原文
(中古之治病,必病至而後治之。其治也先以湯液,湯液者,五穀所制而非藥也。服之十日,八風五痹之病可以去矣。使十日不已,則治以草蘇草荄之枝。蘇,葉也。荄,根也。枝,莖也。根枝相佐,故云「本末為助」,即後世之煎劑也。病源為本,病變為標,得其標木,邪無不服,此中古之治,雖不若上古之見於未然,而猶未若後世之誤也。荄,音該。)莫世之治病也則不然,治不本四時,不知日月,不審逆從,病形已成,乃欲微針治其外,湯液治其內,(既不能防於未然,又不能察其見在,心粗見淺,針藥亂施也。)所謂粗工凶凶,以為可攻,故病未已,新病復起。
(中古時期的治病,一定是疾病已經發生之後才來治療。治療時首先用湯液,湯液是由五穀製成而不是藥物。服用十天,八風、五痹之類的疾病就可以去除。如果十天還沒好,就用草蘇、草荄的枝來治療。蘇,是葉子。荄,是根部。枝,是莖幹。根和枝互相輔助,所以說「本末為助」,這就是後世的煎劑。疾病的根源為本,疾病的變化為標,掌握了標和本,邪氣沒有不聽從的,這就是中古時期的治法,雖然比不上上古能在疾病未發生前就預防,但也還不像後世那樣錯誤。荄,讀音是「該」。)末世的治病就不是這樣了,治療不根據四季,不知道日月變化,不審察逆從,疾病形狀已經形成,才想要用微針治療外部,用湯液治療內部,(既不能預防於未然,又不能察覺當下的情況,心思粗疏見識淺薄,針藥胡亂施用。)這就是所謂「粗工凶凶」,認為可以攻伐,所以舊病未好,新病又起。
原文
(粗工,學不精而庸淺也。凶凶,好自用而孟浪也。若輩者,意其為實而攻之,則假實未去而真虛至;意其為熱而寒之,則故熱未除而新寒起。是不足以治人,而適足以害人耳。)必也治之極於一,一者因得之。
(粗工,學問不精又平庸淺薄。凶凶,喜歡自以為是又魯莽。這類人,如果認為是實證而攻伐它,就會使假實未去而真虛到來;如果認為是熱證而用寒藥,就會使舊熱未除而新寒產生。這樣不足以治病,反而足以害人。)必須將治療專精於一,一就是找到致病的原因。
原文
(因者,所因也。得其所因,又何所而不得哉!)凡診病者,必問嘗貴後賤,雖不中邪,病從內生,名曰「脫營」。
(因,就是原因。得到了致病的原因,又有什麼得不到的呢!)凡是診斷疾病的人,一定要詢問曾經地位高後來地位低的情況,即使沒有外感邪氣,疾病也會從內部產生,名叫「脫營」。
原文
(嘗貴後賤者,其心屈辱,神氣不伸,雖不中邪,而病生於內。營者,陰氣也。營行脈中,心之所主,心志不舒則血無以生,脈日以竭,故為脫營。)嘗富後貧,名曰「失精」,五氣留連,病有所並。
(曾經地位高後來地位低的人,心中感到委屈羞辱,神氣無法舒展,雖然沒有外感邪氣,但疾病從內部產生。營,就是陰氣。營在脈中運行,由心所主宰,心志不舒暢就會使血液無法生成,脈絡日益衰竭,所以形成脫營。)曾經富裕後來貧窮,名叫「失精」,五氣停留牽連,疾病會有所聚集。
原文
(嘗富後貧者,憂煎日切,奉養日廉,故其五臟之精日加消敗,是為失精。精失則氣衰,氣衰則不運,故為留聚而病有所並矣。)不在臟腑,不變軀形,診之而疑,不知病名。
(曾經富裕後來貧窮的人,憂慮煎熬日益迫切,奉養日益簡陋,所以他的五臟精氣日益消耗衰敗,這就是失精。精氣失去則氣血衰弱,氣血衰弱則無法運化,所以造成停留聚集而疾病有所合併。)不在臟腑,不改變形體,診斷時會感到疑惑,不知道病名。
原文
(如前二病者,求之內證,則臟腑無可憑,求之外證,則形軀無所據。診者不明其故,則未有不疑而莫識其為何病也。)身體日減,氣虛無精。
(像前面說的兩種病,從內證尋求,則臟腑沒有可依據的;從外證尋求,則形體沒有可憑據的。診斷的人不明白原因,就沒有不疑惑而不知道這是什麼病的。)身體日益消瘦,氣虛而沒有精。
原文
(其病漸深,則體為瘦減;其氣日虛,則精無以生。)病深無氣,洒洒然時驚。
(疾病逐漸加深,身體就會消瘦;氣血日益虛弱,精就無法產生。)疾病深重沒有氣力,時常感到寒冷而驚恐。
原文
(及其病深,則真氣消索,故曰「無氣」。無氣則陽虛,故灑然畏寒也。陽虛則神不足,故心怯而驚也。)病深者,以其外耗於衛,內奪於榮。
(等到疾病深重,真氣就會消散耗竭,所以說「無氣」。無氣就會陽虛,所以感到寒冷畏寒。陽虛則神氣不足,所以心中膽怯而驚恐。)疾病深重的人,因為在外耗傷了衛氣,在內奪取了榮血。
原文
(精氣俱損,則表裡受困,故外耗於衛,內奪於榮,此其所以為深也。)良工所失,不知病情,此亦治之一過也。
(精氣都受損,則表裡都受到困擾,所以在外耗傷衛氣,在內奪取榮血,這就是疾病深重的原因。)良醫的失誤,在於不了解病情,這也是治療中的一種過錯。
原文
(雖曰良工,而不能察此,則不得其情,焉知其本,此過誤之一也。)凡診病者,必問飲食居處,(飲食有膏粱藜藿之殊,居處有寒溫燥濕之異,因常知變,必詳問而察之。)暴樂暴苦,始樂後苦,皆傷精氣。精氣竭絕,形體毀沮。
(雖然說是良醫,但不能察覺這些,就得不到實情,又怎能知道根本呢?這是過錯失誤的第一種。)凡是診斷疾病的人,一定要詢問飲食居處,(飲食有精細與粗劣的不同,居處有寒溫燥濕的差異,根據常態了解變化,必須詳細詢問並考察。)突然的快樂、突然的痛苦,或者起初快樂後來痛苦,都會損傷精氣。精氣耗竭斷絕,形體就會毀壞。
原文
(樂則喜,喜則氣緩;苦則悲,悲則氣消。故苦樂失常,皆傷精氣,甚至竭絕,則形體毀沮。沮,壞也。)暴怒傷陰,暴喜傷陽。
(快樂就會喜悅,喜悅則氣緩和;痛苦就會悲傷,悲傷則氣消沉。所以苦樂失常,都會損傷精氣,甚至耗竭斷絕,形體就會毀壞。沮,是毀壞的意思。)突然的憤怒傷害陰氣,突然的喜悅傷害陽氣。
原文
(怒傷肝,肝藏血,故傷陰;喜傷心,心藏神,故傷陽。)厥氣上行,滿脈去形。
(憤怒傷害肝臟,肝藏血,所以傷害陰;喜悅傷害心臟,心藏神,所以傷害陽。)逆氣向上運行,充滿脈絡而脫離形體。
原文
(厥氣,逆氣化。凡喜怒過度而傷其精氣者,皆能令人氣厥逆而上行。氣逆於脈,故滿脈;精脫於中,故去形。)愚醫治之,不知補瀉,不知病情,精華日脫,邪氣乃並,此治之二過也。
(厥氣,就是逆氣。凡是喜怒過度而損傷精氣的人,都能使人氣逆向上運行。氣逆於脈,所以脈絡充滿;精氣從內部脫離,所以脫離形體。)愚笨的醫生治療這種情況,不知道補瀉,不了解病情,精華日益脫失,邪氣於是聚併,這是治療中的第二種過錯。
原文
(不明虛實,故不知補瀉;不察所因,故不知病情;以致陰陽敗竭,故精華日脫。陽脫者,邪並於陰;陰脫者,邪並於陽,故曰「邪氣乃並」。此愚醫之所誤過之二也。)善為脈者,必以比類奇恆,從容知之。
(不明白虛實,所以不知道補瀉;不考察病因,所以不了解病情;以致陰陽敗壞耗竭,所以精華日益脫失。陽脫的人,邪氣聚併於陰;陰脫的人,邪氣聚併於陽,所以說「邪氣乃並」。這就是愚笨的醫生所犯錯誤的第二種。)善於診脈的人,一定要用比類、奇恆的方法,從容地來了解病情。
作為醫生卻不懂得這些道理,這樣的診斷不值得珍貴,這是治療中的第三種過錯。
原文
(比類,比別例類也。奇恆,異常也。從容,安詳靜察也。凡善診者,必比類相求,故能因陰察陽,因表察里,因正察邪,因此察彼,是以奇恆異常之脈證,皆自從容之法而知之矣。引而伸之,觸類而長之,天下之能事畢矣。工不知此,何證之有?此過誤之三也。又如脾虛浮似肺,腎小浮似脾,肝急沉散似腎,此皆工之所時亂也,惟從容而後得之。)診有三常,必問貴賤,封君敗傷,及欲侯王。
(比類,就是比照歸類。奇恆,就是異常。從容,就是安詳靜心地觀察。凡是善於診斷的人,一定用比類的方法來探求,所以能根據陰來觀察陽,根據表來觀察裡,根據正來觀察邪,根據此來觀察彼,因此奇恆異常的脈證,都從從容的方法中得知了。引申開來,觸類旁通,天下的事情都能掌握了。醫生不懂得這個,還有什麼證候能把握呢?這是過錯失誤的第三種。又比如脾虛浮脈像肺脈,腎小浮脈像脾脈,肝急沉散脈像腎脈,這些都是醫生時常混淆的,只有從容之後才能得到正確判斷。)診斷有三種常規,一定要詢問貴賤、封君敗傷的情況,以及想要封侯稱王的念頭。
原文
(三常,即常貴賤,常貧富,常苦樂之義。封君敗傷者,追悔已往,及欲侯王者,妄想將來,皆致病之因。)故貴脫勢,雖不中邪,精神內傷,身必敗亡。
(三常,就是常貴賤、常貧富、常苦樂的意思。封君敗傷,是追悔過去;想要封侯稱王,是妄想將來,這些都是導致疾病的原因。)所以曾經高貴而失去權勢,即使沒有外感邪氣,精神內在受傷,身體一定會敗亡。
原文
(抑鬱不伸,故精神內傷。迷而不達,不亡不已也。)始富後貧,雖不傷邪,皮焦筋屈,痿躄為攣。
(抑鬱不舒暢,所以精神內傷。迷戀而不通達,不到死亡不會停止。)起初富裕後來貧窮,即使沒有外感邪氣,皮膚乾枯、筋脈彎曲,痿弱不能行走變成攣縮。
原文
(憂愁思慮則心肺俱傷,氣血俱損,故為是病。)醫不能嚴,不能動神,外為柔弱,亂至失常,病不能移,則醫事不行,此治之四過也。
(憂愁思慮就會心肺都受傷,氣血都損耗,所以造成這種病。)醫生如果不能嚴肅,不能觸動患者的精神,外表顯得柔弱,混亂以至於失去常態,疾病不能去除,那麼醫治就無法奏效,這是治療中的第四種過錯。
原文
(戒不嚴,則無以禁其欲;言不切,則無以動其神。又其詞色外為柔弱而委隨從順,任其好惡,則未有不亂而至失其常者。如是則病不能移,其於醫也何有?此過誤之四也。)凡診者,必知終始,有知餘緒,切脈問名,當合男女。
(告誡不嚴格,就無法禁止他的慾望;言語不切中要害,就無法觸動他的精神。再加上他的言詞神色外表柔弱而委曲順從,任憑患者的好惡,就沒有不混亂以至於失去常態的。這樣疾病就不能去除,那對醫治又有什麼作用呢?這是過錯失誤的第四種。)凡是診斷的人,一定要知道疾病的始終,還要了解細微的線索,切脈問名時,應當結合男女的不同。
原文
(「必知終始」,謂原其始,要其終也。「有知餘緒」,謂察其本,知其末也。切其脈必問其名,欲得其素履之詳也。男女有陰陽之殊,脈色有逆順之別,必辨男女而察其所合也。)離絕菀結,憂恐喜怒,五臟空虛,血氣離守,工不能知,何術之語?
(「必知終始」,是說推求它的開始,歸結它的終結。「有知餘緒」,是說考察它的根本,了解它的末節。切脈一定要問名氏,想要得到他平素行為的詳細情況。男女有陰陽的不同,脈色有逆順的區別,一定要辨別男女而考察其相合之處。)離別斷絕、鬱結不舒,憂愁恐懼喜怒,使五臟空虛,血氣離散失守,醫生如果不能知道,還有什麼醫術可言呢?
原文
(離者,失其親愛。絕者,斷其所懷。菀,謂思慮抑鬱。結謂深情難解。憂則氣沉,恐則氣怯,喜則氣緩,恚則氣逆,凡此皆傷其內,故令五臟空虛,血氣離守。醫不知此,何術之有?)嘗富大傷,斬筋絕脈,身體復行,令澤不息。
(離,是失去親愛的人。絕,是斷絕心中的懷念。菀,是思慮抑鬱。結,是深情難以解開。憂則氣沉,恐則氣怯,喜則氣緩,怒則氣逆,這些都會傷害內部,所以使五臟空虛,血氣離散失守。醫生不知道這些,還有什麼醫術呢?)曾經富裕而受到重大損傷,如同斬斷筋脈,雖然身體還能恢復行動,但津液不能滋潤生長了。
原文
(大傷,謂甚勞甚苦也,故其筋如斬,脈如絕,以耗傷之過也。雖身體猶能復舊而行,然令澤不息矣。澤,精液也。息,生長也。)故傷敗結,留薄歸陽,膿積寒炅。
(大傷,是說非常勞累非常辛苦,所以他的筋像斬斷,脈像斷絕,因為耗傷過度。雖然身體還能恢復原狀行動,但津液不能生長了。澤,是精液。息,是生長。)所以舊傷敗壞結聚,停留搏結歸於陽分,膿血積聚,發寒發熱。
原文
(故,舊也。言舊之所傷,有所敗結,血氣留薄不散,則鬱而成熱,歸於陽分,故膿血蓄積,令人寒炅交作也。炅,居永切,熱也。)粗工治之,亟刺陰陽,身體解散,四肢轉筋,死日有期。
(故,是舊的意思。說舊的損傷,有所敗壞結聚,血氣停留搏結不散,就會鬱積成熱,歸於陽分,所以膿血蓄積,使人寒熱交作。炅,讀音居永切,熱的意思。)粗率的醫生治療它,頻繁地刺陰陽經脈,導致身體鬆散,四肢抽筋,死期可以預見。
原文
(粗工不知寒熱為膿積所生,膿積以勞傷所致,乃治以常法,急刺陰陽,奪而又奪,以致血氣復傷,故身體解散,四肢轉筋,則死日有期。謂非粗工之誤之者耶?)醫不能明,不問所發,惟言死日,亦為粗工,此治之五過也。
(粗率的醫生不知道寒熱是膿積所產生,膿積是勞損所導致,卻用常法治療,急忙刺陰陽經脈,一再奪取血氣,以至於血氣再次受傷,所以身體鬆散,四肢抽筋,死期可以預見。這難道不是粗率的醫生的失誤嗎?)醫生不能明白,不詢問疾病的起因,只說死期,這也是粗率的醫生,這是治療中的第五種過錯。
原文
(但知死日而不知致死者,由於施治之不當,此過誤之五也。)凡此五者,皆受術不通,人事不明也。
(只知道死期而不知道導致死亡的原因,是由於治療不當,這是過錯失誤的第五種。)凡是這五種情況,都是因為所學的醫術不通達,人事不明白。
原文
(不通者,不通於理也。物理不通,焉知人事?以上五條,所不可不知也。)故治病也,必知天地陰陽,四時經紀,(陰陽氣候之變,人身應之以為消長,此天道之不可不知也。)五臟六腑,雌雄表裡,刺灸砭石,毒藥所主。
(不通,是不通達道理。物理不通,怎能知道人事?以上五條,是不可不知道的。)所以治病,一定要知道天地陰陽、四季的綱紀,(陰陽氣候的變化,人體相應地有消長,這是天道不可不知道的。)五臟六腑、雌雄表裡、刺灸砭石、毒藥所主治的範圍。
原文
(臟腑有雌雄,經絡有表裡,刺灸石藥,各有所宜,此臟象之不可不知也。)從容人事,以明經道,貴賤貧富,各異品理,問年少長,勇怯之理。
(臟腑有雌雄,經絡有表裡,刺灸、砭石、藥物,各有所宜,這是臟象不可不知道的。)從容地對待人事,以明白常道,貴賤貧富,各有不同的品類和道理,詢問年齡的長幼,以及勇敢怯懦的道理。
原文
(經道,常道也。不從容於人事,則不知常道。不能知常,焉能知變?人事有不齊,品類有同異,知之則隨方就圓,因變而施,此人事之不可不知也。)審於部分,知病本始,八正九候,診必副矣。
(經道,就是常道。不能在人事上從容,就不知道常道。不能知道常態,怎能知道變化?人事有參差不齊,品類有相同不同,知道了就能隨方就圓,根據變化而施治,這是人事不可不知道的。)審察身體的部位劃分,知道疾病的根本起始,八正、九候,診斷一定符合實際。
原文
(八正,八節之正氣也。副,稱也。能察形色於分部,則病之本始可知;能察邪正於九候,則脈之順逆可據。明斯二者,診必稱矣。此色脈之不可不知也。上言「五過」,未明「四德」。而此四節,一言天道,一言臟象,一言人事,一言脈色,即「四德」也。明此四者,醫道全矣,誠缺一不可也。)治病之道,氣內為寶,循求其理,求之不得,過在表裡。
(八正,是八節的正氣。副,是相稱的意思。能夠在分部觀察形色,就可以知道疾病的根本起始;能夠在九候察覺邪正,就可以掌握脈象的順逆。明白這兩者,診斷一定相稱。這是色脈不可不知道的。上面說了「五過」,沒有說明「四德」。而這四節,一是說天道,一是說臟象,一是說人事,一是說脈色,就是「四德」。明白這四點,醫道就完備了,確實缺一不可。)治病的方法,以體內之氣為寶,循著原則探求它的道理,探求不到,過錯就在表裡。
原文
(氣內者,氣之在內者也。即元氣也。凡治病者,當先求元氣之強弱。元氣既明,大意見矣。求元氣之病而無所得,然後察其過之在表在裡以治之,斯無誤也。此下五節,亦皆四德內事。按氣有外氣,天地之六氣也;有內氣,人身之元氣也。氣失其和,則為邪氣;氣得其和,則為正氣,亦曰真氣。但真氣所在,其義有三:上有氣海,曰膻中也,其治在肺;中有水穀氣血之海,曰中氣也,其治在脾胃;下有氣海,曰丹田也,其治在腎。人之所賴,惟此氣耳。氣聚則生,氣散則死,故曰「氣內為寶」,此誠最重之辭,醫家最切之旨也。)夫經脈十二,絡脈三百六十五,此皆人之所明知,工之所循用也。
(氣內,是指氣在體內的部分,也就是元氣。凡是治病的人,應當先探求元氣的強弱。元氣清楚了,大致的意思就明白了。探求元氣的病而沒有收穫,然後再考察過錯在表還是在裡來治療,這樣就沒有失誤了。下面五節,也都是四德之內的事情。按氣有外氣,是天地之間的六氣;有內氣,是人體的元氣。氣失去平和,就成為邪氣;氣得到平和,就成為正氣,也稱為真氣。但真氣所在,它的意義有三:上方有氣海,叫做膻中,它的主治在肺;中間有飲食精微氣血之海,叫做中氣,它的主治在脾胃;下方有氣海,叫做丹田,它的主治在腎。人所能依靠的,只有這個氣罷了。氣聚則生,氣散則死,所以說「氣內為寶」,這確實是最重要的言辭,是醫家最切要的道理。)經脈有十二條,絡脈有三百六十五條,這些都是人所明知的,醫生所遵循使用的。
原文
(循,依順也。此言經絡之略,人所知也。)所以不十全者,精神不專,志意不理,外內相失,故時疑殆。
(循,是依順的意思。這裡說經絡的大略,是人所知道的。)之所以不能十全,是因為精神不專注,意志不條理,外內相互失調,所以時常疑惑危險。
原文
不知陰陽逆從之理,此治之一失也;受師不卒,妄作離術,謬言為道,更名自功,此治之二失也;(受師不卒者,學業未精,苟且自是也。妄作離術者,不明正道,假借異端也。謬言為道,更名自功者,侈口妄談,巧立名色以欺人也。)不適貧富貴賤之居,坐之厚薄,形之寒溫,不適飲食之宜,不別人之勇怯,不知比類,足以自亂,不足以自明,此治之三失也;診病不問其始。
不知道陰陽逆從的道理,這是治療的第一種失誤;跟隨老師學習沒有完成,胡亂施行偏離正道的醫術,把謬誤的話當作道理,更改名稱自以為有功,這是治療的第二種失誤;(受師不卒,是學業未精,苟且自以為是。妄作離術,是不明白正道,假借異端。謬言為道,更名自功,是誇口亂說,巧立名目來欺騙人。)不適應貧富貴賤的居處、坐卧的厚薄、身體的寒溫,不適應飲食的適宜,不區別人的勇敢怯懦,不知道比類,足以使自己混亂,不足以使自己明白,這是治療的第三種失誤;診病不問疾病的開始。
原文
憂患飲食之失節,起居之過度,或傷於毒,不先言此,卒持寸口,何病能中?妄言作名,為粗所窮,此治之四失也。世人之語,馳千里之外。
憂患、飲食失節、起居過度,或者被毒物所傷,不先說這些,就倉促地切脈,什麼病能診斷準確?胡亂說話編造名稱,被粗率的醫生所困窘,這是治療的第四種失誤。世人的議論,會傳播到千里之外。
原文
(工之得失,則譭譽之遠聞也。)不明不中,棄術於市,自遺其咎。
(醫生的得失,就會被遠近聽到。)不明白不準確,就會在市井上拋棄醫術,自己留下禍患。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。