原文
(素問玉機真臟論)大骨枯藁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不便,其氣動形,期六月死;真藏脈見,乃予之期日。
(出自《素問·玉機真臟論》)大骨枯竭,大肉消瘦下陷,胸中氣脹滿悶,呼吸困難喘不過氣來,呼吸時身體振動,預計六個月內死亡;如果見到真臟脈,就可以預定死期。
原文
(大骨大肉,皆以通身而言。如肩脊腰膝,皆大骨也;尺膚臀肉,皆大肉也。肩垂項傾,腰重膝敗者,大骨之枯藁也。尺膚既削,臀肉必枯,大肉之陷下也。腎主骨,骨枯則腎敗矣。脾主肉,肉陷則脾敗矣。肺主氣,氣滿喘息則肺敗矣。氣不歸原,形體振動,孤陽外浮而真陰虧矣。三陰虧損,死期不出六月。六月者,一歲陰陽之更變也。若其真臟脈已見,則不在六月之例,可因克賊之日而定其期矣。)大骨枯藁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不便,內痛引肩項,期一月死;真臟見,乃予之期日。
(大骨大肉,都是就全身來說的。如肩、脊、腰、膝,都屬於大骨;尺肤、臀部的肌肉,都屬於大肉。肩膀下垂、項部傾斜,腰部沉重、膝部痿弱,是大骨枯竭的表現。尺肤消瘦,臀肉必然枯瘦,這是大肉下陷的表現。腎主骨,骨枯則腎氣衰敗。脾主肉,肉陷則脾氣衰敗。肺主氣,氣滿喘息則肺氣衰敗。氣不能歸於根本,形體振動,孤獨的陽氣外浮而真陰虧損。三陰俱虧,死亡日期不超過六個月。六月,是一年陰陽更替轉變的時期。如果真臟脈已經出現,就不按六個月的例了,可以根據被克制的日期來定死期。)大骨枯竭,大肉消瘦下陷,胸中氣脹滿悶,呼吸困難喘不過氣來,內部疼痛牽連肩項,預計一個月內死亡;見到真臟脈,就可以預定死期。
原文
(內痛引肩項,病及心經矣。較前已甚,期一月死。一月者,鬥建移而氣易也。)大骨枯藁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不便,內痛引肩項,身熱,脫肉破䐃,真臟見,十月之內死。
(內痛牽連肩項,是病已傳及心經。比前面所述更加嚴重,預計一個月內死亡。一月,是北斗建轉移、氣機變易的時期。)大骨枯竭,大肉消瘦下陷,胸中氣脹滿悶,呼吸困難喘不過氣來,內部疼痛牽連肩項,身體發熱,肌肉消脫,破損的肌肉聚結處暴露,真臟脈出現,十個月內死亡。
原文
(身熱者,陰氣去也。脫肉者,肌肉消盡也。破䐃者,臥久骨露而筋肉敗也。是為五臟俱傷,而真臟又見,當十日內死。十日者,天干盡而旬氣易也。月字誤,當作日。䐃,劬允切,筋肉結聚之處也。啟玄子曰:肘膝後肉如塊者。)大骨枯藁,大肉陷下,肩髓內消,動作益衰,真臟來見,期一歲死;見其真臟,乃予之期日。
(身體發熱,是因為陰氣喪失。肌肉消脫,是肌肉完全消盡。破䐃,是臥久骨骼外露而筋肉衰敗。這是五臟都受到損傷,而且真臟又出現,應當在十天內死亡。十天,是天干用盡、旬氣變易的時期。月字是錯誤,應當作日。䐃,讀作劬允切,是筋肉結聚的地方。王冰說:肘膝後面的肌肉如同塊狀。)大骨枯竭,大肉消瘦下陷,肩髓內部消減,動作越來越衰竭,真臟未出現,預計一年死亡;見到真臟,就可以預定死期。
原文
(骨枯肉陷,脾腎已虧,兼之肩髓內消,動作益衰,雖諸證未全,真臟未見,然敗竭已兆,僅支一年,歲易氣新,不能再振矣。若一見真臟,乃可必其死期也。來見誤,當作未見。)大骨枯藁,大肉陷下,胸中氣滿,腹內痛,心中不便,肩項身熱,破䐃脫肉,目匡陷,真臟見,目不見人立死;其見人者,至其所不勝之時則死。
(骨枯肉陷,脾腎已經虧損,加上肩髓內部消減,動作越來越衰竭,雖然各種症狀還未完全出現,真臟還未顯現,然而衰敗的跡象已經顯露,只能維持一年,年歲更替氣候更新,不能再振作了。如果一旦見到真臟,就可以確定死期了。「來見」是錯誤,應當作「未見」。)大骨枯竭,大肉消瘦下陷,胸中氣脹滿悶,腹內疼痛,心區不適,肩項身體發熱,肌肉破敗消脫,眼眶凹陷,真臟脈出現,眼睛看不見人立即死亡;如果還能看見人,到他所不勝的時辰就會死亡。
原文
(五臟敗證俱見,而目匡陷、真臟見、目不見人者,神氣已脫,故當立死。若其見人者,神氣猶在,故必待克賊之時而死也。)急虛,身中卒至,五臟絕閉,脈道不通,氣不往來,譬於墮溺,不可為期;其脈絕不來,若人一息五六至,其形肉不脫,真臟雖不見,猶死也。
(五臟衰敗的症狀都出現了,而眼眶凹陷、真臟脈出現、眼睛看不見人,是神氣已經脫失,所以應當立即死亡。如果還能看見人,神氣還存在,所以必須等到被克制的時辰才會死亡。)突然虛脫,邪氣突然中傷人體,五臟完全閉塞,脈道不通,氣不能往來,就像墜落或溺水一樣,不能用平常的日期來計算;如果脈絕而不至,或者一呼脈跳五六次,即使形肉沒有消脫,真臟雖然還未顯現,仍然會死亡。
原文
(急虛者,言元氣暴傷而忽甚也。故其邪中於身,必猝然而至譬之墮者溺者,旦時莫測,有不可以常期論也。若脈絕不至,或一呼五六至者,皆臟氣竭而命當盡也,故不必其形肉脫而真臟見,如上文以漸衰憊而死有期也。中,去聲。卒,猝同。息字誤,當作呼。)真肝脈至中外急,如循刀刃責責然,如按琴瑟弦,色青白不澤,毛折乃死。
(急虛,是說元氣突然受到嚴重傷害。所以邪氣侵犯人體,必然突然而至,就像墜落或溺水一樣,早晨無法預測,不能用常規日期來推論。如果脈絕而不至,或者一呼脈跳五六次,都是臟氣竭盡而壽命應當終了的表現,所以不必等到形肉消脫和真臟顯現,如同上文那樣逐漸衰竭而死有一定日期。「中」讀去聲。「卒」同「猝」。「息」字是錯誤,應當作「呼」。)真肝臟脈來時中外都緊急,像觸摸刀刃發出責責的聲音,像按在琴瑟弦上,顏色青白而沒有光澤,毛髮折斷就會死亡。
原文
(此下皆言真臟脈也。肝之真臟如刀刃、如琴瑟弦者,言細急堅搏而非微弦之本體也。青本木色,而兼白不澤者,金剋木也。五臟率以毛折死者,皮毛得血氣而充,毛折則精氣敗矣,故皆死。下同。)真心脈至堅而搏,如循薏苡子累累然,色赤黑不澤,毛折乃死。
(以下都是說真臟脈。肝的真臟脈像刀刃、像琴瑟弦,是說脈象細急堅搏而不是微弦的正常本體。青色是木的本色,而兼見白色沒有光澤,是金剋木。五臟普遍因為毛折而死的,是因為皮毛得到血氣的充養,毛折則精氣敗壞,所以都會死亡。下面同理。)真心臟脈來時堅硬而搏擊,像觸摸薏苡子累累相連,顏色赤黑而沒有光澤,毛髮折斷就會死亡。
原文
(堅而搏,如循薏苡子者,短實堅強而非微鉤之本體,心脈之真臟也。赤本火色,而兼黑不澤者,水剋火也,故死。毛折義如前。)真肺脈至大而虛,如以毛羽中人膚,色白赤不澤,毛折乃死。
(堅硬而搏擊,像觸摸薏苡子,是短實堅強而不是微鉤的正常本體,是心脈的真臟。赤色是火的本色,而兼見黑色沒有光澤,是水剋火,所以死亡。毛折的意義如同前面所述。)真肺臟脈來時大而虛空,像用毛羽觸及人的皮膚,顏色白赤而沒有光澤,毛髮折斷就會死亡。
原文
(大而虛,如以毛羽中人膚,浮虛無力之甚,而非微毛之本體,肺脈之真臟也。白本金色,而兼赤不澤者,火剋金也,故死。)真腎脈至搏而絕,如指彈石辟辟然,色黑黃不澤,毛折乃死。
(大而虛空,像用毛羽觸及人的皮膚,是浮虛無力得很厲害,而不是微毛的正常本體,是肺脈的真臟。白色是金的本色,而兼見赤色沒有光澤,是火剋金,所以死亡。)真腎臟脈來時搏擊而斷絕,像用手指彈石頭發出辟辟的聲音,顏色黑黃而沒有光澤,毛髮折斷就會死亡。
原文
(搏而絕,搏之甚也。如指彈石辟辟然,沉而堅也。皆非微石之本體,而為腎脈之真臟也。黑本水色,兼黃不澤者,土剋水也,故死。)真脾脈至,弱而乍數乍疏,色黃青不澤,毛折乃死。
(搏擊而斷絕,是搏擊得很厲害。像用手指彈石頭辟辟有聲,是沉而堅硬。都不是微石的正常本體,而是腎脈的真臟。黑色是水的本色,兼見黃色沒有光澤,是土剋水,所以死亡。)真脾臟脈來時虛弱而時快時慢,顏色黃青而沒有光澤,毛髮折斷就會死亡。
原文
(弱而乍數乍疏,則和緩全無,而非微耎弱之本體,脾脈之真臟也。黃本土色而兼青不澤者,木剋土也,故死。)諸真臟脈見者,皆死不治也。
(虛弱而時快時慢,是完全沒有了和緩的氣象,而不是微軟虛弱的正常本體,是脾脈的真臟。黃色是土的本色而兼見青色沒有光澤,是木剋土,所以死亡。)各種真臟脈出現的,都是死症無法治療。
原文
(無胃氣者即名真臟,皆為不治之脈。)黃帝曰:見真臟曰死何也?
(沒有胃氣的就叫做真臟,都是無法治療的脈象。)黃帝說:見到真臟脈就說會死亡是什麼道理?
原文
(胃為水穀之海,以養五臟,故為之本。)臟氣者,不能自致於手太陰,必因於胃氣,乃至於手太陰也。
(胃是水穀之海,用來養五臟,所以是根本。)臟氣不能自己到達手太陰肺經,必須依靠胃氣,才能到手太陰。
原文
(谷入於胃,以傳於肺,五臟六腑皆以受氣,故臟氣必因於胃氣,乃得至於手太陰,而脈則見於氣口,此所以五臟之脈,必賴胃氣以為之主也。)故五臟各以其時自為,而至於手太陰也。
(五穀進入胃中,傳化到肺,五臟六腑都因此接受精氣,所以臟氣必須依靠胃氣,才能到手太陰,而脈象就表現在氣口上,這就是五臟的脈象必須依賴胃氣作為主宰的原因。)所以五臟各在當旺的時令表現出自己所主的脈象,而後才能到達手太陰。
原文
(以時自為,如春而但弦、夏而但鉤之類,皆五臟不因於胃氣,即真臟之見也。)故邪氣勝者精氣衰也,故病甚者,胃氣不能與之俱至於手太陰,故真臟之氣獨見,獨見者病勝臟也,故曰死。帝曰:善。
(按時令各自表現,如春天只有弦脈、夏天只有鉤脈之類,都是五臟不依靠胃氣,就是真臟脈的顯現。)所以邪氣盛的精氣就衰減,因此病重的人,胃氣不能與他一起到達手太陰,所以真臟之氣單獨顯現,單獨顯現是病邪戰勝了臟氣,所以說會死亡。黃帝說:好。
原文
(凡邪氣盛而正氣竭者,是病勝臟也,故真臟之邪獨見。真臟獨用者,胃氣必敗,故不能與之俱至於手太陰,則胃氣不見於脈,此所以為危兆也。)
(凡是邪氣盛而正氣竭盡的,是病邪戰勝了臟腑,所以真臟之邪單獨顯現。真臟單獨顯現的,胃氣必然敗壞,所以不能與臟氣一起到手太陰,那麼胃氣就不能在脈象中顯現,這就是危險的徵兆。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。