類經

經絡類

六、經絡之辨刺診之法

經絡類16
原文
(靈樞經脈篇 脈度篇)黃帝曰:經脈十二者,伏行分肉之間,深而不見;其常見者,足太陰過於外踝之上,無所隱故也。諸脈之浮而常見者,皆絡脈也。
白話
《靈樞·經脈篇》《脈度篇》記載:黃帝說:十二條經脈,潛伏行走在肌肉之間的位置,部位較深所以無法看見;其中能夠看見的,只有足太陰脾經經過外踝之上的部位,因為那裡骨頭突出皮膚淺薄,所以無法隱藏的緣故。其他浮現在表面而經常可見的脈,都是絡脈。
原文
(靈樞經脈篇。足太陰當作手太陰。經脈深而直行,故手足十二經脈,皆伏行分肉之間,不可得見。其有見者,惟手太陰一經,過於手外踝之上,因其骨露皮淺,故不能隱。下文云經脈者常不可見也,其虛實也以氣口知之,正謂此耳。此外諸脈,凡浮露於外而可見者,皆絡脈也。分肉,言肉中之分理也。)六經絡,手陽明少陽之大絡,起於五指間,上合肘中。
白話
《靈樞·經脈篇》。足太陰應當作手太陰。經脈行走深層而且直行,所以手腳的十二條經脈,都潛伏行走在肌肉之間,無法看見。其中能看見的,只有手太陰肺經一路,經過手外踝之上的部位,因為那裡骨頭露出而皮膚淺薄,所以不能隱藏。下面文字說「經脈通常不可見,它的虛實可從氣口知道」,正是指這個。此外其他各脈,凡是浮現在外而可見的,都是絡脈。分肉,說的是肌肉中的紋理。)六條絡脈,手陽明大腸經和手少陽三焦經的大絡,從五個手指之間發起,向上會合在肘窩中。
原文
(此舉手絡之最大者,以明視絡之法也。手足各有六經,而手六經之絡,則惟陽明少陽之絡為最大。手陽明之絡名偏歷,左腕後三寸上側間,別走太陰;手少陽之絡名外關,在臂表腕後二寸兩筋間,邪行向內,歷陽明、太陰別走厥陰。二絡之下行者,陽明出合谷之次,分絡於大食二指;少陽出陽池之次,散絡於中名小三指,故起於五指間。其上行者,總合於肘中內廉厥陰曲澤之次。凡人手背之露筋者,皆顯然可察,俗謂之青筋,此本非筋非脈,即蓄血之大絡也。凡浮絡之在外者,皆可推此而知耳。)飲酒者,衛氣先行皮膚、先充絡脈,絡脈先盛,故衛氣已平,營氣乃滿,而經脈大盛。
白話
這裡列舉手絡中最大的絡脈,用來說明觀察絡脈的方法。手和腳各有六條經,而手的六條經的絡脈中,只有陽明和少陽的絡脈最大。手陽明大腸經的絡脈名叫偏歷,在左手腕後三寸的上側部位分出,另行走向手太陰肺經;手少陽三焦經的絡脈名叫外關,在手臂外側腕後二寸的兩筋之間,斜行向內,經過陽明經、太陰經,另行走向手厥陰心包經。這兩條絡脈向下行的部分,陽明經從合谷附近分出,分支絡脈到拇指和食指;少陽經從陽池附近分出,散布絡脈到中指、無名指和小指,所以從五指間發起。它們向上行的部分,全部會合在肘窩內側中央手厥陰心包經曲澤穴附近。凡是人的手背上露出的青筋,都顯然可以觀察到,俗稱為青筋,這本來不是筋也不是脈,而是蓄積血液的大絡。凡是浮現在體表的絡脈,都可以由此推斷知曉。)喝酒的人,衛氣先到達皮膚、先充盈絡脈,絡脈先充盛,所以當衛氣已經平滿之後,營氣才會充盈,這樣經脈才會大盛。
原文
(衛氣者,水穀之悍氣也,其氣慓疾滑利,不入於經。酒亦水穀之悍氣,其慓疾之性亦然。故飲酒者,必隨衛氣先達皮膚,先充絡脈,絡脈先盛,則衛氣已平,而後營氣滿,經脈乃盛矣。平,猶潮平也,即盛滿之謂。愚按:脈有經絡,經在內,絡在外;氣有營衛,營在內,衛在外。今飲酒者,其氣自內達外,似宜先經而後絡,茲乃先絡而後經者何也?蓋營氣者,猶原泉之混混,循行地中,周流不息者也,故曰營行脈中。衛氣者,猶雨霧之鬱蒸,透徹上下,遍及萬物者也,故曰衛行脈外。是以雨霧之出於地,必先入百川而後歸河海;衛氣之出於胃,必先充絡脈而後達諸經,故經水篇以十二經分配十二水。然則經即大地之江河,絡猶原野之百川也。此經絡營衛之辨。)脈之卒然動者,皆邪氣居之,留於本末;不動則熱,不堅則陷且空,不與眾同,是以知其何脈之動也。
白話
衛氣,是水穀的慓悍之氣,它的性質快速滑利,不進入經脈。酒也是水穀的慓悍之氣,它的快速性質也是如此。所以喝酒的人,一定會隨著衛氣先到達皮膚,先充盈絡脈,絡脈先充盛,這樣衛氣已經平滿之後,營氣才會充盈,經脈才會旺盛。平,就像潮水漲滿一樣,就是充盛盈滿的意思。我個人的見解:脈有經脈和絡脈,經在內層,絡在外層;氣有營氣和衛氣,營在內層,衛在外層。現在喝酒的人,它的氣從內部通達外部,似乎應該先到經脈而後到絡脈,但這裡卻是先到絡脈而後到經脈,這是為什麼呢?大概是因為營氣,就像源頭泉水滾滾流動,在地中循行,周流不息,所以說營氣行走在脈中。衛氣,就像雨霧之氣蒸騰彌漫,透徹上下,遍布萬物,所以說衛氣行走在脈外。因此雨霧從地面升起,必定先進入百川而後歸入河海;衛氣從胃發出,必定先充盈絡脈而後到達各條經脈,所以在《經水篇》中用十二條經脈來分配十二條水系。這樣說來,經脈就像大地的江河,絡脈就像原野的百川。這就是經脈絡脈、營氣衛氣的區別。)脈搏突然異常跳動的,都是因為邪氣停留在那裡,停留在經脈的始末端;如果不跳動就會有熱象,不堅實就會下陷而且空虛,與正常的脈不同,因此可以知道是哪一條經脈在異常跳動。
原文
(上文言飲酒者能致經脈之盛,故脈之平素不甚動而卒然動者,皆邪氣居之,留於經脈之本末而然耳。邪氣者,即指酒氣為言。酒邪在脈,則浮絡者雖不動,亦必熱也;雖大而不堅,故陷且空也。此浮絡與經脈之不同,故可因之以知其動者為何經之脈也。此特舉飲酒為言者,正欲見其動與不動,空與不空,而經脈絡脈為可辨矣。)雷公曰:何以知經脈之與絡脈異也?
白話
前文說喝酒的人能導致經脈旺盛,所以脈搏平常不太跳動而突然異常跳動的,都是因為邪氣停留在那裡,停留在經脈的始末端而造成的。邪氣,就是指酒氣。酒邪在脈中,那麼浮現在外的絡脈雖然不跳動,也必定有熱象;雖然脹大但不堅實,所以下陷而且空虛。這是浮絡和經脈的不同,所以可以根據這個來知道異常跳動的是哪一條經脈。這裡特意舉喝酒為例,正是要說明通過跳動與否、空虛與否,來區分經脈和絡脈。)雷公問:怎樣才能知道經脈和絡脈的不同呢?
原文
黃帝曰:經脈者常不可見也,其虛實也以氣口知之,脈之見者皆絡脈也。
白話
黃帝說:經脈通常是不可見的,它的虛實要從氣口來得知,凡是能看見的脈都是絡脈。
原文
(氣口者,手太陰肺經也。肺朝百脈,氣口為脈之大會,凡十二經脈,深不可見,而其虛實,惟於氣口可知之,因其無所隱也。若其他浮露在外而可見者,皆絡脈而非經也。)雷公曰:細子無以明其然也。
白話
氣口,就是手太陰肺經的寸口。肺臟朝向百脈,氣口是脈搏的大會聚之處,凡是十二條經脈,部位很深而不可見,而它們的虛實,只能從氣口可以知道,因為氣口沒有什麼可以隱藏的。至於其他浮現在外而可見的,都是絡脈而不是經脈。)雷公說:我不能明白這個道理。
原文
黃帝曰:諸絡脈皆不能經大節之間,必行絕道而出入,復合於皮中,其會皆見於外。
白話
黃帝說:各條絡脈都不能經過大關節之間,必定行走於偏僻小路而出入,再會合在皮膚之中,它們的交會之處都能在外面看見。
原文
(大節,大關節也。絕道,間道也。凡經脈所行,必由谿谷大節之間。絡脈所行,乃不經大節,而於經脈不到之處,出入聯絡以為流通之用。然絡有大小,大者曰大絡、小者曰孫絡。大絡猶木之干,行有出入;孫絡猶木之枝,散於膚腠,故其會皆見於外。)故諸刺絡脈者,必刺其結上,甚血者雖無結,急取之以瀉其邪而出其血,留之發為痹也。
白話
大節,就是大關節。絕道,就是偏僻的小路。凡是經脈行走,必定要經過溪谷大關節之間。絡脈行走,卻不經過大關節,而是在經脈不到的地方,出入聯繫作為流通的作用。然而絡脈有大有小,大的叫做大絡、小的叫做孫絡。大絡就像樹的主幹,有出入口;孫絡就像樹的枝條,散布在皮膚肌肉之間,所以它們的交會之處都能在外面看見。)所以凡是針刺絡脈的,必須刺在它們的結聚處,血液盛的雖然沒有結聚,也要趕緊針刺來瀉除邪氣並放出血液,如果留著就會發為痹病。
原文
(凡刺絡脈者,必刺其結上,此以血之所聚,其結粗突倍常,是為結上,即當刺處也。苦血聚已甚,雖無結絡,亦必急取之以去其邪血,否則發為痹痛之病。今西北之俗,但遇風寒痛痹等疾,即以繩帶緊束上臂,令手肘青筋脹突,乃用磁鋒於肘中曲澤穴次,合絡結上,砭取其血,謂之放寒,即此節之遺法,勿謂其無所據也。)凡診絡脈,脈色青則寒且痛,赤則有熱。
白話
凡是針刺絡脈的,必須刺在它們的結聚處,這是因為血在這裡聚積,結聚處粗大突出超過平常,這就是結上,就是應當針刺的地方。如果血液聚積已經很嚴重,雖然沒有結聚,也必須趕緊針刺來去除邪血,否則就會發為痹痛之病。現在西北地區的習俗,只要遇到風寒痛痹等疾病,就用繩帶紧紧束住上臂,讓手肘的青筋脹起,然後用磁鋒在肘中的曲澤穴附近,對著絡脈的結聚處,用砭石針刺取血,稱為放寒,就是這一節遺留的方法,不要說它沒有根據。)凡是診斷絡脈,脈的顏色發青就是有寒而且疼痛,發紅就是有熱。
原文
胃中寒,手魚之絡多青矣;胃中有熱,魚際絡赤;其暴黑者,留久痹也;其有赤有黑有青者,寒熱氣也;其青短者,少氣也。
白話
胃中有寒,手掌魚際部位的絡脈多呈青色;胃中有熱,魚際的絡脈發紅;那些突然發黑的,是痹病久留不愈;那些有紅有黑有青的,是寒熱往來之氣;那些發青而且短細的,是氣虛不足。
原文
(診,視也。此診絡脈之色可以察病,而手魚之絡尤為顯淺易見也。寒則氣血凝澀,凝澀則青黑,故青則寒且痛。熱則氣血淖澤,淖澤則黃赤,故赤則有熱。手魚者,大指本節間之豐肉也。魚雖手太陰之部,而胃氣至於手太陰,故可以候胃氣。五色之病,惟黑為甚,其暴黑者,以痹之留久而致也。其赤黑青色不常者,寒熱氣之往來也。其青而短者,青為陰勝,短為陽不足,故為少氣也。)凡刺寒熱者皆多血絡,必間日而一取之,血盡而止,乃調其虛實。
白話
診,就是視看。這是說觀察絡脈的顏色可以診察疾病,而手掌魚際部位的絡脈特別明顯淺顯容易看見。寒就會氣血凝結澀滯,凝結澀滯就會呈現青黑色,所以青色就表示有寒而且疼痛。熱就會氣血濕潤光澤,濕潤光澤就會呈現黃赤色,所以赤色就表示有熱。手魚,就是大拇指本節之間的豐厚肌肉。魚際雖然是手太陰肺經的部位,而胃氣到達手太陰,所以可以用來診察胃氣。五種顏色的病變中,惟独黑色最為嚴重,那些突然發黑的,是因為痹病久留而導致的。那些赤黑青色不固定的,是寒熱之氣往來交作。那些青色而且短細的,青色是因為陰氣偏勝,短細是因為陽氣不足,所以是氣虛。)凡是針刺寒熱病的都多有血絡,必須隔一天針刺一次,放血乾淨就停止,然後調理它的虛實。
原文
(凡邪氣客於皮毛,未入於經而為寒熱者,其病在血絡,故當間日一取以去其血。血盡則邪盡,邪盡則止針,而後因其虛實以調治之也。邪自皮毛而入,極於五臟之次,義詳針刺類三十。)其小而短者少氣,甚者瀉之則悶,悶甚則僕不得言,悶則急坐之也。
白話
凡是邪氣停留在皮毛,尚未進入經脈而形成寒熱病的,病變在血絡,所以應當隔一天針刺一次來去除瘀血。血液乾淨了邪氣就除盡了,邪氣除盡了就停止針刺,然後根據它的虛實來調理治療。邪氣從皮毛進入,最終達到五臟的順序,道理詳細記載在針刺類第三十篇。)那些脈形小而且短的是氣虛,嚴重的用了瀉法就會昏悶,昏悶嚴重的就會暈倒不能說話,昏悶的時候就要趕緊扶他坐下。
原文
(視其絡脈之小而短者,氣少故也,不可刺之。虛甚而瀉,其氣重虛,必致昏悶,甚則運僕暴脫不能出言,急扶坐之,使得氣轉以漸而蘇。若偃臥則氣滯,恐致不救也。)
白話
看到那些絡脈小而且短的,是因為氣虛的緣故,不能針刺。如果虛弱很嚴重而用瀉法,正氣就會更虛,必定會導致昏悶,嚴重的就會暈倒突然虛脫不能說話,趕緊扶住讓他坐下,使他的氣得以流轉逐漸甦醒。如果仰面躺臥就會氣機阻滯,恐怕會無法救治。
原文
經脈為里,支而橫者為絡,絡之別者為孫,盛而血者疾誅之,盛者瀉之,虛者飲藥以補之。
白話
經脈在身體的深層,分支橫行的是絡脈,絡脈的分支叫做孫絡,絡脈充盛而有血的要快速去除,邪氣盛的要用瀉法,正氣虛的要服用藥物來補益。
原文
(靈樞脈度篇。經脈直行深伏,故為里而難見。絡脈支橫而淺,故在表而易見。絡之別者為孫,孫者言其小也,愈小愈多矣。凡人遍體細脈,即皆膚腠之孫絡也。絡脈有血而盛者,不去之則壅而為患,故當疾誅之。誅,除也。然必盛者而後可瀉,虛則不宜用針。故邪氣臟腑病形篇曰:陰陽形氣俱不足,勿取以針而調以甘藥。即虛者飲藥以補之之謂。)
白話
《靈樞·脈度篇》。經脈直行而且深藏,所以位於深層而難以看見。絡脈分支橫行而且淺表,所以在體表而容易看見。絡脈的分支叫做孫絡,孫的意思是說它很小,越小就越多。凡是人身遍體的細脈,都是皮膚肌肉間的孫絡。絡脈有血而且充盛的,不去除就會瘀堵而成為病患,所以應當快速去除。誅,就是消除。但是必須是邪氣盛的才能用瀉法,正氣虛的就不適宜用針。所以《邪氣臟腑病形篇》說:陰陽形氣都不足的,不要用針刺而要用甘味藥物來調理。就是說正氣虛的要服用藥物來補益的意思。