原文
(靈樞五味論 全)黃帝問於少俞曰:五味入於口也,各有所走,各有所病。
(靈樞五味論 全)黃帝向少俞問道:五味進入口中,各有歸屬的臟腑,也各有不同的病症。
原文
酸走筋,多食之令人窿;咸走血,多食之令人渴;辛走氣,多食之令人洞心;苦走骨,多食之令人變嘔;甘走肉,多食之令人悗心。余知其然也,不知其何由,願聞其故。
酸味走向筋脈,過量食用會使人患小便不通;鹹味走向血脈,過量食用會使人感到口渴;辛味走向氣分,過量食用會使人心如空洞;苦味走向骨骼,過量食用會使人發生嘔吐;甘味走向肌肉,過量食用會使人感到心悶。我知道這些現象,但不知其中的緣故,希望聽您講解其中的道理。
原文
(癃,良中切。悗,美本切。)少俞答曰:酸入於胃,其氣澀以收,上之兩焦弗能出入也。
(癃,讀良中切。悗,讀美本切。)少俞回答說:酸味進入胃裡後,它的氣味澀滯而有收斂的作用,向上的上中二焦不能使其通行。
原文
(謂上中二焦澀結不舒也。)不出即留於胃中,胃中和溫則下注膀胱,膀胱之胞薄以懦,得酸則縮,綣約而不通,水道不行,故窿。
(是說上中二焦澀滯結聚而不通暢。)不能上行就停留在胃中,胃中如果溫和,就向下注入膀胱,膀胱的胞膜薄而軟弱,遇到酸味就會收縮,糾纏約束而不能通利,水道不通暢,所以形成小便不通的病症。
原文
(綣,不分也。約,束也。癃,小水不利也。味過於酸,則上之兩焦弗能出入,若留於胃中,則為吞酸等疾。若胃中溫和不留,則下注膀胱,膀胱得酸則縮,故為癃也。愚按:陰陽別論有云女子胞者,氣厥論有云胞移熱於膀胱者,五音五味篇有云衝脈任脈皆起於胞中者,凡此胞字皆音包,乃以子宫為言也。此節云膀胱之胞者,其音拋,以溲脬為言也。蓋胞音有二,而字則相同,恐人難辨,故在本篇特加膀胱二字,以明此非宮,正欲辨其疑似耳。奈何後人不解其意,俱讀為包,反因經語,遂認膀胱與胞為二物。故在類纂則曰膀胱者胞之室,王安道則曰膀胱為津液之府,又有胞居膀胱之室之說,甚屬不經。夫脬即膀胱,膀胱即脬也,焉得復有一物耶?致資後學之疑,莫知所辨,皆見之不真耳,知者當詳察之。)陰者,積筋之所終也,故酸入而走筋矣。
(綣,是不分的意思。約,是約束的意思。癃,是小便不通暢。酸味過重,則上中二焦不能上下通行,如果停留在胃中,就會造成吞酸之類的疾病。如果胃中溫和而不停留,就會向下注入膀胱,膀胱遇到酸味就收縮,所以形成癃症。我查考:陰陽別論說女子胞,氣厥論說胞移熱於膀胱,五音五味篇說衝脈任脈都起始於胞中,這些胞字都讀包音,是指子宫而言。本篇所說膀胱之胞,讀拋音,是指膀胱而言。胞字讀音有兩種,但字形相同,恐怕難以分辨,所以在這篇特意加上膀胱二字,表明這不是子宫,正是要辨明其中的疑點。可惜後人不懂這個意思,都讀成包,反而根據經文,就認為膀胱和胞是兩樣東西。所以在類纂說膀胱是胞的居所,王安道說膀胱是津液之府,又有胞居於膀胱之室的說法,很不合道理。膀胱就是脬,脬就是膀胱,怎麼會是另一樣東西呢?以致造成後學的疑惑,無法辨別,都是因為理解不夠真切,明白人應當詳細審察。)陰器是宗筋聚合之處,所以酸味進入人體後會走向筋脈。
原文
(陰者,陰器也。積筋者,宗筋之所聚也。肝主筋,其味酸,故內為膀胱之癃,而外走肝經之筋也。又宣明五氣篇曰:酸走筋,筋病無多食酸。)
(陰,是指陰器。積筋,是指宗筋會聚之處。肝主宰筋,筋的味道是酸,所以酸味在內造成膀胱的癃症,在外走向肝經的筋脈。又宣明五氣篇說:酸走筋,筋有病的人不要多吃酸味。)
原文
黃帝曰:咸走血,多食之令人渴何也?少俞曰:鹹入於胃,其氣上走中焦,注於脈則血氣走之,血與咸相得則凝,凝則胃中汁注之,注之則胃中竭,竭則咽路焦,故舌本干而善渴。血脈者,中焦之道也,故鹹入而走血矣。
黃帝說:鹹味走向血脈,過量食用會使人感到口渴,這是為什麼?少俞說:鹹味進入胃裡,它的氣向上走入中焦,注入血脈後就使血氣運行,血液與鹹味相遇就會凝結,凝結就會使胃中的津液注入以稀釋它,津液灌注後胃中就會乾涸,乾涸就會使咽喉乾焦,所以舌根發乾而容易口渴。血脈是循行於中焦的道路,所以鹹味進入後會走向血脈。
原文
(血為水化,咸亦屬水,咸與血相得,故走注血脈。若味過於咸,則血凝而結,水液注之,則津竭而渴。然血脈必化於中焦,故鹹入中焦而走血。又宣明五氣篇曰:咸走血,血病無多食鹹。)
(血是由水液化生,鹹味也屬水,鹹味與血相遇,所以走向並注入血脈。如果味道過鹹,就會使血液凝結,水液前來稀釋,就會津液乾竭而口渴。然而血脈必然是由中焦化生而來,所以鹹味進入中焦而走向血。又宣明五氣篇說:咸走血,血有病的人不要多吃鹹味。)
原文
黃帝曰:辛走氣,多食之令人洞心何也?少俞曰:辛入於胃,其氣走於上焦,上焦者受氣而營諸陽者也,姜韭之氣熏之,營衛之氣不時受之,久留心下,故洞心。辛與氣俱行,故辛入而與汗俱出。
黃帝說:辛味走向氣分,過量食用會使心如空洞,這是為什麼?少俞說:辛味進入胃裡,它的氣走向 上焦,上焦是接受水谷之氣並滋養各陽分的部位,姜和韭菜的氣味薰蒸上焦,營氣衛氣不時受到辛味的影響,辛味長久留留在心下,所以感覺心如空洞。辛味與氣一同運行,所以辛味進入人體後會隨著汗液一起外出。
原文
(洞心,透心若空也。營諸陽,營養陽分也。辛味屬陽,故走上焦之氣分。過於辛則開竅而散,故為洞心,為汗出。又宣明五氣篇曰:辛走氣,氣病無多食辛。)
(洞心,是透達心部如同空虛的意思。營諸陽,是滋養各陽分的意思。辛味屬陽,所以走向 上焦的氣分。過於辛辣就會開竅發散,所以造成洞心,促成汗出。又宣明五氣篇說:辛走氣,氣有病的人不要多吃辛味。)
原文
黃帝曰:苦走骨,多食之令人變嘔何也?少俞曰:苦入於胃,五穀之氣皆不能勝苦,苦入下脘,三焦之道皆閉而不通,故變嘔。
黃帝說:苦味走向骨骼,過量食用會使人發生嘔吐,這是為什麼?少俞說:苦味進入胃裡,五谷的氣味都不能勝過苦味,苦味進入下脘後,上中下三焦的通道都閉塞而不通暢,所以會發生嘔吐。
原文
齒者骨之所終也,故苦入而走骨,故入而復出,知其走骨也。
牙齒是骨骼終結之處,所以苦味進入人體後會走向骨骼,因為進入後又會返回出口,這就知道苦味是走骨的。
原文
(苦味性堅而沉,故走骨。味過於苦,則抑遏胃中陽氣,不能運化,故五穀之氣不能勝之,三焦之道閉而不通,所以入而復出,其變為嘔。又如齒為骨之所終,苦通於骨,內不能受,其氣復從口齒而出,正因其走骨也。又宣明五氣篇曰:苦走骨,骨病無多食苦。)
(苦味的性質堅硬而沉降,所以走向骨骼。味道過於苦,就會抑制遏阻胃中的陽氣,不能運化,所以五谷的氣味不能勝過苦味,三焦的通道閉塞不通,所以進入後又會返回體外,變化為嘔吐。又比如牙齒是骨骼的終點,苦味通於骨骼,內部不能容受,苦氣就會從口齒返回而出,正是因為它走向骨骼的緣故。又宣明五氣篇說:苦走骨,骨有病的人不要多吃苦味。)
原文
黃帝曰:甘走肉,多食之令人悗心何也?少俞曰:甘入於胃,其氣弱小,不能上至於上焦,而與谷留於胃中者,令人柔潤者也,胃柔則緩,緩則蟲動,蟲動則令人悗心。其氣外通於肉,故甘走肉。
黃帝說:甘味走向肌肉,過量食用會使人感到心悶,這是為什麼?少俞說:甘味進入胃裡,它的氣味弱小,不能上行到上焦,而與停留在胃中的谷物混合,使人感到柔軟滋潤,胃柔軟就會弛緩,弛緩就會使寄生蟲蠕動,蟲蠕動就會使人感到心悶。甘味的氣向外通達於肌肉,所以甘味走向肌肉。
原文
(甘性柔緩,故其氣弱小,不能至於上焦。味過於甘,則與穀氣留於胃中,令人柔潤而緩。久則甘從濕化,致生諸蟲,蟲動於胃,甘緩於中,心當悗矣。悗,悶也。甘入脾,脾主肉,故甘走肉。宣明五氣篇曰:甘走肉,肉病無多食甘。)
(甘味性質柔和而遲緩,所以它的氣味弱小,不能到達上焦。味道過於甘甜,就會與谷氣一起停留在胃中,使人感到柔軟滋潤而弛緩。時間久了甘味就會從濕而化,導致滋生各種寄生蟲,蟲在胃中蠕動,甘味在中焦使人弛緩,心就會感到悶了。悗,就是悶的意思。甘味進入脾,脾主宰肌肉,所以甘味走向肌肉。宣明五氣篇說:甘走肉,肉有病的人不要多吃甘味。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。