醫經原旨

卷六

痹(3)

卷六/疾病第十三21
原文
足太陽之筋病,小趾支跟踵痛膕攣,(其筋起於足小趾,結於踵,上循跟,結於膕也。)脊反折,項筋急,肩不舉,腋支缺盆中紐痛,不可左右搖。
白話
足太陽經的筋病,小趾支撐、足跟疼痛、膝膕攣縮,(這條筋起於足小趾,結於足跟,向上沿著足跟,結於膝膕。)脊柱向後反折,項部筋脈拘急,肩部無法抬起,腋下支撐、缺盆中如扭轉般疼痛,不能左右搖動。
原文
(其別者,結於臀,上挾脊,上項;其支者,結於肩髃,入腋下,上出缺盆,故為此病。)治在燔針,名曰仲春痹也。
白話
(它的分支,結於臀部,向上挾行脊柱,上達項部;它的支脈,結於肩髃穴,進入腋下,向上出缺盆,所以引發這些病症。)治療用火針,稱為仲春痹。
原文
(仲春痹者,足太陽之經應二月之氣也,此以手、足六經,分主十二月,蓋以辨陰陽盛衰之義也。)足少陽之筋病,小趾次趾支轉筋,引膝外轉筋,膝不可屈伸,膕筋急。
白話
(仲春痹,是指足太陽經對應二月的氣候,這是用手足六經分別主管十二個月,用以辨別陰陽盛衰的道理。)足少陽經的筋病,小趾和次趾支撐、轉筋,牽引膝外側轉筋,膝蓋不能屈伸,膕部筋脈拘急。
原文
(足少陽之經,起於小趾次趾,上循脛外廉,結於膝外廉也。)前引髀,後引尻,即上乘䏚,季脅痛,(其筋之支者,上走髀,前者結於伏兔,後者結於尻,其直者上乘䏚及季脅也。)上引缺盆,膺乳頸維筋急。
白話
(足少陽經,起於小趾和次趾,向上沿著小腿外側,結於膝外側。)向前牽引大腿,向後牽引尾骶,再向上到䏚部,季脅疼痛,(它的筋支脈,向上走到大腿,前面的結於伏兔,後面的結於尻部,它的主幹向上到䏚部和季脅。)向上牽引缺盆,胸膺、乳部、頸部維繫的筋脈拘急。
原文
(其直者,繫於膺乳,結於缺盆,上循耳後也。維者,牽繫之謂。)從左之右,右目不開,上過右角,並蹺脈而行,左絡於右。
白話
(它的主幹,繫於胸膺和乳部,結於缺盆,向上沿著耳後。維,是指牽拉繫連的意思。)從左側到右側,右眼無法睜開,向上經過右額角,與蹺脈並行,左側絡於右側。
原文
(從左之右,則右目不開,是右病由左也。然則左目不開者,病由於右可知矣。角,額角也,並蹺脈而行者,陰蹺陽蹺,陰陽相交,陽入陰,陰出陽,交於目銳眥,故左絡於右。)故傷左角,右足不用,命曰維筋相交。
白話
(從左到右,則右眼不開,這是右側的病變源於左側。那麼左眼不開,病變源於右側也就可知了。角,指額角;與蹺脈並行,是陰蹺和陽蹺,陰陽相交,陽入陰,陰出陽,交會於目銳眥,所以左側絡於右側。)因此損傷左額角的筋,右足不能活動,稱為維筋相交。
原文
(傷左角之筋,而右足不用,則其從右之左者亦然。蓋筋之維絡相交如此也。)治在燔針,名曰孟春痹也。
白話
(損傷左額角的筋,而右足不能活動,那麼從右到左的情況也是如此。筋的維繫絡屬相互交錯就是這樣。)治療用火針,稱為孟春痹。
原文
(足少陽以生陽之經,故應正月之氣也。)足陽明之筋病,足中趾支脛轉筋,腳跳堅,(本經之筋,起於中趾,結於跗上,邪外上行,加於輔骨上,結於膝外廉。其直者,上循骭,結於膝也。跳者,跳動。堅者,堅強也。)伏兔轉筋,髀前腫,㿉疝,腹筋急,(其直者,上循伏兔,結於髀,聚於陰器,上腹而布也。)引缺盆乃頰,卒口僻急者,目不合;熱則筋縱,目不開。
白話
(足少陽是生發陽氣的經脈,所以對應正月的氣候。)足陽明經的筋病,足中趾支撐、小腿轉筋,腳部跳動而堅硬,(本經的筋,起於中趾,結於足背,斜向外上行,加於輔骨之上,結於膝外側。它的主幹,向上沿著脛骨,結於膝部。跳,是指跳動;堅,是指堅硬。)伏兔部轉筋,大腿前面腫脹,㿉疝,腹部筋脈拘急,(它的主幹,向上沿著伏兔,結於大腿,聚集於陰器,向上到腹部而布散。)牽引缺盆和面頰,突然口角歪斜拘急的,眼睛不能閉合;熱則筋脈鬆弛,眼睛不能睜開。
原文
頰筋有寒則急,引頰移口;有熱則筋弛縱,緩不勝收,故僻。
白話
面頰的筋有寒則拘急,牽引面頰使口角歪斜;有熱則筋鬆弛縱緩,緩慢不能收縮,所以歪斜。
原文
(僻,歪斜也。其經自缺盆上頸頰,挾口,上合於太陽,太陽為目上綱,陽明為目下綱。故凡目之不合不開,口之急縱歪僻者,皆足陽明之筋病,寒則急而熱則緩也。)治之以馬膏膏其急者,以白酒和桂以塗其緩者。
白話
(僻,即歪斜。這條經脈從缺盆向上到頸部和面頰,挾行口唇,向上與太陽經相合,太陽經是眼睛的上綱,陽明經是眼睛的下綱。所以凡是眼睛不能閉合或睜開,口部拘急或鬆弛歪斜的,都是足陽明經的筋病,寒則拘急、熱則鬆緩。)治療用馬膏塗抹在拘急的一側,用白酒調和肉桂塗抹在鬆緩的一側。
原文
以桑鉤鉤之,即以生桑炭置之坎中,高下以坐等,以膏熨急頰,且飲美酒,啖美炙肉。不飲酒者,自強也,為之三拊而已。
白話
用桑枝做的鉤子鉤住口角,再把新鮮桑木炭放在地坑中,坑的高低與坐著時相平,用馬膏溫熨拘急的面頰,同時飲用美酒,吃美味的烤肉。不飲酒的人,也要勉強喝一點,再用手再三拊摩患處就可以了。
原文
(馬膏,馬脂也。其性味甘平柔潤,能養筋治痹,故可以膏其急者。白酒辣,桂性味辛溫,能通經絡,行血脈,故可以塗其緩者。桑之性平,能和關節,除風寒濕痹諸痛,故以桑鉤鉤之者,鉤正其口也。復以生桑火炭置之地坎之中,高下以坐等者,欲其深淺適中,便於坐而得其暖也。然後以前膏熨其急頰,且飲之美酒,啖之美肉,皆助血舒筋之法也。雖不善飲,亦自強之。三拊而已,言再三拊摩其患處,則病自已矣。啖,音淡。拊,音府。)治在燔針,名曰季春痹也。
白話
(馬膏,即馬的脂肪。它的性味甘平、柔潤,能夠養筋治痹,所以可以用來塗抹拘急的部位。白酒辛辣,肉桂性味辛溫,能夠疏通經絡、運行血脈,所以可以用來塗抹鬆緩的部位。桑枝性平,能夠調和關節、祛除風寒濕痹等各種疼痛,所以用桑鉤鉤住口角,是為了矯正口形。再把新鮮桑木炭放在地坑中,深淺高低與坐著時相平,是為了使溫度適中,便於坐著取暖。然後用前述的馬膏溫熨拘急的面頰,同時飲用美酒、吃美味的烤肉,都是幫助血液運行、舒緩筋脈的方法。即使不善飲酒,也要勉強飲用。三拊而已,是說再三拊摩患處,病就好了。啖,音淡。拊,音府。)治療用火針,稱為季春痹。
原文
(足陽明正盛之經,三月應之氣也。)足太陰之筋病,足大趾支內踝痛,轉筋痛,(足太陰之筋,起大趾之端,上結於內踝也。)膝內輔骨痛,陰股引髀而痛,陰器紐痛,下引兩臍脅痛,引膺中脊內痛。
白話
(足陽明是正盛之經,對應三月的氣候。)足太陰經的筋病,足大趾支撐、內踝疼痛,轉筋疼痛,(足太陰的筋,起於大趾末端,向上結於內踝。)膝內側輔骨疼痛,大腿內側牽引大腿前方疼痛,陰器如扭轉般疼痛,向下牽引兩側臍旁和脅部疼痛,向上牽引胸膺和脊內疼痛。
原文
(其直者,絡於膝內輔骨,上陰股,結於髀,聚於陰器,上臍腹胸脅;其內者,著於脊也。)治在燔針,命曰仲秋痹也。
白話
(它的主幹,絡於膝內側輔骨,向上沿大腿內側,結於大腿,聚集於陰器,向上到臍腹胸脅;它的內行部分,附著於脊柱。)治療用火針,稱為仲秋痹。
原文
(蓋足太陰之經,應八月之氣也。)足少陰之筋病,足下轉筋,及所過而結者皆痛,及轉筋。
白話
(這是因為足太陰經對應八月的氣候。)足少陰經的筋病,足底轉筋,以及筋所經過和結聚的部位都疼痛,並且出現轉筋。
原文
(足少陰之經,起於小趾之下,故病足下轉筋,所過而結者,以其並足太陰之筋,斜走內踝之下,結於踵,又與太陽之經,合而上結於內輔之下;又並太陰之筋,而上循陰股,結於陰器,皆能為痛及轉筋也。)病在此者,主癇瘛及痙。
白話
(足少陰經,起於小趾下方,所以病變為足底轉筋;它所經過而結聚的部位,是因為它併入足太陰的筋,斜走內踝下方,結於足跟,又與太陽經相合,向上結於內輔骨下方;又併入太陰的筋,向上沿大腿內側,結於陰器,這些部位都能引起疼痛和轉筋。)病變在這些部位,會出現癲癇、抽搐和痙攣。
原文
(癇,癲癇也。瘛,牽急也。痙,堅強反張,尤甚於瘛者也。足少陰為天一之經,真陰受傷,故為此病。瘛,音熾。)在外者不能俯,在內者不能仰。故陽病者腰反折,不能俯,陰病者不能仰。
白話
(癇,即癲癇。瘛,是牽引拘急。痙,是僵硬反張,比瘛更嚴重。足少陰是天一之經,真陰受傷,所以引發這些病。瘛,音熾。)在外部的筋病不能俯身,在內部的筋病不能仰身。所以陽分病變則腰部反張,不能俯身;陰分病變則不能仰身。
原文
(在外者,與太陽之筋合,故不能俯;在內者,循脊內挾膂,上至項,故不能仰。陽病者,即在外者也;陰病者,即在內者也。)治在燔針,在內者熨引飲藥,此筋折紐,紐發數甚者,死不治,(熨引所以舒筋,飲藥所以養血。折紐者,即轉筋之甚。發日數,病日甚者,陰虧之極也,故當死不治。)名曰孟秋痹也。
白話
(在外部的筋病,與太陽筋相合,所以不能俯身;在內部的筋病,沿脊內挾行脊柱,上至項部,所以不能仰身。陽分病變,即在外部的;陰分病變,即在內部的。)治療用火針,在內部的則用溫熨、導引和內服藥物。如果筋扭轉折斷,發作次數頻繁且病情嚴重的,屬於不治之症,(溫熨導引是為了舒筋,內服藥物是為了養血。折紐,即轉筋嚴重。發作日數多,病情日益加重,是陰虧到極點,所以當死不治。)稱為孟秋痹。
原文
(蓋足少陰為生陰之經,應七月之氣也。)足厥陰之筋病,足大趾支內踝之前痛,內輔痛,陰股痛,轉筋,(足厥陰之筋,起於大趾之上,結於內踝之前,又結於內輔骨之下,上循陰股也。)陰器不用:傷於內則不起,傷於寒則陰縮入,傷於熱則縱挺不收。
白話
(這是因為足少陰是生發陰氣的經脈,對應七月的氣候。)足厥陰經的筋病,足大趾支撐、內踝前方疼痛,內輔骨疼痛,大腿內側疼痛,轉筋,(足厥陰的筋,起於大趾上方,結於內踝前方,又結於內輔骨下方,向上沿大腿內側。)陰器功能失用:損傷於內則陽痿不起,傷於寒則陰莖縮入,傷於熱則陰莖縱挺不收。
原文
(陰器者,前陰之具也,厥陰之筋結於此,陰器病者,有此三者之異。)治在行水,清陰氣。
白話
(陰器,是指前陰的器官,厥陰的筋結聚於此,陰器病變,有這三種不同情況。)治療在於通利水臟,清調陰氣。
原文
(清,理也。此言當以藥治之,在通行水臟而調陰氣,蓋水則肝之母也。)其病轉筋者,治在燔針,(轉筋者,治當在經也。)命曰季秋痹也。
白話
(清,即調理。這是說應當用藥物治療,在於通行水臟而調和陰氣,因為水是肝的母臟。)如果有轉筋病變的,治療用火針,(轉筋的,治療應當在經脈上進行。)稱為季秋痹。