素問玄機原病式

(二)熱類

(分述)(1)

(二)熱類24
原文
(喘)喘:火氣甚為夏熱,衰為冬寒。故病寒則氣衰而息微,病熱則氣甚而息粗,又寒水為陰,主乎遲緩;熱火為陽,主乎急數。故寒則息遲氣微,熱則息數氣粗而為喘也。
白話
(喘)喘:火氣旺盛時就像夏天的炎熱,火氣衰弱時就像冬天的寒冷。所以,寒性疾病會導致氣虛而呼吸微弱,熱性疾病則會導致氣盛而呼吸粗重。又因為寒水屬陰,主導遲緩;熱火屬陽,主導急促。因此,寒證表現為呼吸遲緩、氣息微弱,熱證則表現為呼吸急促、氣息粗重,從而形成喘證。
原文
(嘔)嘔:胃膈熱甚則為嘔,火氣上炎之象也。(吐酸)
白話
(嘔)嘔吐:胃部和膈膜熱邪過盛就會導致嘔吐,這是火氣向上衝逆的表現。(吐酸)
原文
吐酸:酸者,肝木之味也。由火盛制金,不能平木,則肝木自甚,故為酸也。如飲食熱則易於酸矣。或言吐酸為寒者,誤也。
白話
吐酸:酸味,是肝木(五行中肝屬木)所主的味道。這是因為火氣過盛,克制了肺金,導致肺金無法制約肝木,於是肝木之氣自行亢盛,所以產生酸味。就像食物在炎熱環境下容易變酸一樣。有人說吐酸是寒證,這是錯誤的。
原文
又如酒之味苦而性熱,能養心火,故飲之則令人色赤氣粗,脈洪大而數,語澀譫妄,歌唱悲笑,喜怒如狂,冒昧健忘,煩渴,嘔吐,皆熱證也。其吐必酸,為熱明矣。況熱則五味皆厚。
白話
再比如,酒的味道苦而性質屬熱,能夠滋養心火,所以飲酒後會使人臉色發紅、呼吸粗重,脈象洪大而數,言語不利、胡言亂語,時而歌唱、時而悲傷或大笑,喜怒無常如同發狂,頭腦昏沉、健忘,煩躁口渴,嘔吐,這些都是熱證。這種情況下吐出的東西必定是酸的,屬於熱證就很明顯了。況且,體內有熱時,五種味道都會變得濃厚。
原文
《經》曰:「在地為化,化生五味,」皆屬土也。
白話
《黃帝內經》說:「在地表現為生化,生化作用產生了五味。」這些都歸屬於土(五行中的土)。
原文
然土旺勝水,不能制火,則火化自甚,故五味熱食,則味皆厚也。
白話
然而,如果土氣過旺,雖然能勝水,卻不能制約火,那麼火氣就會自行亢盛。所以,當體內有熱時,飲食的五味都會變得濃厚。
原文
是以肝熱則口酸,心熱則口苦,脾熱則口甘,肺熱則口辛,腎熱則口咸。或口淡者,胃熱也。
白話
因此,肝熱會感到口酸,心熱會感到口苦,脾熱會感到口甜,肺熱會感到口辛(辣),腎熱會感到口鹹。如果感到口中無味,則是胃熱的表現。
原文
胃屬土,土為萬物之母,故胃為一身之本,淡為五味之本。
白話
胃在五行中屬土,土是萬物生長的母親,所以胃是全身的根本,而淡味則是五味的根本。
原文
然則吐酸,豈為寒者歟?所以妄言為寒者,但謂多傷生硬黏滑,或傷冷物,而喜噫醋吞酸,故俗醫主於溫和脾胃,豈知《經》言:「人之傷於寒也,則為病熱。」蓋寒傷皮毛,則腠理閉密,陽氣怫鬱,不能通暢,則為熱也。故傷寒身表熱者,熱在表也。
白話
既然如此,那麼吐酸又怎麼會是寒證呢?那些胡亂說是寒證的人,只是因為看到患者多因損傷於生硬、黏滑或寒冷的食物,而出現噯氣、泛酸等症狀,所以一般醫生主張溫和脾胃。他們哪裡知道《內經》說:「人感受寒邪,會轉化為熱病。」這是因為寒邪侵犯皮毛,使腠理閉塞,陽氣鬱結,不能通暢,從而產生熱。所以,傷寒病出現體表發熱,是熱在體表。
原文
宜以麻黃湯類甘辛熱藥發散;以使腠理開通,汗泄熱退而愈也。凡內傷冷物者,或即陰勝陽,而為病寒者。
白話
應該用麻黃湯這類甘、辛、溫熱的藥物來發散,使腠理開通,通過發汗使熱邪隨汗排出而痊癒。凡是內傷於寒冷食物的人,有的會立即出現陰氣勝過陽氣,而表現為寒性疾病。
原文
或寒熱相擊,而致腸胃陽氣怫鬱而為熱者;亦有內傷冷物而反病熱,得大汗熱泄身涼而愈也,或微而不為他病,止為中酸,俗謂之「醋心」是也。
白話
有的則是寒邪與體內正氣相互搏結,導致腸胃的陽氣鬱結而化熱;也有的內傷於寒冷食物後反而出現熱病,通過發大汗使熱邪外洩,身體轉涼而痊癒。或者病情輕微,沒有發展成其他疾病,只是表現為胃中泛酸,也就是俗稱的「醋心」。
原文
法宜溫藥散之,亦猶解表之義,以使腸胃結滯開通,怫熱散而和也。
白話
治療方法適宜用溫熱藥物來疏散,這和發散表邪的道理相似,目的是使腸胃的結滯得以開通,鬱結的熱邪消散,從而恢復和順。
原文
若久喜酸而不已,則不宜溫之,宜以寒藥下之,後以涼藥調之,結散熱去則氣和也。
白話
如果長期頻繁地泛酸而不能停止,就不宜再用溫熱藥,而應該用寒涼藥物來通下,之後再用涼性藥物調理。這樣,積滯消散,熱邪去除,氣機就能恢復正常。
原文
所以中酸不宜食黏滑油膩者,是謂能令陽氣壅塞,鬱結不通暢也。如飲食在器,覆蓋,熱而自酸也。宜餐糲食蔬菜,能令氣之通利也。(暴注)
白話
所以,胃中泛酸的人不宜吃黏滑油膩的食物,因為這些食物會使陽氣壅塞,鬱結不通暢。這就像食物放在容器中,蓋上蓋子,在熱的環境下自然會變酸一樣。應該吃粗糙的米糧和蔬菜,這樣能使氣機通暢。(暴注)
原文
暴注:卒暴注泄也。腸胃熱甚而傳化失常,火性疾速,故如是也。(下迫)
白話
暴注:指突然發作的劇烈腹瀉。這是因為腸胃熱邪過盛,導致傳導、消化功能失常,火邪的特性是急迫快速,所以會出現這種情況。(下迫)
原文
下迫:後重裡急,窘迫急痛也,火性急速而能燥物故也。(轉筋)
白話
下迫:指肛門有下墜感、裡急後重,感到窘迫急痛。這是因為火邪的特性是急速,並且能夠乾燥物體。(轉筋)
原文
轉筋:《經》云轉反戾也,熱氣燥爍於筋,則攣瘈而痛,火主燔灼,燥動故也。或以為寒客於筋者,誤也。
白話
轉筋:《內經》說「轉」是反覆扭轉、乖戾的意思。熱氣灼傷、損耗筋脈,就會導致筋脈攣縮、抽搐而疼痛,這是因為火邪主導燒灼、乾燥、動搖的特性。有人認為是寒邪侵襲筋脈,這是錯誤的。
原文
蓋寒雖主於收引,然止為厥逆禁固,屈伸不便,安得為轉筋也!所謂轉者,動也,陽動陰靜,熱證明矣。夫轉筋者,多因熱甚,霍亂吐瀉所致。
白話
因為寒邪雖然主收縮、牽引,但它只會導致四肢厥冷、僵硬拘急,屈伸不利,怎麼會引起轉筋呢!所謂「轉」,是動的意思,陽主動、陰主靜,所以轉筋是熱證就很明白了。轉筋這種病,大多是因為熱邪過盛,加上霍亂(上吐下瀉)所導致的。
原文
以脾胃土衰,則肝木自甚,而熱燥於筋,故轉筋也。大法渴則為熱。凡霍亂轉筋而不渴者,未之有也。
白話
這是因為脾胃(屬土)虛弱,導致肝木之氣自行亢盛,進而產生熱邪,乾燥灼傷筋脈,所以引起轉筋。總的原則是,出現口渴就是熱證。凡是霍亂轉筋而沒有口渴症狀的,是從來沒有過的。
原文
或不因吐瀉,但外冒於寒,而腠理閉密,陽氣鬱結,怫熱內作,熱燥於筋,則轉筋也。
白話
或者,有的人並非因為吐瀉,只是因為體表感受了寒邪,導致腠理閉塞,體內的陽氣鬱結,鬱而化熱,這內生的熱邪灼傷筋脈,也會引起轉筋。
原文
故諸轉筋以湯漬之,而使腠理開泄,陽氣散則愈也。因湯漬而愈,故俗反疑為寒也。(小便渾濁)
白話
所以,對於各種轉筋,用熱水浸泡,可以使腠理開洩,鬱結的陽氣得以疏散,病就好了。正是因為用熱水浸泡能治好,世俗反而因此懷疑它是寒證。(小便渾濁)
原文
小便渾濁:天氣熱則水渾濁,寒則清潔,水體清而火體濁故也。又如清水為湯,則自然濁也。(腹脹)
白話
小便渾濁:天氣炎熱時,水會變得渾濁,天氣寒冷時,水則清澈潔淨,這是因為水的本質是清澈的,而火的本質是渾濁的。又比如,將清水加熱成湯,它自然就會變得渾濁。(腹脹)
原文
腹脹大,鼓之如鼓:氣為陽,陽為熱,氣甚則如是也。
白話
腹部脹滿膨大,敲擊時像鼓一樣有聲響:氣屬陽,陽氣過盛就會化熱,氣機壅滯太過就會出現這種情況。
原文
(癰)、(疽)、(瘍)、(疹)、(瘤氣)、(結核)
白話
(癰)、(疽)、(瘍)、(疹)、(瘤氣)、(結核)