素問玄機原病式

(四)火類

(分述)(1)

(四)火類39
原文
(瞀)、(瘈)瞀:昏也。如酒醉而心火熱甚,則神濁昧而瞀昏也。瘈:動也。惕跳動瘈,火之體也。(暴喑)
白話
(瞀)、(瘈)瞀:就是昏亂。如同酒醉而心火過熱,就會使得精神渾濁昏暗而導致昏亂。瘈:是動的意思。驚惕跳動而抽搐,這是火的運作表現。(暴喑)
原文
暴喑:猝啞也,金肺主聲,故五行惟金響。金應於乾,乾為天,天為陽,為健,為動;金本燥,為涸,為收,為斂,為勁切,為剛潔。故諸能鳴者,無越此也。
白話
暴喑:就是突然失聲變啞。金屬(肺)主管聲音,所以在五行中只有金屬能發出聲響。金屬對應於乾卦,乾卦象徵天,天屬於陽,性質是強健、是運動;金屬本質是乾燥,表現為乾涸、收縮、凝聚、剛勁鋒利、堅硬潔淨。所以所有能夠發出聲音的事物,都沒有超越這個範圍的。
原文
凡諸發語聲者,由其形氣之鼓擊也,鼓擊者,乃健動之用也。
白話
凡是能夠發出語言聲音,是由於形體和氣機的鼓動撞擊,這種鼓動撞擊,就是強健運動的作用。
原文
所謂物寒則能鳴者,水實制火,火不剋金也。
白話
所說的物體寒冷就能發出聲音,這是因為水氣充足能夠制約火氣,火氣就不會去剋制金屬(肺)。
原文
其或火旺水衰,熱乘金肺,而神濁氣鬱,則暴喑無聲也。
白話
如果出現火氣旺盛、水氣衰弱,熱邪侵襲金屬(肺),導致精神渾濁、氣機鬱結,就會突然失聲不能說話。
原文
故《經》言內奪而厥,則為喑俳,此腎虛也。俳者,廢也。(冒昧)
白話
所以《經》書說,內在精氣衰竭而導致厥逆,就會形成喑俳(不能說話且肢體廢弛),這是因為腎虛。俳,就是廢棄、不能運用的意思。(冒昧)
原文
冒昧:非觸冒,乃昏冒也。昧,暗也。氣熱則神濁冒昧,火之體也。(躁擾)
白話
冒昧:不是觸犯冒犯的意思,而是昏眩不清。昧,是昏暗的意思。熱氣旺盛就會使精神渾濁、昏冒不清,這是火的運作表現。(躁擾)
原文
躁擾:躁動煩熱,擾亂而不寧,火之體也。熱甚於外,則肢體躁擾,熱甚於內,則神志躁動,返復癲倒,懊憹煩心,不得眠也。或云嘔噦而為胃冷心煩疼者,非也。
白話
躁擾:表現為躁動不安、煩熱,擾亂無法安寧,這是火的運作表現。體表熱邪亢盛,則肢體躁動不安;體內熱邪亢盛,則精神意識躁動,反反覆覆、顛三倒四,心中煩悶懊惱,無法入睡。有人說嘔吐呃逆是因為胃寒導致心煩疼痛,這是錯誤的。
原文
故煩心、心痛,腹空熱生而發,得食熱退而減也。
白話
所以心煩、心痛,常常是在腹中空虛時熱邪產生而發作,進食後熱邪消退就會減輕。
原文
或逆氣動躁者,俗謂咽喉,由水衰火旺,而猶火之動也。
白話
或者出現氣逆上衝而躁動的,民間稱為「咽喉」,這是由於水液衰退、火氣旺盛,就像火苗向上竄動一樣。
原文
故心胸躁動,謂之怔忡,俗云心忪,皆為熱也。(狂越)
白話
所以心胸部位躁動不安,稱為怔忡,民間說的心跳心慌,都是由於熱邪所致。(狂越)
原文
狂越:狂者,狂亂而不正定也。越者,乖越禮法而失常也。
白話
狂越:狂,是指狂亂而不能安定正常。越,是指超越、違背禮儀法度而失去常態。
原文
夫外清而內濁,動亂參差,火之體也;靜順清朗,準則信平,水之體也。由是腎水主志,而水火相反。故心火旺則腎水衰,乃失志而狂越也。
白話
外在表現清楚而內在混亂,動作紊亂沒有規律,這是火的特性;安靜順從、清澈明朗,遵循準則、誠信平和,這是水的特性。正因為腎水主管意志,而水火性質相反。所以心火旺盛就會導致腎水衰弱,於是就會失去意志控制而出現狂越的表現。
原文
或云:重陽者狂,重陰者癲,則《素問》之說不同也。
白話
有人說:陽氣偏盛的就發狂,陰氣偏盛的就發癲,這與《素問》的說法有所不同。
原文
《經》注曰:「多喜為癲,多怒為狂。」然喜為心志,故心熱甚則多喜而為癲也;怒為肝志,火實制金,不能平木,故肝實則多怒而為狂也。
白話
《經》的注釋說:「過度喜悅會導致癲,過度憤怒會導致狂。」然而喜悅是心臟所主的情感,所以心熱過甚就會過度喜悅而形成癲;憤怒是肝臟所主的情感,因為火氣過於亢盛制約了肺金,導致肺金無法制約肝木,肝氣就會實證,過度憤怒而形成狂。
原文
況五志所發皆為熱,故狂者五志間發,但怒多爾。
白話
況且五種情志(喜、怒、憂、思、恐)的發作都與熱有關,所以狂病患者,五種情志會交替發作,只是常常以憤怒表現為多罷了。
原文
凡熱於中,則多幹陽明胃經也。《經》曰:「陽明之厥,則癲疾欲走,腹滿不得臥,面赤而熱,妄言。」又曰:「陽明病洒洒振寒,善伸數欠,或惡人與火,聞木音則惕然而驚,心欲動,獨閉戶牖而處,欲上高而歌,棄衣而走,賁響腹脹,罵詈不避親疏。」又《經》曰:「熱中消中,皆富貴人也。今禁膏粱,是不合其心,禁芳草、石藥,是病不愈。願聞其說。岐伯曰:芳草之氣美,石藥之氣悍。二者其氣急疾堅勁,故非緩心和人,不可服此二者。……夫熱氣慓悍,藥氣亦然,二者相遇,恐內傷脾。」注曰:膏,謂油膩肥脂也。粱,糧米也。芳草,謂芳美之味也。芳,香美也。堅,固也。勁,硬也。慓,疾也。
白話
凡是體內有熱邪,多會侵犯陽明胃經。《經》說:「陽明經氣厥逆,就會出現癲狂病想要奔跑,腹部脹滿無法躺下,面色發紅發熱,胡言亂語。」又說:「陽明病,會出現怕冷戰慄,喜歡伸懶腰、打呵欠,有時厭惡人群和火光,聽到木頭的聲音就驚嚇害怕,心中悸動,想要獨自關閉門窗待在屋裡,有時又想要爬到高處唱歌,脫掉衣服奔跑,腹部有響聲、脹滿,罵人時不分親疏遠近。」又《經》說:「熱中、消中的病,多發生在富貴人身上。現在如果禁止他們吃肥甘厚味,是不符合他們的心意;禁止他們吃芳香的草藥和礦物藥,病又治不好。希望聽聽其中的道理。岐伯說:芳草之氣味香美,礦物藥之氣味剛猛。這兩種藥的氣味都急迫、堅硬、強勁,所以不是性情和緩的人,不能服用這兩種藥物。……因為人體的熱氣本來就輕浮強悍,藥氣也是這樣,兩者相遇,恐怕會內傷脾胃。」注釋說:膏,是指油膩的脂肪。粱,是糧食、米。芳草,是指芳香美味的藥草。芳,就是芳香美好的意思。堅,是牢固。勁,是堅硬。慓,是迅疾。
原文
蓋服膏粱芳草石藥,則熱氣堅勁疾利,而為熱中消中,發為癲狂之疾,夫豈癲為重陰者歟!(罵詈)
白話
大抵服食肥甘厚味、芳草及礦物藥,就會使體內的熱氣變得堅硬、強勁而迅疾、銳利,從而形成熱中、消中病,發展成為癲狂的疾病。這哪裡能說癲病就是陰氣偏盛所引起的呢!(罵詈)
原文
罵詈:言為心之聲也。罵詈,言之惡也。夫水數一,道近而善;火數二,道遠而惡。
白話
罵詈:言語是心臟的聲音表現。罵詈,是言語中的惡毒表現。水的數目是一,它的道理貼近而善良;火的數目是二,它的道理疏遠而兇惡。
原文
水者,內清明而外不彰,器之方員,物之氣味,五臭五色,從而不違,靜順信平,潤下而善利萬物,滌洗濁穢,以為清靜,故上善若水;水火相反,則下愚如火也。
白話
水這種物質,內在清澈明亮而外在卻不彰顯,無論容器是方是圓,物體的氣味、五種臭味、五種顏色,都能隨順而不違背,安靜和順、誠信平和,向下滋潤而善於利益萬物,洗滌污濁的穢物,從而達到清潔寧靜,所以說最高的善就像水一樣;水與火相反,那麼最下等的愚昧就像火一樣了。
原文
火者,外明耀而內煩濁,燔炳萬物,為赤為熱,為苦為焦,以從其己,燥亂參差,炎上而烈,害萬物,熏燎鮮明,以為昏昧。
白話
火這種物質,外在明亮耀眼而內在煩躁混濁,焚燒萬物,表現為紅色、熱氣,味道是苦的、焦的,只順從自己的意願,乾燥混亂、參差不齊,向上燃燒而猛烈,損害萬物,將鮮明的事物熏烤燎燒,使其變成昏暗模糊。
原文
水生於金,而復潤母燥;火生於木,而反害母形。
白話
水由金所生,卻反過來能滋潤母親(金)的乾燥;火由木所生,卻反過來損害母親(木)的形體。
原文
故《易》曰:「潤萬物者,莫潤乎水。」又言:「離火為戈兵。」故火上有水制之,則為既濟;水在火下,不能制火,為未濟也。是知水善火惡。
白話
所以《易經》說:「滋潤萬物的,沒有比水更滋潤的了。」又說:「離卦(代表火)象徵兵器戰亂。」所以火上面有水來制約它,就稱為「既濟」卦(表示成功);水在火的下面,無法制約火,就稱為「未濟」卦(表示未成功)。由此可知水是善良的,火是兇惡的。
原文
而今病陽盛陰虛,則水弱火強,制金不能平木,而善去惡發,罵詈不避親疏。
白話
如今病人陽氣旺盛、陰液虧虛,就表現為水氣衰弱、火氣強盛,火氣制約了肺金,使得肺金無法平抑肝木,體內善性(水性)消失而惡性(火性)發作,就出現罵人時不分親疏遠近的行為。
原文
喜笑恚怒而狂,本火熱之所生也,平人怒罵亦同。
白話
喜笑、怨恨、發怒而導致發狂,本來就是由火熱之邪所產生的,平常人發怒罵人的道理也是相同的。
原文
或本心喜而無怒,以為戲弄之罵,亦心火之用也。
白話
或者心裡本來是歡喜而沒有憤怒,只是開玩笑式的罵人,這也是心火作用的體現。
原文
故怒罵者,亦兼心喜罵於人也,怒而惡發可嗔者,內心喜欲怒於人也。(驚駭)驚駭:駭,驚愕也。君火義同。(胕腫)胕腫:熱勝肉,而陽氣鬱滯故也!(疼酸)
白話
所以發怒罵人的人,也同時帶有心裡喜歡罵人的成分;憤怒而表現出厭惡、可以發怒的樣子,其實是內心喜歡對人發怒。(驚駭)驚駭:駭,就是驚嚇、驚愕的意思。與君火的意義相同。(胕腫)胕腫:是由於熱邪勝於肌肉,導致陽氣鬱結阻滯的緣故!(疼酸)
原文
疼酸:痠疼也。由火實制金,不能平木,則木旺而為兼化,故言痠疼也。(氣逆衝上)氣逆衝上:火氣炎上故也。(禁慄)
白話
疼酸:就是酸痛的感覺。這是由於火氣實證制約了肺金,使得肺金無法平抑肝木,肝木因此過於旺盛而表現出兼化的特性,所以會感到酸痛。(氣逆衝上)氣逆衝上:是火氣具有向上燃燒特性的緣故。(禁慄)
原文
禁慄如喪神守:慄,戰慄也。禁,冷也。又義見君火化中。禁,俗作噤。
白話
禁慄如喪神守:慄,是戰抖、發抖的意思。禁,是寒冷的感覺。另外的解釋參見「君火化」中的說明。禁,俗寫作「噤」。
原文
如喪神守者,神能御形,而反禁慄,則如喪失保守形體之神也。(嚏)
白話
「如喪神守」,是指人的神志本來能夠控制形體,現在反而出現怕冷發抖,就像失去了守護形體的神氣一樣。(嚏)
原文
嚏:鼻中因癢,而氣噴作於聲也。鼻為肺竅,癢為火化。
白話
嚏:鼻子裡面因為發癢,而產生氣體噴出並發出聲音。鼻子是肺臟的竅穴,發癢是火氣變化的表現。
原文
心火邪熱,干於陽明,發於鼻而癢,則嚏也。或故以物擾之,癢而嚏者,擾癢火故也。
白話
心經的火邪熱氣,侵犯到陽明經,表現在鼻子而發癢,就會打噴嚏。或者故意用東西去擾動鼻腔,因發癢而打噴嚏,這是擾動引發了火邪導致發癢的緣故。
原文
或視日而嚏者,由目為五臟神華,太陽真火,晃耀於目,則心神躁亂。而發熱於上,則鼻中癢而嚏也。
白話
或者有的人看著太陽就會打噴嚏,這是因為眼睛是五臟精華顯現的地方,太陽的真正火氣照耀在眼睛上,會使心神躁動混亂。熱氣向上發散,就會導致鼻子發癢而打噴嚏。
原文
傷寒病再經衰而或嚏者,由火熱已退,而虛熱為癢,癢發鼻則嚏也。
白話
傷寒病傳變經過一個周期(經盡)而病勢衰退時,有時會打噴嚏,這是因為體內的火熱之邪雖然已經退去,但殘留的虛熱會引起發癢,發癢表現在鼻子就會打噴嚏。
原文
或風熱上攻,頭鼻壅滯,脈浮而無他證者,內藥鼻中,得嚏則壅滯開通而愈也。
白話
或者風熱之邪向上侵襲,導致頭部、鼻子氣血壅塞不通,脈象浮而沒有其他症狀的,可以將藥物塞入鼻子中,一旦打噴嚏,壅塞的狀況就會暢通而痊癒。
原文
或有痛處,因嚏而痛甚不可忍者,因嚏之氣攻衝結痛,而不得通利故也。(嘔)、(瘡瘍)嘔、瘡瘍:君火化同。(喉痹)
白話
或者病人身體原本就有疼痛的地方,因為打噴嚏而導致疼痛加劇到無法忍受的程度,這是因為打噴嚏時氣體向上衝擊,衝擊到鬱結的痛處,而這個痛處的氣血又無法通暢的緣故。(嘔)、(瘡瘍)嘔吐、瘡瘍:與君火變化引發的機制相同。(喉痹)
原文
喉痹:痹,不仁也,俗作閉,猶閉塞也,火主腫脹,故熱客上焦,而咽嗌腫脹也。(耳鳴)
白話
喉痹:痹,是麻木不仁的意思,民間寫作「閉」,就像閉塞不通。火氣主導腫脹,所以熱邪侵犯上焦,就會導致咽喉部位腫脹。(耳鳴)
原文
耳鳴:有聲,非妄聞也。耳為腎竅,交會手太陽、少陽,足厥陰、少陰、少陽之經。
白話
耳鳴:耳朵裡能聽到聲音,但不是幻聽。耳朵是腎臟的竅穴,並且與手太陽小腸經、手少陽三焦經,足厥陰肝經、足少陰腎經、足少陽膽經等經脈交會。
原文
若水虛火實,而熱氣上甚,客其經絡,衝於耳中,則鼓其聽戶,隨其脈氣微甚,而作諸音聲也。《經》言:陽氣上甚而躍,故耳鳴也。(聾)
白話
如果腎水虧虛而心火實證,導致熱氣向上過度,侵犯到這些經絡,並衝擊到耳朵裡面,就會鼓動聽覺器官,根據侵入經脈之氣力量的強弱,而發出各種不同的聲音。《經》書說:陽氣向上太過而跳動,所以會耳鳴。(聾)