原文
(素問平人氣象論)夫平心脈來,累累如連珠,如循琅玕,曰心平,(琅玕,按符瑞圖曰:玉而有光者。說文曰:琅玕似珠。脈來中手如連珠、如琅玕者,言其盛滿滑利,即微鉤之義也,是為心之平脈。前篇脈分四時,已悉五臟平病死脈,而此則詳言其形也。琅玕,音郎干。)夏以胃氣為本。
(出自《素問·平人氣象論》)所謂正常的心脈,來時連續不斷如同串珠,又如同撫摸琅玕石一般滑潤,這稱為心平。(琅玕,根據《符瑞圖》的說法:是美玉而有光澤的。《說文解字》說:琅玕形似珠子。脈來手中如同串珠、如琅玕石,是形容脈象盛滿滑利,即微帶鉤曲的意義,這是心的正常脈象。前篇脈象分為四時,已詳細說明五臟的平脈、病脈和死脈,而此處則詳細描述其形態。琅玕,音「郎干」。)夏季以胃氣為根本。
原文
(鉤而和也。)病心脈來,喘喘連屬,其中微曲,曰心病。
(鉤脈而和緩。)病態的心脈,來時急促連續不斷,中間略微彎曲,稱為心病。
原文
(喘喘連屬,急促相仍也。其中微曲,即鉤多胃少之義,故曰心病。)死心脈來,前曲後居,如操帶鉤,曰心死。
(喘喘連屬,是急促持續的意思。其中微曲,就是鉤脈多而胃氣少的意思,所以稱為心病。)死心脈來時,前部彎曲而後部停滯,像手持皮帶上的帶鉤,稱為心死。
原文
(操,持也。前曲者,謂輕取則堅強而不柔。後居者,謂重取則牢實而不動。如持革帶之鉤,而全失充和之氣,是但鉤無胃也。故曰心死。)
(操,是拿的意思。前曲,是指輕取則堅強而不柔和。後居,是指重取則牢實而不動。像手持皮革帶子上的帶鉤,完全失去充和之氣,是只有鉤脈而無胃氣。所以稱為心死。)
原文
平肺脈來,厭厭聶聶,如落榆莢,曰肺平,(厭厭聶聶,眾苗齊秀貌。如落榆莢,輕浮和緩貌。即微毛之義也,是為肺之平脈。聶,鳥結切。)秋以胃氣為本。
正常的肺脈來時,輕鬆緩慢,像榆錢飄落,稱為肺平。(厭厭聶聶,是眾多禾苗整齊秀美的樣子。如同榆莢飄落,是輕浮和緩的樣子。即微毛的意義,這是肺的正常脈象。聶,音「鳥結」。)秋季以胃氣為根本。
原文
(毛而和也。)病肺脈來,不上不下,如循雞羽,曰肺病。
(毛脈而和緩。)病態的肺脈來時,不上不下,像觸摸雞羽般,稱為肺病。
原文
(不上不下,往來澀滯也。如循雞羽,輕浮而虛也。亦毛多胃少之義,故曰肺病。)死肺脈來,如物之浮,如風吹毛,曰肺死。
(不上不下,是往來艱澀不暢的意思。如同觸摸雞羽,是輕浮而空虛的意思。也是毛脈多而胃氣少的意思,所以稱為肺病。)死肺脈來時,像東西漂浮在水面上,像風吹毛髮散亂無序,稱為肺死。
原文
(如物之浮,空虛無根也。如風吹毛,散亂無緒也。亦但毛無胃之義,故曰肺死。)
(如同東西漂浮,是空虛無根的意思。如同風吹毛髮,是散亂無章的意思。也是只有毛脈而無胃氣的意義,所以稱為肺死。)
原文
平肝脈來,耎弱招招,如揭長竿末梢,曰肝平,(招招,猶迢迢也。揭,高舉也。高揭長竿,梢心柔耎,即和緩弦長之義,是為肝之平脈。耎音軟。)春以胃氣為本。
正常的肝脈來時,柔和長遠,洋溢擺動,像高舉長竿的梢端般柔軟,稱為肝平。(招招,如同迢迢的意思。揭,是高舉。高舉長竿,梢端柔軟,即和緩弦長的意義,這是肝的正常脈象。耎音「軟」。)春季以胃氣為根本。
原文
(弦而和也。)病肝脈來,盈實而滑,如循長竿,曰肝病。
(弦脈而和緩。)病態的肝脈來時,盈滿實在而滑利,像觸摸長竿般,稱為肝病。
原文
(盈實而滑,弦之甚過也。如循長竿 無末梢之和耎也。亦弦多胃少之義,故曰肝病。)死肝脈來,急益勁,如新張弓弦,曰肝死。
(盈實而滑,是弦脈太過的意思。如同觸摸長竿而無梢端的柔和。也是弦脈多而胃氣少的意思,所以稱為肝病。)死肝脈來時,急促而更加強勁,像新張開的弓弦,稱為肝死。
原文
(勁,強急也。如新張弓弦,弦之甚也。亦但弦無胃之義,故曰肝死。)
(勁,是強硬急促的意思。如同新張開的弓弦,是弦脈太過的意思。也是只有弦脈而無胃氣的意義,所以稱為肝死。)
原文
平脾脈來,和柔相離,如雞踐地,曰脾平,(和柔,雍容不迫也。相離,勻淨分明也。如雞踐地,從容輕緩也。此即充和之氣,亦微耎弱之義,是為脾之平脈。)長夏以胃氣為本。
正常的脾脈來時,和緩柔和,分離清晰,像雞行走踩地般從容不迫,稱為脾平。(和柔,是從容不急迫的意思。相離,是均勻純淨分明的意思。如同雞行走踩地,是從容輕緩的意思。這就是充和之氣,也是微軟柔弱的意義,這是脾的正常脈象。)長夏以胃氣為根本。
原文
(耎而和也。)病脾脈來,實而盈數,如雞舉足,曰脾病。
(軟脈而和緩。)病態的脾脈來時,實在而盈滿急促,像雞抬起腳爪般,稱為脾病。
原文
(實而盈數,強急不和也。如雞舉足,輕疾不緩也。前篇言弱多胃少,此言實而盈數,皆失中和之氣,故曰脾病。)死脾脈來,銳堅如鳥之喙,如鳥之距,如屋之漏,如水之流,曰脾死。
(實在而盈滿急促,是強硬急促不和緩的意思。如同雞抬起腳爪,是輕快而不舒緩的意思。前篇說軟弱多而胃氣少,此處說實在而盈滿急促,都是失去中和之氣,所以稱為脾病。)死脾脈來時,尖銳堅硬像鳥的嘴,像鳥的爪子,像屋頂漏水滴滴答答沒有規律,像水流一去不返,稱為脾死。
原文
(如鳥之喙,如鳥之距,言堅銳不柔也。如屋之漏,點滴無倫也。如水之流,去而不返也。是皆脾氣絕而怪脈見,亦但代無胃之義,故曰脾死。喙音誨,嘴也。距,權與切,雞足鉤距也。)
(如同鳥的嘴,如同鳥的爪子,是說堅硬尖銳而不柔和。如同屋頂漏水,是點滴無規律。如同水流,是去而不返。這都是脾氣已絕而出現怪異脈象,也是只有代脈而無胃氣的意義,所以稱為脾死。喙音「誨」,就是嘴。距,音「權與」,是雞足的鉤爪。)
原文
平腎脈來,喘喘累累如鉤,按之而堅,曰腎平,(冬脈沉石,故按之而堅。若過於石,則沉伏不振矣。故必喘喘累累,如心之鉤,陰中藏陽,而得微石之義,是為腎之平脈。)冬以胃氣為本。
正常的腎脈來時,急促接連累累如鉤環,按壓時感到堅實,稱為腎平。(冬脈深沉如石,所以按壓時感到堅實。如果過於沉石,就會沉伏不振了。所以必須急促累累,如同心脈的鉤,陰中藏陽,而得微沉的意義,這是腎的正常脈象。)冬季以胃氣為根本。
原文
(石而和也。)病腎脈來,如引葛,按之益堅,曰腎病。
(沉石脈而和緩。)病態的腎脈來時,像拉葛根般,按壓更加堅硬,稱為腎病。
原文
(脈如引葛,堅搏牽連也。按之益堅,石甚不和也。亦石多胃少之義,故曰腎病。)死腎脈來,發如奪索,辟辟如彈石,曰腎死。
(脈如拉葛根,是堅硬搏擊互相牽連。按壓更加堅硬,是沉石太過而不和緩。也是沉石多而胃氣少的意義,所以稱為腎病。)死腎脈來時,發出如兩人用力爭奪繩索般,辟辟然如彈石般堅硬,稱為腎死。
原文
(索如相奪,其勁必甚。辟辟如彈石,其堅必甚,即但石無胃之義,故曰腎死。愚按:十五難所載平病死脈,與本經互有異同。如以厭厭聶聶、如循榆葉為春平,如雞舉足為夏病,藹藹如車蓋、按之而益大曰秋平,按之蕭索、如風吹毛曰秋死,上大下兌、濡滑如雀之啄曰冬平,啄啄連屬、其中微曲曰冬病,來如解索、去如彈石曰冬死,此皆與本經之不同者也。至於如引葛、如奪索、如鳥之喙、如鳥之距、耎弱招招如揭長竿末梢、喘喘累累如鉤而堅之類,又皆不載,不知何故異同顛倒若此?意者其必有誤或別有所謂耶?且難經之義,原出本論,學者當以本經為主。)
(繩索如同互相爭奪,其剛勁必十分厲害。辟辟然如彈石,其堅硬必十分厲害,即只有沉石而無胃氣的意義,所以稱為腎死。我个人认为:《難經》十五難所記載的平病死脈,與本經互有出入。例如:以厭厭聶聶、如撫摸榆葉作為春天的平脈,以如雞舉足作為夏天的病脈,藹藹如車蓋、按壓而更加飽滿稱為秋天的平脈,按壓空虛蕭索、如風吹毛髮稱為秋天的死脈,上大下尖、濡滑如雀鳥啄食稱為冬天的平脈,啄啄連續不斷、中間微微彎曲稱為冬天的病脈,來時如解開繩索、去時如彈石稱為冬天的死脈,這些都與本經不同。至於如拉葛根、如爭奪繩索、如鳥的嘴、如鳥的爪子、柔軟招搖如高舉長竿梢端、急促累累如鉤環而堅硬之類,又都沒有記載,不知為何會有這樣的異同顛倒?估計其中必有錯誤或另有根據?而且《難經》的義理,原本出自本論,學者應當以本經為主。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。