原文
(靈樞五十營篇 全)黃帝曰:余願聞五十營奈何?
原文
岐伯答曰:天周二十八宿,宿三十六分,人氣行一周千八分。
岐伯回答說:天穹周圍有二十八宿,每一宿三十六分,人的脈氣運行一周是一千零八分。
原文
(五十營者,即營氣運行之數,晝夜凡五十度也。以周天二十八宿,宿三十六分相因,共得一千零八分。人之脈氣,晝夜運行一周,亦合此數。)日行二十八宿,人經脈上下左右前後二十八脈,周身十六丈二尺,以應二十八宿,漏水下百刻,以分晝夜。
(五十營,就是營氣運行的數目,晝夜共計五十次。以周天二十八宿,每宿三十六分相乘,共得一千零八分。人的脈氣,晝夜運行一周,也合這個數目。)太陽運行經過二十八宿,人的經脈分布在上、下、左、右、前、後共二十八脈,周身長十六丈二尺,用來對應二十八宿,用漏水下百刻的時間,來劃分晝夜。
原文
(二十八宿義見前章。人之經脈十二,左右相同,則為二十四脈,加以蹺脈二,任督脈二,共為二十八脈,以應周天二十八宿,以分晝夜之百刻也。二十八脈及十六丈二尺詳義見前十七。)故人一呼脈再動,氣行三寸,一吸脈亦再動,氣行三寸,呼吸定息,氣行六寸。十息氣行六尺,日行二分。
(二十八宿的意義見前章。人的經脈有十二條,左右相同則為二十四脈,加上蹺脈二條、任督脈二條,共為二十八脈,用來對應周天二十八宿,用來劃分晝夜的百刻。二十八脈及十六丈二尺的詳細意義見前第十七篇。)所以人呼一次脈跳動兩次,氣行三寸,吸一次脈也跳動兩次,氣行三寸,一呼一吸定息下來,氣行六寸。十息氣行六尺,日行二分。
原文
(人之宗氣積於胸中,以行呼吸而通經脈,凡一呼一吸是為一息,脈氣行六寸,十息氣行六尺。其日行之數,當以每日千八分之數為實,以一萬三千五百息為法除之,則每十息日行止七釐四毫六絲六忽不盡。此云日行二分者,傳久之誤也。下仿此。呼吸脈再動,詳脈色類三,所當互考。)二百七十息,氣行十六丈二尺,氣行交通於中,一周於身,下水二刻,日行二十五分。
(人的宗氣積聚在胸中,用以推動呼吸並疏通經脈,凡一呼一吸稱為一息,脈氣行六寸,十息氣行六尺。其日行的數目,應當以每日一千零八分的數目為被除數,以一萬三千五百息為除數來計算,那麼每十息日行僅七釐四毫六絲六忽不盡。這裡說日行二分,是流傳久了後的錯誤。下面仿此。呼吸時脈跳動兩次,詳見脈色類第三篇,應當互相參考。)二百七十息,氣行十六丈二尺,氣在體內交通運行,一周於全身,水下二刻,日行二十五分。
原文
(凡一百三十五息,水下一刻之度也,人氣當半周於身,脈行八丈一尺;故二百七十息,氣行於身一周,水下當二刻,日行當得二十分一釐六毫為正。)五百四十息,氣行再周於身,下水四刻,日行四十分。
(共一百三十五息,是漏水一刻的度數,人的氣應當在半周身上,脈行八丈一尺;所以二百七十息,氣行於身一周,水下應當二刻,日行應得二十一分六釐六毫為準。)五百四十息,氣行兩周於全身,水下四刻,日行四十分。
原文
(氣行二周,脈行三十二丈四尺,日行當得四十分三釐二毫為正。上文言二十五分者太多,本節言四十分者太少,此其所以有誤也。)二千七百息,氣行十周於身,下水二十刻,日行五宿二十分。
(氣行兩周,脈行三十二丈四尺,日行應得四十零三釐二毫為準。前文說二十五分太多,本節說四十分太少,這就是所以有錯誤的原因。)二千七百息,氣行十周於全身,水下二十刻,日行五宿二十分。
原文
(氣行十周,脈行一百六十二丈,日行當得五宿二十一分六釐為正。)一萬三千五百息,氣行五十營於身,水下百刻,日行二十八宿,漏水皆盡,脈終矣。
(氣行十周,脈行一百六十二丈,日行應得五宿二十一分六釐為準。)一萬三千五百息,氣在身上運行五十營,水下百刻,日行二十八宿,漏水都流盡了,脈氣運行終了。
原文
(此一晝夜百刻之總數,人氣亦盡而復起矣。)所謂交通者,並行一數也。
(這是晝夜百刻的總數,人的氣也運盡而重新開始了。)所說的交通,是指並行一週的數目。
原文
(此釋上文交通二字之義。並行一數,謂並二十八脈通行一周之數也。)故五十營備,得盡天地之壽矣,凡行八百一十丈也。
(這是解釋上文交通二字的意義。並行一數,是指二十八脈通行一周的數目。)所以五十營的數目齊備,就能享盡天地的壽命了,共計行八百一十丈。
原文
(使五十營之數常周備無失,則壽亦無窮,故得盡天地之壽矣。八百一十丈,脈氣周行晝夜五十營之總數也。)
(使五十營的數目常常周備而無失誤,那麼壽命也就無窮了,所以能享盡天地的壽命。八百一十丈,是脈氣晝夜周行五十營的總數。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。