒氣,津液在腸外相聚,就形成血積,這必定是放縱口腹和舉動不謹慎的人多有這種情況。)突然外感寒邪,如果內部又被憂愁憤怒所傷,就會使氣向上逆行,氣向上逆行就會使六腑腧穴不通暢,溫暖的氣就不能運行,凝滯的血液蘊積在體內不能消散,津液澀滯不能布散,黏著停留在體內不能去除,各種積塊就都形成了。
原文
(此言情志內傷而挾寒成積者也。寒邪既中於外,憂怒復傷其內,氣因寒逆則六經之輸不通,暖氣不行則陰血凝聚,血因氣逆而成積,此必情性乖戾者多有之也。)
(這是說情志內傷又挾帶寒邪形成積塊。寒邪已經侵襲體表,憂怒又損傷內臟,氣因為寒邪而逆行就會使六經腧穴不通暢,溫暖之氣不能運行就會使陰血凝結,血液因為氣逆而形成積塊,這必定是性情乖戾的人多有這種情況。)
原文
黃帝曰:其生於陰者奈何?(此言情欲傷藏,病起於陰也。)岐伯曰:憂思傷心;重寒傷肺;忿怒傷肝;醉以入房,汗出當風傷脾;用力過度,若入房汗出浴則傷腎。
黃帝說:病生於陰分的情況是怎樣的?(這是說情欲損傷臟腑,疾病發於陰分。)岐伯說:憂愁思慮會損傷心臟;重複感受寒邪會損傷肺臟;憤怒會損傷肝臟;酒醉後行房事,出汗後受風邪侵襲會損傷脾臟;用力過度,或者行房事後出汗又洗澡就會損傷腎臟。
原文
(傷心者病在陽,傷肺者病在氣,傷肝者病在血,傷脾者病在營衛,傷腎者病在真陰。凡傷臟者,皆病生於陰也。此節與下篇邪氣臟腑病形論者大同。)此內外三部之所生病者也。(總結上文也。)黃帝曰:善。治之奈何?
(損傷心臟的病在陽分,損傷肺臟的病在氣分,損傷肝臟的病在血分,損傷脾臟的病在營衛,損傷腎臟的病在真陰。凡是損傷臟腑的,都是病生於陰分。這一節與下篇邪氣臟腑病形論大體相同。)以上就是內外三部所生的疾病。(這是總結上文。)黃帝說:好。怎樣治療呢?
原文
岐伯答曰:察其所痛,以知其應,有餘不足,當補則補,當瀉則瀉,毋逆天時,是謂至治。
岐伯回答說:觀察疾病所表現的疼痛部位,用來知道與病變的對應關係,邪氣有餘還是正氣不足,應當用補法就補,應當用瀉法就瀉,不要違背天時氣候,這就叫做最好的治療。
原文
(此總言內外三部之治法也。察其所痛之處,則陰陽表裡病應可知。虛補實瀉,毋逆天時,如春氣在肝、及月郭空滿之類皆是也。)
(這是總說內外三部的治療方法。觀察疾病疼痛的地方,就可以知道陰陽表裡的病變所在。虛就用補法、實就用瀉法,不要違背天時氣候,比如春天氣旺在肝、以及月亮滿盈空圓之類的影響都是。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。