類經

經絡類

十三、三經獨動

經絡類16
原文
(靈樞動輸篇 全)黃帝曰:經脈十二,而手太陰、足少陰、陽明獨動不休何也?
白話
《靈樞·動輸篇》全文:黃帝說:手足有十二條經脈,然而只有手太陰肺經、足少陰腎經、足陽明胃經這三條經脈獨自跳動不停,這是什麼原因呢?
原文
(手足之脈共十二經,然惟手太陰、足少陰、足陽明三經獨多動脈,而三經之脈,則手太陰之太淵,足少陰之太谿,足陽明上則人迎,下則衝陽,皆動之尤甚者也。)岐伯曰:是明胃脈也。
白話
(手足的經脈共有十二條,然而只有手太陰、足少陰、足陽明三條經脈特別多跳動的脈搏,而這三條經脈的脈搏,手太陰脈在太淵穴處跳動明顯,足少陰脈在太谿穴處跳動明顯,足陽明脈上在人事迎穴、下在衝陽穴,都有特別劇烈的跳動。)岐伯回答說:這是因為都與胃氣有關。
原文
胃為五臟六腑之海,其清氣上注於肺,肺氣從太陰而行之,其行也以息往來,故人一呼脈再動,一吸脈亦再動,呼吸不已,故動而不止。
白話
胃是五臟六腑的水谷之海,胃中的精微之氣向上注入肺,肺氣沿著手太陰肺經運行,它的運行隨著呼吸而往來,所以人呼一次氣脈就跳動兩次,吸一次氣脈也跳動兩次,呼吸不停,所以脈跳動不止。
原文
(是明胃脈者,言三經之動,皆因於胃氣也。胃為五臟六腑之海,其盛氣所及,故動則獨甚。此手太陰之脈動者,以胃受水穀而清氣上注於肺,肺氣從手太陰經而行之,其行也以息往來,息行則脈動,故呼吸不已,而寸口之脈亦動而不止也。)黃帝曰:氣之過於寸口也,上十焉息?下八焉伏?何道從還?不知其極。
白話
(說明是胃脈的意思,是說這三條經脈的跳動,都因為胃氣而產生。胃是五臟六腑的水谷之海,它的旺盛之氣所到達的地方,所以跳動就特別明顯。手太陰脈之所以跳動,是因為胃受納水谷而後精微之氣上升注入肺,肺氣沿著手太陰經運行,它的運行隨著呼吸而往來,氣息運行則脈跳動,所以呼吸不停,寸口的脈也就跳動不止。)黃帝說:脈氣經過寸口的時候,脈氣上行至十分盛滿是從哪裡生長出來的呢?脈氣下行至八分微弱又是往哪裡伏藏呢?來回的通道是什麼?它的極限在哪裡?實在弄不清楚。
原文
(寸口,手太陰脈也。上下,言進退之勢也。十八,喻盛衰之形也。焉,何也。息,生長也。上十焉息,言脈之進也其氣盛,何所來而生也?下八焉伏,言脈之退也其氣衰,何所去而伏也?此其往還之道,真若有難窮其極者。)岐伯曰:氣之離臟也,卒然如弓弩之發,如水之下岸,上於魚以反衰,其餘氣衰散以逆上,故其行微。
白話
(寸口,是手太陰肺經的脈。上下,是說脈氣前進後退的趨勢。十八,是比喻盛衰的形態。焉,是什麼。息,是生長的意思。上十焉息,是說脈氣前進時氣很盛,是從哪裡生長出來的呢?下八焉伏,是說脈氣後退時氣衰弱,又是往哪裡伏藏消散呢?這來回的通道,實在難以探究它的極限。)岐伯說:脈氣離開內臟的時候,急驟得像拉滿的弓弦突然發射,像水從高岸衝下,到達魚際穴就反而衰竭了,其餘的氣以衰退散去的勢頭向上逆行,所以它的運行力量微弱。
原文
(凡脈氣之內發於臟,外達於經,其卒然如弓弩之發,如水之下岸,言其勁銳之氣不可遏也。然強弩之末,其力必柔,急流之末,其勢必緩。故脈由寸口以上魚際,盛而反衰,其餘氣以衰散之勢而逆上,故其行微。此脈氣之盛衰,所以不等也。)
白話
(凡是脈氣在內由臟腑發出,在外達於經脈,它急驟得像拉滿的弓弦突然發射,像水從高岸衝下,是形容那剛勳銳利的氣勢不可阻擋。然而強弩射出的箭到了末尾,它的力量必定變柔;急流的河水到了下游,它的水勢必定變緩。所以脈氣由寸口上行到魚際穴,盛極而反衰,其餘的氣以衰退散去的勢頭向上逆行,所以它的運行力量微弱。這就是脈氣盛衰不相等的原因。)
原文
黃帝曰:足之陽明何因而動?(胃經脈也。)岐伯曰:胃氣上注於肺,其悍氣上衝頭者,循咽上走空竅,循眼系入絡腦,出顑,下客主人,循牙車合陽明,並下人迎,此胃氣別走於陽明者也。
白話
黃帝說:足陽明胃經為什麼會跳動呢?(這是胃經的脈。)岐伯說:胃氣向上注入肺,其中迅猛之氣向上衝頭部的,沿著咽喉向上走入空竅,沿著眼系進入腦中絡脈,從額部出來,向下會合於客主人穴,沿著牙車下行與陽明經會合,向下與人迎穴相連,這就是胃氣另外注入陽明經的路徑。
原文
(胃氣上注於肺,而其悍氣之上頭者,循咽喉上行,從眼系入絡腦,出顑,下會於足少陽之客主人,以及牙車,乃合於陽明之本經,並下人迎之動脈,此內為胃氣之所發,而外為陽明之動也。按:牙車即曲牙,當是頰車也。顑之釋義云飢而面黃色,乃與經旨不相合。今據本經所言,如雜病篇曰:顑痛,刺足陽明曲周動脈見血,立已。癲狂篇治狂者取頭兩顑。蓋皆言頭面之部位也。此節言自腦出顑下客主人,則此當在腦之下,鬢之前,客主人之上,其即鬢骨之上,兩太陽之間為顑也。顑音坎,又海敢切。)故陰陽上下,其動也若一。
白話
(胃氣向上注入肺,而其中迅猛之氣向上達於頭部的,沿著咽喉向上運行,從眼系進入腦中絡脈,從額部出來,向下會合於足少陽膽經的客主人穴,以及牙車,才與陽明經的本經會合,向下與人迎穴的脈動相連,這是內在由胃氣發出,而外在表現為陽明經的跳動。按:牙車就是曲牙,應當就是頰車。對顑的解釋說是飢餓時面色發黃,這與經旨不相符合。現在根據本經所說,如《雜病篇》說:顑痛,針刺足陽明胃經的曲周動脈出血,立刻就好。《癲狂篇》治療狂證取頭部兩側的顑穴。這都是說頭面的部位。這一節說從腦出來到顑再向下到客主人,那麼顑應當在腦的下面,兩鬢的前面,客主人的上面,也就是兩側鬢骨之上,兩太陽穴之間就是顑。顑音坎,又音海敢切。)所以說陰在上陽在下,它們的跳動是協調一致的。
原文
故陽病而陽脈小者為逆,陰病而陰脈大者為逆。故陰陽俱靜俱動,若引繩相傾者病。
白話
所以陽病而陽脈反而小的為逆證,陰病而陰脈反而大的為逆證。所以陰陽兩方面或都靜止或都運動,就像拉著繩子互相傾斜一樣,是病態。
原文
(此云陰陽上下者,統上文手太陰而言也。蓋胃氣上注於肺,本出一原。雖胃為陽明,脈上出於人迎,肺為太陰,脈下出於寸口,而其氣本相貫,故彼此之動,其應若一也。然人迎屬腑為陽,陽病則陽脈宜大,而反小者為逆。寸口屬臟為陰,陰病則陰脈宜小,而反大者為逆。故四時氣篇曰:氣口候陰,人迎侯陽也。是以陰陽大小,脈各有體。設陰陽不分,而或為俱靜,或為俱動,若引繩之勻者,則其陰陽之氣,非此則彼,必有偏傾而致病者矣。人迎氣口陰陽詳義,見藏象類十一。)
白話
(這裡說的陰陽上下,是包括上文所說的手太陰肺經而言的。因為胃氣向上注入肺,本來同出一源。雖然胃屬陽明經,脈氣上出於人迎穴;肺屬太陰經,脈氣下出於寸口穴,然而它們的氣本來是互相貫通的,所以它們的跳動相互呼應協調一致。然而人迎穴屬於腑為陽,陽病那麼陽脈應當大,反而小的為逆證。寸口穴屬於臟為陰,陰病那麼陰脈應當小,反而大的為逆證。所以《四時氣篇》說:寸口脈診察內臟的陰病,人迎脈診察體表的陽病。因此陰陽大小,脈象各有常規。如果陰陽不分,或者都靜止不動,或者都跳動不停,就像拉著繩子均勻不分,那麼它們的陰陽之氣,不是偏於這方面就是偏於那方面,必定有所偏傾而導致疾病。人迎氣口的陰陽詳細意義,見於《藏象類》第十一。)
原文
黃帝曰:足少陰何因而動?(腎經脈也。)岐伯曰:衝脈者,十二經之海也,與少陰之大絡起於腎下,出於氣街,循陰股內廉,邪入膕中,循脛骨內廉,並少陰之經,下入內踝之後,入足下;其別者,邪入踝,出屬跗上,入大趾之間,注諸絡以溫足脛,此脈之常動者也。
白話
黃帝說:足少陰腎經為什麼會跳動呢?(這是腎經的脈。)岐伯說:衝脈是十二條經脈的氣血之海,它與足少陰的大絡一同從腎臟下面發起,從氣街穴出來,沿著大腿內側傾斜進入膕窩,沿著小腿骨的內側,與足少陰腎經並行,向下進入腳踝的後面,到達腳底;它的分支斜行進入腳踝,從腳背兩側分出,進入大腳趾之間,流注到各條絡脈中,用來溫暖腳和小腿,這就是足少陰脈經常跳動的原因。
原文
(足少陰之脈動者,以衝脈與之並行也。衝脈亦十二經之海,與少陰之絡同起於腎下,出於足陽明之氣衝,循陰股、膕中、內踝等處以入足下;其別者,邪出屬跗上,注諸絡以溫足脛,此太谿等脈所以常動不已也。此節與逆順肥瘦篇大同,詳針刺類二十。)黃帝曰:營衛之行也,上下相貫,如環之無端,今有其卒然遇邪氣,及逢大寒,手足懈情,其脈陰陽之道,相輸之會,行相失也,氣何由還?
白話
(足少陰脈之所以跳動,是因為衝脈與它並行。衝脈也是十二條經脈的氣血之海,與足少陰的絡脈一同從腎臟下面發起,從足陽明胃經的氣街穴出來,沿著大腿、膕窩、腳踝等處進入腳底;它的分支斜行從腳背兩側分出,流注到各條絡脈中,用來溫暖腳和小腿,這就是太谿等穴位的脈所以經常跳動不停的原因。這一節與《逆順肥瘦篇》大體相同,詳細內容見《針刺類》第二十。)黃帝說:營氣和衛氣的運行,在上下之間互相貫通,像圓環一樣沒有盡頭,現在如果突然遇到邪氣,以及遇到大寒,手腳都變得懈惰無力,脈氣在陰陽運行的道路上,在氣血交會的地方,運行失常,氣怎樣才能回還呢?
原文
(營衛之行,陰陽有度,若邪氣居之,則其運行之道,宜相失也,又何能往還不絕?因問其故。)岐伯曰:夫四末陰陽之會者,此氣之大絡也。四街者,氣之徑路也。
白話
(營氣和衛氣的運行,陰陽有一定的規律,如果邪氣停留在那裡,那麼它們的運行之道就會失常,又怎能來回不停呢?因此請問其中的緣故。)岐伯說:四肢末端是陰陽之氣會合的地方,這是氣的大絡脈。四街是氣運行的捷徑道路。
原文
故絡絕則徑通,四末解則氣從合,相輸如環。黃帝曰:善。
白話
所以絡脈阻塞則捷徑暢通,四肢末端的邪氣解除那麼氣就會合,氣相互傳輸如環無端。黃帝說:好。
原文
此所謂如環無端,莫知其紀,終而復始,此之謂也。
白話
這就是所說的像圓環一樣沒有盡頭,無法知道它的規律,終結了又重新開始,說的就是這個意思。
原文
(四末,四肢也。十二經皆終始於四肢,故曰陰陽之會,而為氣之大絡也。然大絡雖會於四肢,復有氣行之徑路,謂之四街,如前篇所謂氣街者是也。凡邪之中人,多在大絡,故絡絕則徑通、及邪已行而四末解,彼絕此通,氣從而合,回還轉輸,何能相失?此所以如環無端,莫知其紀也。)
白話
(四末,就是四肢。十二條經脈都起始和終止於四肢,所以稱為陰陽之會,是氣的大絡脈。然而大絡雖然會合於四肢,又有氣運行的捷徑道路,稱為四街,就像前篇所說的氣街一樣。凡是邪氣中人,大多在大絡,所以絡脈阻塞則捷徑暢通,等到邪氣已經散去而四肢末端的邪氣解除,那邊阻塞這邊暢通,氣從而會合,來回傳輸,怎會互相分離呢?這就是像圓環一樣沒有盡頭,無法知道它的規律的原因。)