原文
(靈樞決氣篇 全)黃帝曰:余聞人有精氣津液血脈,余意以為一氣耳,今乃辨為六名,余不知其所以然。
黃帝說:我聽說人有精、氣、津、液、血、脈,我以為這是一種氣罷了,現在卻分辨為六個名稱,我不知道它是什麼道理。
原文
(六者之分,總由氣化,故曰一氣,而下文云六氣者,亦以形不同而名則異耳,故當辨之。)岐伯曰:兩神相搏,合而成形,常先身生,是謂精。
岐伯說:陰陽兩神相互交合,結合成形體,在身形之前先形成,這叫做精。
原文
(兩神,陰陽也。搏,交也。精,天一之水也。凡陰陽合而萬形成,無不先從精始,故曰常先身生是謂精。按:本神篇曰:兩精相搏謂之神。而此曰:兩神相搏,合而成形,常先身生,是謂精。蓋彼言由精以化神,此言由神以化精,二者若乎不同,正以明陰陽之互用者,即其合一之道也。詳見本類前九。)何謂氣?
兩神,指陰陽。搏,交合。精,是先天之水。凡陰陽交合而形成萬物,無不先從精開始,所以說在身形之前先形成叫做精。按:本神篇說:陰陽兩精相互交合叫做神。而這裡說:陰陽兩神相互交合,結合成形體,在身形之前先形成叫做精。前者是說由精化生神,後者是說由神化生精,兩者似乎不同,正好說明陰陽相互為用的關係,這就是它們合一的道理。詳見本類前九。什麼叫做氣?
原文
岐伯曰:上焦開發,宣五穀味,熏膚充身澤毛,若霧露之溉,是謂氣。
岐伯說:上焦發散功能正常,布散五穀的精微之味,溫煦皮膚、充養身形、滋潤毛髮,像霧露灌溉萬物一樣,這叫做氣。
原文
(上焦,胸中也。開發,通達也。宣,布散也。氣者,人身之大氣,名為宗氣,亦名為真氣。邪客篇曰:宗氣積於胸中,出於喉嚨,以貫心脈而行呼吸焉。刺節真邪篇曰:真氣者,所受於天,與穀氣並而充身也。營衛生會篇曰:人受氣於谷,谷入於胃,以傳於肺,五臟六腑皆以受氣。故能熏膚充身澤毛,若霧露之溫潤,而溉養萬物者,為氣也。)何謂津?岐伯曰:腠理發泄,汗出溱溱,是謂津。
上焦,指胸部。開發,指通達。宣,指布散。氣,是人身的大氣,叫做宗氣,也叫做真氣。邪客篇說:宗氣積聚在胸中,從喉嚨發出,用來貫通心脈而運行呼吸。刺節真邪篇說:真氣稟受於天,與穀氣相結合而充養全身。營衛生會篇說:人從穀物中稟受氣,穀物進入胃中,傳送到肺,五臟六腑都稟受氣。所以能溫煦皮膚、充養身形、滋潤毛髮,像霧露溫潤灌溉滋養萬物一樣的,就是氣。什麼叫做津?岐伯說:腠理發散宣泄,汗水濈濈而出,這叫做津。
原文
(津者陽之液,汗者津之泄也。腠理者皮膚之隙。溱溱,滋澤貌。溱音臻。)何謂液?
津是陽性的液體,汗是津的外泄。腠理是皮膚的孔隙。溱溱,是滋潤的樣子。溱音臻。什麼叫做液?
原文
岐伯曰:谷入氣滿,淖澤注於骨,骨屬屈伸泄澤,補益腦髓,皮膚潤澤,是謂液。
岐伯說:穀物進入胃中化生氣充滿,濕潤的津液灌注到骨頭,骨節屈伸時泄出滋潤之氣,補益腦髓,滋潤皮膚,這叫做液。
原文
(淖澤,濡潤也。液者,陰之津。谷入於胃,其氣滿而化液,故淖澤而注於骨。凡骨屬舉動屈伸,則經脈流行而泄其澤,故內而補益腦髓,外而潤澤皮膚,皆謂之液。愚按:津液本為同類,然亦有陰陽之分。蓋津者,液之清者也;液者,津之濁者也。津為汗而走腠理,故屬陽;液注骨而補腦髓,故屬陰。觀五癃津液別篇曰:三焦出氣以溫肌肉、充皮膚為其津,其留而不行者為液。其義正與此合。詳疾病類五十八。淖音鬧。洩,泄同。)何謂血?
淖澤,是濡潤的意思。液,是陰性的津液。穀物進入胃中,化生的氣充滿而化為液,所以濕潤而灌注到骨。凡是骨節活動屈伸,經脈流行而泄出其澤,在內補益腦髓,在外潤澤皮膚,都叫做液。愚按:津液本來是同類,然而也有陰陽的分別。津是液中清稀的部分,液是津中稠濁的部分。津化作汗而行走腠理,所以屬陽;液灌注骨頭而補益腦髓,所以屬陰。看五癃津液別篇說:三焦發出氣來溫暖肌肉、充實皮膚的是津,其停留不行的是液。這與這裡的意思正好相合。詳見疾病類五十八。淖音鬧。洩,泄同。什麼叫做血?
岐伯說:中焦稟受穀氣,取其精汁,變化成為紅色,這叫做血。
原文
(中焦者,並胃中,出上焦之下。凡水穀之入,必先歸胃,故中焦受谷之氣,取谷之味,輸脾達臟,由黃白而漸變為赤,以奉生身者,是謂之血。)何謂脈?岐伯曰:壅遏營氣,令無所避?是謂脈。
中焦,在胃之中,從上焦之下發出。凡是水穀進入,必然先歸於胃,所以中焦稟受穀氣,取穀物的精味,傳輸到脾再到各臟,由黃白色漸漸變成紅色,用來養育身體的,就是血。什麼叫做脈?岐伯說:約束遏止營氣,使其無處可避而必然運行其中,這叫做脈。
原文
(壅遏者,堤防之謂,猶道路之有封疆,江河之有涯岸,俾營氣無所迴避而必行其中者,是謂之脈。然則脈者,非氣非血,而所以通乎氣血者也。)黃帝曰:六氣者,有餘不足,氣之多少,腦髓之虛實,血脈之清濁,何以知之?
壅遏,是堤防的意思,如同道路有邊界,江河有岸涯,使營氣無法回避而必然運行其中,這叫做脈。然而脈既不是氣也不是血,卻是通達氣血的通道。黃帝說:六氣有餘和不足,氣的多少,腦髓的虛實,血脈的清濁,怎麼才能知道呢?
原文
(前言一氣,總言之也;此言六氣,分言之也。蓋精氣津液血脈,無非氣之所化也。)岐伯曰:精脫者,耳聾;(腎藏精,耳者腎之竅,故精脫則耳聾。)氣脫者,目不明;(五臟六腑精陽之氣,皆上注於目而為睛,故陽氣脫則目不明。)津脫者,腠理開,汗大泄;(汗,陽津也,汗大泄者津必脫,故曰亡陽。)液脫者,骨屬屈伸不利,色夭,腦髓消,脛痠,耳數鳴;(液所以注骨益腦而澤皮膚者,液脫則骨髓無以充,故屈伸不利而腦消脛痠。皮膚無以滋,故色枯而夭。液脫則陰虛,故耳鳴也。)血脫者,色白,夭然不澤;(血之榮在色,故血脫者色白如鹽。夭然不澤,謂枯澀無神也。)其脈空虛,此其候也。
前面說的一氣,是總體而言;這裡說的六氣,是分開來說。因為精氣津液血脈,無非是由氣化生的。岐伯說:精脫失的人,耳聾;氣脫失的人,眼睛看不分明;津脫失的人,腠理開泄,汗水大量泄出;液脫失的人,骨節屈伸不利,面色枯槁,腦髓消減,小腿酸軟,經常耳鳴;血脫失的人,顏色蒼白,枯槁而無光澤;脈象空虛,這就是六氣脫失的證候。
原文
(脈貴有神,其脈空虛,即六脫之候。)黃帝曰:六氣者貴賤何如?
脈以有神為貴,脈象空虛,就是六氣脫失的證候。黃帝說:六氣的尊貴和卑賤怎樣呢?
原文
岐伯曰:六氣者,各有部主也,其貴賤善惡,可為常主,然五穀與胃為大海也。
岐伯說:六氣各有自己所主管的部位,它們的尊貴、卑賤、好與不好,可以根據它們所主的臟腑來判定,然而五穀和胃是它們的大海。
原文
(部主,謂各部所主也,如腎主精,肺主氣,脾主津液,肝主血,心主脈也。貴賤善惡,以衰旺邪正言,如春夏則木火為貴,秋冬則金水為貴,而失時者為賤也;六氣之得正者為善,而太過不及者為惡也。貴賤善惡,主各有時,故皆可為常主。然六氣資於五谷,五谷運化於胃,是為水穀之海,故胃氣為臟腑之本。)
部主,是指各部位所主管的,像腎主管精,肺主管氣,脾主管津液,肝主管血,心主管脈。貴賤善惡,是根據盛衰和邪正來說的,如春夏木火為貴,秋冬金水為貴,而失去時令的為賤;六氣得正的為善,而太過或不及的為惡。貴賤善惡,主司各有其時,所以都可以根據它們所主的臟腑來判定。然而六氣來源於五穀,五穀在胃中運化,胃是水穀之海,所以胃氣是臟腑的根本。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。