醫經原旨

卷四

陰陽(6)

卷四/疾病第九27
原文
陰陽表裡,上下雌雄相輸應也。如三陽獨至者,是三陽並至。並至如風雨,上為巔疾,下為漏病。
白話
陰陽、表裡、上下、雌雄,它們是互相傳輸相應的。例如三陽之氣單獨到來,就是三陽之氣同時到來。同時到來如同風雨,在上部表現為頭巔的疾病,在下部表現為漏病。
原文
(三陽獨至,雖兼手、足太陽而言,而尤以足太陽為之主,故曰「獨至」。蓋足太陽為三陽之綱領,故凡太陽之邪獨至者,則三陽氣會,皆得隨而並至也。陽邪之至,疾速無期,故如風雨,且足太陽之脈上從巔入絡腦,下絡腎,屬膀胱,手太陽之脈上循頸頰,下抵胃,屬小腸,故上為頂巔之疾,下為漏病。漏病者,二陰不禁,凡水穀精血之類皆是也。)外無期,內無正,不中經紀,診無上下。
白話
(三陽獨至,雖然兼指手太陽和足太陽而言,但尤其以足太陽為主,所以稱為「獨至」。因為足太陽是三陽的綱領,所以凡是太陽的邪氣單獨到來,那麼三陽之氣會合,都會跟隨而同時到來。陽邪到來,疾速沒有定時,所以像風雨一樣,而且足太陽的經脈從頭頂進入絡腦,向下聯絡腎臟,屬於膀胱;手太陽的經脈向上沿著頸部面頰,向下到達胃,屬於小腸,所以在上部表現為頂巔的疾病,在下部表現為漏病。漏病,是指前後二陰不能約束,凡是水穀精血之類都是這種情況。)外部沒有徵兆可預期,內部沒有名目可確定,不中於經常的綱紀,診斷沒有上下的常規。
原文
(三陽並至,倏如風雨,故外無證據可期,內無名目可正。病變之至,不中於經常綱紀,故其證也。亦無上下一定之法。)蓋三陽者,至陽也。
白話
(三陽之氣同時到來,突然如風雨,所以外部沒有證據可以預期,內部沒有名目可以確立。病變的到來,不中於經常的綱紀,所以它的證候也沒有上下固定的法則。)三陽,是至為陽盛的意思。
原文
積並則為驚,病起疾風,至如礔礪,九竅皆塞,陽氣滂溢,干嗌喉塞。
白話
積聚並合就會引起驚駭,疾病發作如疾風,到來如霹靂,九竅都堵塞,陽氣泛溢,咽喉乾燥堵塞。
原文
(太陽為至盛之陽,故曰「至陽」。若諸陽更為積並,則陽盛之極,心傷陰氣。手太陽之陰,心也;足太陽之陰,腎也。心傷其神,腎傷其志,則為驚駭、疾風、礔礪,皆速暴之謂,其為九竅嗌喉之干塞者,以手太陽、手足少陰之脈皆循咽喉也。)並於陰則上下無常,薄為腸澼。
白話
(太陽是至為盛大的陽,所以稱為「至陽」。如果各陽經更加積聚並合,那麼陽氣盛極,會損傷心臟的陰氣。手太陽的陰臟是心,足太陽的陰臟是腎。心受傷則傷神,腎受傷則傷志,就會發生驚駭、疾風、霹靂,都是形容迅速暴烈的意思,其所以出現九竅咽喉乾燥堵塞,是因為手太陽、手足少陰的經脈都循行於咽喉。)邪氣並於陰臟,則上下沒有常規,迫於下焦則成為腸澼。
原文
(陰,臟也。陽邪自表入臟,並聚於陰,則或上或下,亦無定診。若留薄下焦,則為腸澼而下痢。)此謂三陽直心,坐不得起臥者,便身全三陽之病。
白話
(陰,是指五臟。陽邪從體表進入臟腑,並聚於陰,那麼或上或下,也沒有固定的診斷。如果留滯迫於下焦,就會成為腸澼而下痢。)這叫做三陽直衝心膈,坐著不能起來、躺臥時,就全身都是三陽的病。
原文
(直心,謂邪氣直衝心膈也。手太陽之脈,循臂外廉,出繞肩胛、交肩上,入缺盆,絡心;足太陽之脈,挾脊貫臀,入膕中,其別者散之腎,循膂,當心入散,故凡病邪氣直心,及坐不得起,起不得臥者,便身全三陽之病也。按,三陽之邪多自外入,故傷寒家多有直心、不得起臥之證,凡診外感者不可不察也。)病傷五臟,筋骨以消。
白話
(直心,是指邪氣直接衝擊心膈。手太陽的經脈,沿著手臂外側,出來繞過肩胛,交會肩上,進入缺盆,聯絡心臟;足太陽的經脈,挾著脊椎貫穿臀部,進入膕中,它的別支散於腎臟,沿著脊背,當心臟處進入散開,所以凡是病邪氣直衝心膈,以及坐著不能起來、起來不能躺臥的,便全身都是三陽的病。按:三陽的邪氣多從外部侵入,所以傷寒家多有直心、不得起臥的證候,凡是診斷外感病的人不可不考察。)病邪傷害五臟,筋骨因而消瘦。
原文
(邪並於陽則陽病,並於陰則陰病。陰陽俱病,故傷五臟。臟傷於內,則筋骨消於外也。)腎且絕,惋惋日暮,從容不出,人事不殷。
白話
(邪氣並於陽則陽病,並於陰則陰病。陰陽都病,所以傷害五臟。臟腑在內受傷,則筋骨在外部消瘦。)腎氣將要絕,憂傷不安終日,從容不迫的樣子不出現,人事交往不殷勤。
原文
(腎與足太陽為表裡,至陰之臟也。如三陽並至而病傷五臟,則精虛氣竭,筋骨以消矣。且太陽傳裡,必至少陰,是以腎氣受傷,真陰且絕,故惋惋不已,憂疑終日,宜其窘窘乎從容之不出,岌岌乎人事之不殷也。然則陽邪之至,害必歸陰,五臟之傷,窮必及腎,此所謂陰陽、表裡、上下、雌雄相輸應也。)
白話
(腎與足太陽互為表裡,是至陰的臟腑。如果三陽之氣同時到來而病傷五臟,那麼精氣虛竭,筋骨因而消瘦。而且太陽傳裡,必定到達少陰,所以腎氣受傷,真陰將要斷絕,所以憂傷不已,憂疑終日,應該會窘迫到從容不出,危險到人事不殷。既然這樣,那麼陽邪到來,害處必定歸於陰,五臟的損傷,窮盡必定涉及腎,這就是所謂陰陽、表裡、上下、雌雄互相傳輸相應。)
原文
脾虛浮似肺,腎小浮似脾,肝急沉散似腎,此皆工之所時亂也。
白話
脾虛而脈浮,類似肺脈;腎小而脈浮,類似脾脈;肝脈急沉而散,類似腎脈。這些都是醫者時常混淆的。
原文
(脾本微耎,病而虛浮,則似肺矣;腎本微沉,病而小浮,則似脾矣;肝本微弦,病而急沉散,則似腎矣。脈有相關,不能辨之,則以此作彼,所以時多惑亂也。浮而緩曰脾,浮而短曰肺,小浮而滑曰心,急緊而散曰肝,搏沉而滑曰腎,五臟脈體,不可不明也。)於此有人焉頭痛,筋攣骨重,怯然少氣,噦噫,腹滿,時驚,不嗜臥,脈浮而弦,切之石堅。
白話
(脾本應微軟,有病而虛浮,則像肺脈;腎本應微沉,有病而小浮,則像脾脈;肝本應微弦,有病而急沉散,則像腎脈。脈象有相關聯,不能辨別,就會把這個當作那個,所以時常多困惑混亂。浮而緩是脾脈,浮而短是肺脈,小浮而滑是心脈,急緊而散是肝脈,搏沉而滑是腎脈,五臟的脈體,不可不明白。)在這裡有一個人,頭痛,筋脈攣急,骨頭沉重,膽怯少氣,噦噫,腹滿,時時驚駭,不喜歡躺臥,脈浮而弦,按之如石堅硬。
原文
欲知其解,年長則求之於腑,年少則求之於經,年壯則求之於臟。
白話
想要知道其中的解釋,年長的則從六腑去尋求,年少的則從經脈去尋求,年壯的則從五臟去尋求。
原文
(言腎病之疑似也。脈浮類肺,脈弦類肝,脈石堅類腎,當比異別類也。夫年長者每多口味,六腑所以受物,故當求之於腑,以察其過;年少者每多風寒勞倦,所受在經,故當求之於經,以察其傷;年壯者多縱房欲,五臟所以積精,故當求之於臟,以察其虛實。)夫浮而弦者,是腎不足也。
白話
(這是說腎病的疑似情況。脈浮類似肺,脈弦類似肝,脈石堅類似腎,應當比較異同分別類別。年長的人常常多飲食口味,六腑是受納物體的,所以應當從腑去尋求,以觀察其過失;年少的人常常多風寒勞倦,所受在經脈,所以應當從經去尋求,以觀察其損傷;年壯的人多放縱房事,五臟是積蓄精氣的,所以應當從臟去尋求,以觀察其虛實。)浮而弦的脈,是腎氣不足。
原文
(腎脈宜沉,浮則陰虛,水以生木,弦則氣泄,故為腎之不足。)沉而石者,是腎氣內著也。
白話
(腎脈應當沉,浮則陰虛,水能生木,弦則氣泄,所以是腎氣不足。)沉而石堅,是腎氣內著不行。
原文
(沉而石,沉甚而堅也。陰中無陽,則腎氣不達,故內著不行也。)怯然少氣者,是水道不行,形氣消索也。
白話
(沉而石,是沉得很而堅硬。陰中無陽,則腎氣不能通達,所以內著不行。)膽怯少氣,是水道不通,形氣消散衰敗。
原文
(精所以成形,所以化氣,水道不行則形氣消索,故怯然少氣也。)咳嗽煩冤者,是腎氣之逆也。
白話
(精氣用來形成形體,用來化生氣,水道不通則形氣消散衰敗,所以膽怯少氣。)咳嗽煩悶,是腎氣上逆。
原文
(水臟空虛則上竅母氣,故令人咳嗽煩冤,是腎氣之上逆也。)一人之氣,病在一臟也。
白話
(水臟空虛則向上竊取母氣,所以使人咳嗽煩悶,這是腎氣上逆。)一個人的氣,病在一個臟腑。
原文
(此一人之氣,病在腎之一臟耳。即如頭痛者,以水虧火炎也;筋攣者,腎水不能養筋也;骨重者,腎主骨也;噦噫者,腎氣上貫肝膈,陰氣逆也;腹滿者,水邪侮土也;時驚者,腎藏志,志失則驚也;不嗜臥者,陰虛目不瞑也。病皆本於腎也。)於此有人焉,四肢解墮,喘咳血泄,診之以為傷肺,切脈浮大而緊,粗工砭石病愈,多出血,血止身輕。
白話
(這一個人的氣,病在腎一個臟腑而已。就像頭痛,是因為水虧火炎;筋攣,是因為腎水不能滋養筋脈;骨重,是因為腎主骨;噦噫,是因為腎氣上衝肝膈,陰氣上逆;腹滿,是因為水邪侵犯脾土;時時驚駭,是因為腎藏志,志失則驚;不喜歡躺臥,是因為陰虛眼睛不能閉合。病都根源於腎。)在這裡有一個人,四肢懈惰,氣喘咳嗽,出血泄瀉,診斷認為是傷肺,切脈浮大而緊,粗工用砭石治療而病癒,多出血,血止後身體輕快。
原文
欲知其解,脈浮大虛者,是脾氣之外絕去胃,外歸陽明也。
白話
想要知道其中的解釋,脈浮大而虛,是脾氣向外脫離胃,向外歸於陽明。
原文
(此言脾病之疑似也。夫脾屬陰,為胃之裡;胃屬陽,為脾之表。今脈來浮大而虛,則外有餘,內不足,是脾氣之外絕於胃也。脾已去胃,故氣歸陽明而脈見如此。陽明常多氣多血,粗工砭石而愈者,正所以泄陽明之邪實耳。)夫二火不勝三水,是以脈亂而無常也。
白話
(這是說脾病的疑似情況。脾屬陰,是胃的裡;胃屬陽,是脾的表。現在脈來浮大而虛,則外有餘,內不足,是脾氣向外脫離於胃。脾已經離開胃,所以氣歸於陽明而脈象如此。陽明經常多氣多血,粗工用砭石而治癒,正是用來泄陽明的邪實而已。)二火不能勝三水,所以脈亂而無常。
原文
(二火,謂二陽臟,心、肺居於膈上也。三水,謂三陰臟,肝、脾、腎居於膈下也。此五臟之象,陰多於陽,故曰:「二火不勝三水」。是以脾為陰土,須賴火生,今之脾氣去胃,外絕陽明,故脈亂無常者,以脾中無胃氣也。)四肢解墮,此脾精之不行也。
白話
(二火,是指二陽臟,心、肺居於膈上。三水,是指三陰臟,肝、脾、腎居於膈下。這是五臟的現象,陰多於陽,所以說:「二火不勝三水」。因此脾為陰土,須依賴火來生,現在的脾氣脫離胃,向外斷絕陽明,所以脈亂無常,是因為脾中沒有胃氣。)四肢懈惰,這是脾精不能運行。
原文
(脾主四肢也。)喘咳者,是水氣並陽明也。
白話
(脾主四肢。)氣喘咳嗽,是水氣並於陽明。
原文
(脾病不能制水,則水邪泛溢,並於胃腑,氣道不利,故為喘為咳。蓋五臟六腑,皆能令人咳也。)血泄者脈急,血無所行也。
白話
(脾病不能制水,則水邪泛溢,並於胃腑,氣道不利,所以為喘為咳。五臟六腑都能使人咳嗽。)血泄是脈急,血沒有地方運行。
原文
(經脈者,所以行血氣而營陰陽也。脈之急疾,由於氣亂,氣亂則血亂,故注泄於便,無所正行矣。血不守中,主在脾也。)若以為傷肺者,由失以狂也。不引比類,是知不明也。
白話
(經脈是用來運行血氣而營運陰陽的。脈急疾,是由於氣亂,氣亂則血亂,所以泄注於大便,沒有正常的運行。血不守於中,主要在於脾。)如果認為是傷肺,是由於失誤而狂妄。不引用比類,是知識不明。
原文
(狂,妄也。不引比類,故因喘咳為傷肺,是知之不明也。若參合脈證而求之,則病在脾而不在肺,可類察之矣。)夫傷肺者,脾氣不守,胃氣不清,經氣不為使,真臟壞決,經脈旁絕,五臟漏泄,不衄則嘔,此二者不相類也。
白話
(狂,是妄。不引用比類,所以因為喘咳認為是傷肺,這是知識不明。如果參合脈證而尋求,則病在脾而不在肺,可以類推考察。)凡是傷肺的,脾氣不能守,胃氣不清,經氣不能行使,真臟損壞決裂,經脈旁絕,五臟漏泄,不衄血則嘔血,這兩者不相類似。
原文
(此明傷肺之候也。肺金受傷,竊其母氣,故脾不能守。人受氣於谷,谷入於胃,以傳於肺,肺病則穀氣無以行,故胃不能清。肺者,所以行營衛,通陰陽,肺傷則營衛俱病,故經氣不為使。真臟,言肺臟也。肺臟損壞則治節不通,以致經脈有所偏絕而五臟之氣皆失其守,因為漏泄,故不衄血於鼻則嘔血於口,此其在脾在肺,所本不同,故二者不相類也。按心、肺、肝、脾、腎皆為陰也,發明三陰為病之義不及心、肝二臟者,蓋心為君主,邪不可傷,傷則死矣;肝為將軍之官,本氣多強,亦不詳言其病也。惟腎為藏精之本,肺為藏氣之本,脾為水穀之本,水病則及肺,金病則及脾,盜母氣也;土病則敗及諸臟,失化生之原也。凡犯三陰虧損者,皆在此「三本」耳。三本俱傷。鮮能免矣。)明引比類,從容以診,是謂道也。
白話
(這是說明傷肺的證候。肺金受傷,竊取它的母氣,所以脾不能守。人接受氣於水穀,水穀入於胃,傳送到肺,肺病則穀氣無法運行,所以胃不能清。肺是用來運行營衛,通達陰陽的,肺傷則營衛都病,所以經氣不能行使。真臟,是指肺臟。肺臟損壞則治節不通,以致經脈有所偏絕而五臟之氣都失去固守,因為漏泄,所以不從鼻衄血則從口嘔血,這在脾在肺,根本不同,所以兩者不相類似。按心、肺、肝、脾、腎都是陰,闡明三陰為病的意義,沒有涉及心、肝二臟,是因為心為君主,邪氣不可傷害,傷則死;肝為將軍之官,本氣多強,也不詳說其病。只有腎為藏精之本,肺為藏氣之本,脾為水穀之本,水病則影響肺,金病則影響脾,是盜母氣;土病則敗及諸臟,失去化生的根本。凡是侵犯三陰虧損的,都在這「三本」。三本都傷,很少能避免。)明白地引用比類,從容地診斷,這就叫做道。
原文
(明引形證,皆量異同,以法診之,是得之也。)
白話
(明白地引用形體證候,衡量異同,依法診斷,這就是掌握了。)