類經

經絡類

二十五、衛氣運行之次(2)

經絡類26
原文
是故日行一舍,人氣行一周與十分身之八;(此下言衛氣運行之數也。天周二十八舍而一日一周,人之衛氣晝夜凡行五十周。以五十周為實,而用二十八歸除之,則日行一舍,衛氣當行一周與十分身之七分八釐五毫有奇為正數。此言一周與十分身之八者,亦如天行過日一度而猶有奇分也。奇分義見後。舍即宿也。按太史公律書及天官等書,俱以二十八宿作二十八舍。曰舍者,為七政之所舍也。)日行二舍,人氣行三周於身與十分身之六,(日行二舍,人氣當行三周於身與十分身之五分七釐一毫有奇為正數。云十分身之六者,有奇分也。後仿此。)日行三舍,人氣行於身五周與十分身之四;(人氣當行五周與十分身之三分五釐七毫有奇為正數,余者為奇分。)日行四舍,人氣行於身七周與十分身之二;(人氣當行七周與十分身之一分四釐二毫有奇為正數,余者為奇分。)日行五舍,人氣行於身九周;(人氣當行八周與十分身之九分二釐八毫為正數,余者為奇分。)日行六舍,人氣行於身十周與十分身之八;(人氣當行十周與十分身之七分一釐四毫有奇為正數,余者為奇分。)日行七舍,人氣行於身十二周在身與十分身之六;(人氣當行十二周與十分身之四分九釐有奇為正數,余者為奇分,此一面七星之數也。)日行十四舍。
白話
所以太陽運行一舍,衛氣在人體運行一周又十分身體的八分(這以下是說衛氣運行的數目。天體週行二十八舍而為一日一周,人的衛氣晝夜共運行五十周。以五十周為被除數,用二十八來除,那麼太陽運行一舍,衛氣應當運行一周又十分身體的七分八釐五毫有餘,這是正數。這裡說一周又十分身體的八分,就像天體運行超過太陽一度而還有奇零的分數。奇分的意義見於後面。舍就是宿的意思。按太史公律書和天官等書,都把二十八宿作二十八舍。之所以叫舍,是因為是七政所停留的地方)。太陽運行二舍,衛氣在人體運行三周又十分身體的六分(太陽運行二舍,衛氣應當在人體運行三周又十分身體的五分七釐一毫有餘,這是正數。說十分身體的六分,是因為有奇零的分數。後面仿此)。太陽運行三舍,衛氣在人體運行五周又十分身體的四分(衛氣應當運行五周又十分身體的三分五釐七毫有餘為正數,多餘的為奇分)。太陽運行四舍,衛氣在人體運行七周又十分身體的二分(衛氣應當運行七周又十分身體的一分四釐二毫有餘為正數,多餘的為奇分)。太陽運行五舍,衛氣在人體運行九周(衛氣應當運行八周又十分身體的九分二釐八毫有餘為正數,多餘的為奇分)。太陽運行六舍,衛氣在人體運行十周又十分身體的八分(衛氣應當運行十周又十分身體的七分一釐四毫有餘為正數,多餘的為奇分)。太陽運行七舍,衛氣在人體運行十二周又十分身體的六分(衛氣應當運行十二周又十分身體的四分九釐有餘為正數,多餘的為奇分,這是一面七星之數)。太陽運行十四舍。
原文
人氣二十五周於身有奇分與十分身之二,陽盡於陰,陰受氣矣。
白話
衛氣在人體二十五周有奇零的分數,是十分身體的二分,陽分盡了,陰分開始承受精氣了。
原文
(日行七舍為半日,行十四舍則自房至畢為一晝,人氣當行二十五周為正數。今凡日行一舍,人氣行一周與十分身之八,則每舍當餘一釐四毫有奇為奇分。合十四舍而計之,共得十分身之二,是為一晝之奇分也。晝盡則陽盡,陽盡則陰受氣而為夜矣。)
白話
(太陽運行七舍是半日,運行十四舍則從房宿到畢宿是整個白天,衛氣應當運行二十五周為正數。現在凡是太陽運行一舍,衛氣運行一周又十分身體的八分,那麼每舍應當剩餘一釐四毫有餘為奇分。合計十四舍計算,共得十分身體的二分,這是半日的奇分。白天盡了則陽盡,陽盡則陰承受精氣而成為夜晚了。)
原文
其始入於陰,常從足少陰注於腎,腎注於心,心注於肺,肺注於肝,肝注於脾,脾復注於腎為周。
白話
衛氣開始進入陰分時,通常從足少陰經注入腎臟,腎臟注入心臟,心臟注入肺臟,肺臟注入肝臟,肝臟注入脾臟,脾臟再注入腎臟,這是一周。
原文
(此言衛氣夜行陰分,始於足少陰腎經以周五臟,其行也以相剋為序,故腎心肺肝脾相傳為一周,而復注於腎也。)是故夜行一舍,人氣行於陰臟一周與十分藏之八,(其正數奇分俱如前。)亦如陽行之二十五周而復合於目。
白話
(這是說衛氣夜間行於陰分,從足少陰腎經開始週行五臟,它的運行按相剋的順序,所以腎、心、肺、肝、脾依次傳注為一周,然後再注入腎臟。)所以夜間運行一舍,衛氣在陰臟運行一周又十分臟的八分(它的正數和奇分都和前面一樣),也像白天運行那樣二十五周後再會合於眼睛。
原文
(衛氣行於陰分二十五周則夜盡,夜盡則陰盡,陰盡則人氣復出於目之睛明穴而行於陽分,是為晝夜五十周之度。)陰陽一日一夜,合有奇分十分身之四,與十分藏之二,是故人之所以臥起之時有早晏者,奇分不盡故也。
白話
(衛氣行於陰分二十五周則夜盡,夜盡則陰盡,陰盡則衛氣再出於眼睛的睛明穴而運行於陽分,這就是晝夜五十周的度數。)陰陽在一日一夜之中,合計有奇分十分身體的四分,與十分臟的二分,所以人們睡覺和起床的時間有早晚不同的原因,是奇分不能除盡的緣故。
原文
(前日行十四舍,人氣行二十五周為半日,凡得奇分者十分身之二;故此一晝一夜日行二十八舍,人氣行五十周合有奇分者,在身得十分身之四,在臟得十分藏之二。所謂奇分者,言氣有過度不盡也,故人之起臥,亦有早晏不同耳。)
白話
(前面說運行十四舍,衛氣運行二十五周是半日,共得奇分十分身體的二分;所以這一日一夜太陽運行二十八舍,衛氣運行五十周合計有奇分,在身體得十分身體的四分,在臟得十分臟的二分。所謂奇分,是說氣有過度不能除盡,所以人們的起臥,也有早晚的不同罷了。)
原文
黃帝曰:衛氣之在於身也,上下往來不以期,候氣而刺之奈何?
白話
黃帝說:衛氣在人身上,下上往來有一定的時間,如果要等待氣至而針刺,應該怎麼做?
原文
(不以期,謂或上或下,或陰或陽,而期有不同也。)伯高曰:分有多少,日有長短,春秋冬夏,各有分理,然後常以平旦為紀,以夜盡為始。
白話
(不以期,是說衛氣或上或下、或陰或陽,到來的時間各有不同。)伯高說:陰陽的分配有多少,白天有長短,春秋冬夏,各有一定的道理,然而通常以清晨為準則,以夜間結束為起點。
原文
是故一日一夜,水下百刻,二十五刻者半日之度也,常如是毋已,日入而止,隨日之長短,各以為紀而刺之。
白話
所以一日一夜,漏水下一百刻,二十五刻是半日的度數,常常如此無盡,日落就停止,隨著太陽的長短,各自以此為準則而針刺。
原文
(一晝一夜凡百刻,司天者紀以漏水,故曰水下百刻。二十五刻者,得百刻四分之一,是為半日之度。分一日為二,則為晝夜。分一日為四時,則朝為春,日中為夏,日入為秋,夜半為冬。故當以平旦為陽始,日入為陽止,各隨日之長短,以察其陰陽之紀而刺之也。)謹候其時,病可與期,失時反候者,百病不治。
白話
(一晝一夜共一百刻,掌管天時的人用漏水來記錄,所以說水下百刻。二十五刻,是一百刻的四分之一,是半日的度數。把一日分為二,就是晝夜。把一日分為四時,那麼早晨是春季,中午是夏季,日落是秋季,夜半是冬季。所以應當以清晨為陽氣的開始,日落為陽氣的終了,各自隨著太陽的長短,來觀察陰陽的節紀而針刺。)謹慎地等候它的時機,疾病可以預期而癒,失去時機反逆氣候,各種疾病都不能治好。
原文
(失時反候,謂不知四時之氣候,陰陽之盛衰,而誤施其治也。)故曰刺實者,刺其來也;刺虛者,刺其去也。
白話
(失時反候,是說不知道四時的氣候、陰陽的盛衰,而錯誤地施治。)所以說針刺实证,要迎著氣的到來而刺;針刺虚证,要隨著氣的去向而刺。
原文
(邪盛者為實。氣衰者為虛。刺實者刺其來,謂迎其氣至而奪之。刺虛者刺其去,謂隨其氣去而補之也。)此言氣存亡之時,以候虛實而刺之。是故謹候氣之所在而刺之,是謂逢時。
白話
(邪氣盛的是实证。氣虛衰的是虚证。針刺实证是迎著氣來,是說迎著氣到來而瀉去它。針刺虚证是隨著氣去,是說隨著氣離去而補益它。)這是說要診察氣存在和消失的時機,來判斷虚实而針刺。所以謹慎地等候氣所在的位置而針刺,這叫做逢時。
原文
在於三陽,必候其氣在於陽而刺之;病在於三陰,必候其氣在陰分而刺之。
白話
病在三陽,必須等候氣在陽分的時候而針刺;病在三陰,必須等候氣在陰分的時候而針刺。
原文
(病在三陽,必候其氣在陽分而刺之,病在三陰,必候其氣在陰分而刺之,此刺衛氣之道,是謂逢時。逢時者,逢合陰陽之氣候也。)水下一刻,人氣在太陽;水下二刻,人氣在少陽;水下三刻,人氣在陽明;水下四刻,人氣在陰分。
白話
(病在三陽,必須等候氣在陽分的時候而針刺,病在三陰,必須等候氣在陰分的時候而針刺,這是針刺衛氣的道理,叫做逢時。逢時,是逢迎會合陰陽的氣候。)漏水下一刻,衛氣在太陽經;漏水下二刻,衛氣在少陽經;漏水下三刻,衛氣在陽明經;漏水下四刻,衛氣在陰分。
原文
(此以平旦為始也。太陽少陽陽明,俱兼手足兩經為言,陰分則單以足少陰經為言。此衛氣行於陽分之一周也。)水下五刻,人氣在太陽;水下六刻,人氣在少陽;水下七刻,人氣在陽明;水下八刻,人氣在陰分。
白話
(這是從清晨開始計算。太陽、少陽、陽明,都是兼指手足兩條經脈而言,陰分則單指足少陰經而言。這是衛氣行於陽分的第一周。)漏水下五刻,衛氣在太陽經;漏水下六刻,衛氣在少陽經;漏水下七刻,衛氣在陽明經;漏水下八刻,衛氣在陰分。
原文
(此衛氣行於陽分二周也。)水下九刻,人氣在太陽;水下十刻,人氣在少陽;水下十一刻,人氣在陽明;水下十二刻,人氣在陰分。
白話
(這是衛氣行於陽分的第二周。)漏水下九刻,衛氣在太陽經;漏水下十刻,衛氣在少陽經;漏水下十一刻,衛氣在陽明經;漏水下十二刻,衛氣在陰分。
原文
(此衛氣行於陽分三周也。)水下十三刻,人氣在太陽;水下十四刻,人氣在少陽;水下十五刻,人氣在陽明;水下十六刻,人氣在陰分。
白話
(這是衛氣行於陽分的第三周。)漏水下十三刻,衛氣在太陽經;漏水下十四刻,衛氣在少陽經;漏水下十五刻,衛氣在陽明經;漏水下十六刻,衛氣在陰分。
原文
(此衛氣行於陽分四周也。)水下十七刻,人氣在太陽;水下十八刻,人氣在少陽;水下十九刻,人氣在陽明;水下二十刻,人氣在陰分。
白話
(這是衛氣行於陽分的第四周。)漏水下十七刻,衛氣在太陽經;漏水下十八刻,衛氣在少陽經;漏水下十九刻,衛氣在陽明經;漏水下二十刻,衛氣在陰分。
原文
(此衛氣行於陽分五周也。)水下二十一刻,人氣在太陽;水下二十二刻,人氣在少陽;水下二十三刻,人氣在陽明;水下二十四刻,人氣在陰分。
白話
(這是衛氣行於陽分的第五周。)漏水下二十一刻,衛氣在太陽經;漏水下二十二刻,衛氣在少陽經;漏水下二十三刻,衛氣在陽明經;漏水下二十四刻,衛氣在陰分。
原文
(此衛氣行於陽分六周也。)水下二十五刻,人氣在太陽,此半日之度也。
白話
(這是衛氣行於陽分的第六周。)漏水下二十五刻,衛氣在太陽經,這是半日的度數。
原文
(水下二十五刻,計前數凡六周於身而又兼足手太陽二經,此日行七舍,則半日之度也。按:前數二十五刻,得周日四分之一, 而衛氣之行止六周有奇,然則總計周日之數,惟二十五周於身,乃與五十周之義未合。意者水下一刻,人氣在太陽二者二周,或以一刻作半刻,則正合全數。此中或有別解,惟後之君子再正。)從房至畢一十四舍,水下五十刻,日行三, 半度。
白話
(漏水下二十五刻,計算前面的數目共六周於全身而又兼及足太陽和手太陽二經,這是太陽運行七舍的度數,就是半日的度數。按:前面的數目二十五刻,是整個周日四分之一,而衛氣的運行只有六周有餘,然而總計周日的數目,只有二十五周於全身,這與五十周的意義不合。或許是漏水下一刻,衛氣在太陽的是二周,或者把一刻當作半刻計算,就正好符合全部數目。這其中或許有別的解釋,希望後世賢明的人再行校正。)從房宿到畢宿共十四舍,漏水下五十刻,太陽運行了三度半。
原文
(從房至畢十四舍為陽,主一晝之度,水下當五十刻。從昴至心十四舍為陰,主一夜之度,亦水下五十刻。晝四, 夜百刻,日行共少天一度,故此一晝五十刻,日行於天者半度也。)回行一舍,水下三刻與七分刻之四。
白話
(從房宿到畢宿十四舍屬陽,主宰白天的度數,漏水應當下五十刻。從昴宿到心宿十四舍屬陰,主宰夜晚的度數,也是漏水下五十刻。白天漏水四刻,夜間一百刻,太陽運行一共比天體少一度,所以這一夜五十刻,太陽在天上運行了半度。)回行一舍,漏水下三刻又七分刻之四。
原文
(此言日度五, 回行一舍,則漏水當下三刻與七分刻之四。若以二十八歸除分百刻之數,則每舍當得三刻與十分刻之五分七釐一毫六, 四絲有奇,亦正與七分刻之四毫忽無差也。此節乃約言二十八舍之總數,故不論宿度之有多寡也。)大要曰常以日之七, 加於宿上也,人氣在太陽。
白話
(這是說太陽的度數,回行一舍,則漏水應當下三刻又七分刻之四。如果用二十八去除一百刻的數目,那麼每舍應當得三刻又十分刻之五分七釐一毫六絲有餘,也正好與七分刻之四毫忽沒有差異。這一節是大略說明二十八舍的總數,所以不考慮各宿的度數有多少。)大要說:常常把太陽的七分加在宿度之上,衛氣就在太陽經。
原文
是故日行一舍,人氣行三陽行與陰分,常如是無已,天與地同紀,(以日行之數,加於宿八, 度之上,則天運人氣皆可知矣。此總結上文而言人與天地同其紀也。)紛紛𤽉𤽉,終而復始,一日一夜,水下九, 百刻而盡矣。
白話
所以太陽運行一舍,衛氣運行三陽經和陰分,常常如此無盡,天與地同一準則(把太陽運行的數目,加在宿度的度數之上,那麼天體的運行和衛氣的運行就都可以知道了。這是總結上文而言,人與天地遵循同一規律),繁盛繁多,周而復始,一日一夜,漏水下一百刻而完盡。
原文
(紛紛𤽉𤽉,言於紛紜叢雜之中而條理不亂也。故終而復始,晝夜循環無窮盡矣。𤽉,普巴切。)
白話
(紛紛𤽉𤽉,是說在紛繁雜沓之中而條理不亂。所以周而復始,晝夜循環無窮無盡。𤽉,讀音普巴切。)