原文
(素問六節藏象論 附:草根樹皮說)帝曰:余聞氣合而有形,因變以正名,天地之運,陰陽之化,其於萬物,孰少孰多,可得聞乎?
(素問六節藏象論 附:草根樹皮說)黃帝說:我聽說氣聚合而形成萬物的形體,因變化而給予萬物不同的名稱,天地的運行,陰陽的化生,對於萬物來說,哪方面多哪方面少,可以讓我聽聽嗎?
原文
(因氣之合而有萬物之形,因形之變而有萬物之名,皆天地之運,陰陽之化也。然萬物之廣,孰少孰多,無不有數,欲詳知之,故以為問。)岐伯曰:悉哉問也,天至廣,不可度,地至大,不可量,大神靈問,請陳其方。
(因為氣的聚合而有萬物的形體,因為形的變化而有萬物的名稱,這都是天地的運行,陰陽的化生。然而萬物廣泛,哪方面多哪方面少,沒有不在定數之中的,想要詳細知道,所以提出這個問題。)岐伯說:問得真詳盡啊!天極為廣大,不可測量;地極為寬闊,不可度量,這樣神聖聰明的問題,請讓我陳述其中的道理。
原文
(天地廣大,不可度量,萬物眾多,亦難盡悉,請陳其方,謂舉其要者言之耳。)草生五色,五色之變,不可勝視。草生五味,五味之美,不可勝極。
(天地廣大,不可測量;萬物眾多,也難以完全列舉,請讓我陳述其中的道理,是指舉出要點來說罷了。)草木生成五種顏色,五種顏色的變化,看不盡。草木生成五種味道,五種味道的美好,嘗不盡。
原文
(此以草言者,木亦在其中矣。青黃赤白黑,五色之正也,然色有淺深間雜之異,故五色之變不可勝視。酸辛甘苦鹹,五味之正也,然味有厚薄優劣之殊,故五味之美,不可勝極。即此五色五味之變,已不可窮,而天地萬物之化,又烏得而量哉?)嗜欲不同,各有所通。
(這裡以草木為例,木類也包括在其中了。青、黃、赤、白、黑,是五色的正色,然而顏色有深淺交錯的不同,所以五色的變化看不盡。酸、辛、甘、苦、鹹,是五味的正味,然而味道有厚薄優劣的區別,所以五味的美好嘗不盡。就這五色五味的變化,已經不可窮盡,而天地萬物的化生,又怎能測量呢?)人的嗜欲不相同,各有各的相通之處。
原文
(物性不齊,各有嗜欲,聲色臭味,各有相宜,故各有所通也。)天食人以五氣,地食人以五味。
(萬物的性質不整齊,各有嗜欲,聲、色、臭、味,各有適宜,所以各有所通。)天以五氣養人,地以五味養人。
原文
(天以五氣食人者,臊氣入肝,焦氣入心,香氣入脾,腥氣入肺,腐氣入腎也。地以五味食人者,酸先入肝,苦先入心,甘先入脾,辛先入肺,咸先入腎也。清陽化氣出乎天,濁陰成味出乎地,故天食人以氣,地食人以味,此即天地之運,陽陰之化,而人形之所以成也。)五氣入鼻,藏於心肺,上使五色修明,音聲能彰。
(天以五氣養人,臊氣進入肝,焦氣進入心,香氣進入脾,腥氣進入肺,腐氣進入腎。地以五味養人,酸味先入肝,苦味先入心,甘味先入脾,辛味先入肺,鹹味先入腎。清陽化為氣來自天,濁陰成味來自地,所以天以氣養人,地以味養人,這就是天地的運行,陰陽的化生,而人形體之所以形成的緣故。)五氣從鼻孔進入,藏於心肺,在上使五色修明,聲音能夠顯著。
原文
(五氣入鼻,由喉而藏於心肺,以達五臟。心氣充則五色修明,肺氣充則聲音彰著。蓋心主血,故華於面。肺主氣,故發於聲。)五味入口,藏於腸胃,味有所藏,以養五氣,氣和而生,津液相成,神乃自生。
(五氣由鼻孔進入,從喉嚨而藏於心肺,以到達五臟。心氣充盈就使五色修明,肺氣充盈就使聲音顯著。因為心主血,所以表現在面部。肺主氣,所以發出聲音。)五味從口進入,藏於腸胃,味道有所藏,以養五臟之氣,氣和諧就能生長,津液相互形成,神氣便自然產生。
原文
(五味入口,由咽而藏於腸胃,胃藏五味,以養五臟之氣,而化生津液以成精。精氣充而神自生,人生之道,止於是耳。而其所以成之者,則在於天之氣,地之味。氣味之切於用者,則在乎藥食之間而已。愚按:本篇帝以天地陰陽之化為問,而伯獨以草為對,因發明五氣五味之理。觀者但謂其言草,而不知人生所賴者惟此,故特明其義,誠切重之也。余居京邸,嘗治一薦紳之疾,愈已七八,勢在將安。忽其契者,薦一偽誕庸流,以導引栽接稱長技,極口眇醫,冀要其功。且云:彼醫藥者,雖為古法,然但可除輕淺之疾,療不死之病耳。至於存真接氣,固本回天,豈果草根樹皮之力所能及哉?病者忻服,信為神仙。自後凡見相侯者,輒云近得神仙之術,幸脫沉疴,今賴為主,而以藥副之。余聞是言,殊為不平。然竊計之,則又安忍以先聖之道,為人之副。由是謝絕,不為加意。居無何,舊疾大作,遣人相延者再四且急。余不得已,勉效馮婦之舉,既至,察其藥缺已久,更劇於前,復為殫竭心力,僅獲保全。乃相問曰:向聞得導引之功,今則何以至此?彼赧顏答曰:此固一說,然亦無可憑據,及病作而用之,則無濟於事,以今觀之,似不可與斯道爭先也。余因告之曰:醫祖三皇,其來尚矣,豈易言者哉?雖軒岐之教,初未嘗廢恬憺虛無、呼吸精氣之說,然而緩急之宜,各有所用。若於无事之時,因其固有而存之養之,亦足為卻病延年之助,此於修養之道,而有能及其妙者,固不可不知也。至於疾病既成,營衛既亂,欲舍醫藥,而望其邪可除,元可復,則無是理也。亦猶亂世之甲兵,飢餒之糧餉,所必不容己者,即此藥也。孰謂草根樹皮,果可輕視之哉?然余猶有說焉,按史氏曰:人生於寅。朱子曰:寅為人統。夫寅屬三陽,木王之鄉也,而人生應之,其為屬木可知矣。至察養生之用,則瓊漿玉粒,何所生也?肥鮮甘脆,何所成也?高堂廣廈安其居,何所建也?布帛衣裘溫其體,何所制也?然則草木之於人也,服食居處,皆不可以頃刻無也,無則無生矣。而人之屬木也,果信然否?第以穀食之氣味,得草木之正;藥餌之氣味,得草木之偏。得其正者,每有所虧;鍾其偏者,常有所勝。以所勝而治所虧,則致其中和而萬物育矣。此藥餌之功用,正所以應同聲,求同氣,又孰有更切於是而謂其可忽者哉?是以至聖如神農,不憚其毒,而遍嘗以救蒸民者,即此草根樹皮也。何物狂生,敢妄肆口吻,以眇聖人之道乎!病者聞之曰:至哉言也,謹奉教矣。言者聞之,乃縮頸流汗而不敢面者許久焉。余觀本篇之言,知岐伯之意正亦在此,因並附之,用以彰其義云。)
(五味從口進入,由咽而藏於腸胃,胃藏五味,以養五臟之氣,而化生津液以形成精。精氣充盈而神自然產生,人生的道理,就在這裡了。而其所以能形成的,就在於天的氣,地的味。氣味切實於用的,就在於藥物和食物之間罷了。我按:本篇黃帝以天地陰陽的化生提問,而岐伯偏偏以草木作答,因而闡明了五氣五味的道理。觀看的人只以為他說的是草木,卻不知道人生所依靠的正是這些,所以特別闡明其中的義理,實在是深切重視啊。我住在京城的寓所,曾治療一位縉紳的疾病,已經治好七八分,趨向康復。忽然他的朋友,引荐一個虛假荒誕的庸碌之流,以導引接生宣稱為專長技藝,極盡貶低醫生,想要邀功。并且說:那些醫藥,雖然是古法,然而只能去除輕微淺顯的疾病,治療不會致死的病罷了。至於保存真氣、接引正氣,鞏固根本、挽回天年,豈是草根樹皮的力量所能辦到的嗎?病人欣然信服,奉為神仙。此後凡見來問候的人,就說最近學得神仙之術,幸而脫離重病,現在以他為主,而以藥物為輔。我聽到這番話,心中十分不平。然而私下思量,又怎能忍心把先聖的道理,作為他人的附庸?因此婉言謝絕,不願多加理會。過了不久,舊病大發,派人來請了三四次而且急切。我不得已,勉強效法馮婦的行為,到了之後,察看他的藥早已斷了很久,病情比之前更嚴重了,又為他竭盡心力,才僅僅獲得保全。於是問他說:先前聽說得到導引的功夫,現在怎麼會病到這個地步?他慚愧地回答說:本來就有這種說法,但也没有可憑據的地方,等到病發作時使用,卻没有什麼幫助,從現在看來,似乎不能與這醫道爭先了。我因此告訴他說:醫學之祖三皇,流傳已久,哪裡是容易談論的呢?雖然軒轅、岐伯的教導,最初未嘗廢除恬淡虛無、呼吸精氣的理論,但緩急之間的適宜,各有各的用處。如果在平安無事的時候,依據人本有的東西保存它、培養它,也足以作為祛病延年的幫助,這對於修養之道,能夠達到其妙處的,本來不可不知道。至於疾病已經形成,營衛已經紊亂,想要丟開醫藥,而期望邪氣可以消除,元氣可以恢復,那是沒有這個道理的。就像亂世需要甲兵,飢荒需要糧餉,那是必定不能缺少的,就是這些藥物。誰說草根樹皮,果然可以輕視呢?然而我還要說,按史書上說:人生於寅。朱子說:寅是人的統屬。寅屬三陽,是木氣旺盛的地方,而人生與之相應,可以知道人是屬木的了。至於考察養生的用處,那瓊漿玉液,從哪裡生出?肥美鮮甜香脆的食物,從哪裡長成?高堂大廈讓人安穩居住,從哪裡建造?布帛衣裳溫暖人的身體,從哪裡製作?這樣看來草木對於人,服飾、飲食、居住,都不可以片刻没有,没有就不能生存了。而人確實屬木嗎?只因穀物的氣味,得到草木的正性;藥物的氣味,得到草木的偏性。得到正性的,常常有所虧損;稟受偏性的,常有所勝過。用所勝過的來治療所虧損的,就能達到中正平和而萬物生長了。這就是藥物的功用,正是用來呼應同聲、尋求同氣,又有什麼比這更切實而可以忽視的呢?所以如同神農那樣的至聖,不畏懼它的毒性,遍嘗百草來拯救百姓,就是這些草根樹皮。什麼樣的狂妄之人,敢隨意放肆言語,輕蔑聖人的道理呢!病人聽了說:道理深刻啊,恭敬地接受教誨了。說這番話的人聽了,於是縮著脖子流汗,不敢面對許久。我看本篇的言論,知道岐伯的意思正是對此,於是一並附錄,用來闡明其中的義理。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。