醫經原旨

卷三

論治第八(6)

卷三/論治第八2
原文
形樂志苦,病生於脈,治之以灸刺;(形樂者,身無勞也。志苦者,心多慮也。心主脈,深思過慮,則脈病矣。脈病者當治經絡,故當隨其宜而灸刺之。)形樂志樂,病生於肉,治之以針石;(形樂者逸,志樂者閒。飽食終日,無所運用,多傷於脾。脾主肌肉,故病生焉。肉病者,或為衛氣留,或為膿血聚,故當用針石以取之。)形苦志樂,病生於筋,治之以熨引;(形苦者身多勞,志樂者心無慮。勞則傷筋,故疾生於筋。熨,以藥熨。引,謂導引。)形苦志苦,病生於咽嗌,治之以甘藥;(形苦志苦,必多憂思。憂則傷肺,思則傷脾。脾肺氣傷,則虛而不行,氣必滯矣。脾肺之脈,上循咽嗌,故病生於咽嗌,如人之悲憂過度,則喉嚨哽咽,食飲難進;思慮過度,則上焦痞膈,咽中核塞,即其徵也。隔則閉絕,上下不通,則暴憂之病也。病在嗌者,因損於臟,故當以甘藥調補之。)形數驚恐,經絡不通,病生於不仁,治之以按摩醪藥。
白話
身體安逸但精神苦悶,疾病發生在脈,用灸法和針刺治療;(身體安逸的人,沒有勞作。精神苦悶的人,心中多思慮。心主脈,深思過慮,就會使脈生病。脈生病應當治療經絡,所以應當根據適宜情況用灸刺治療。)身體安逸且精神愉快,疾病發生在肌肉,用針石治療;(身體安逸的人閒逸,精神愉快的人閒散。整天吃飽飯,無所運用,容易損傷脾。脾主肌肉,所以疾病產生。肌肉生病,有的是衛氣留滯,有的是膿血積聚,所以應當用針石來治療。)身體勞苦但精神愉快,疾病發生在筋,用熨法和導引治療;(身體勞苦的人身體多勞作,精神愉快的人心中無憂慮。勞作則傷筋,所以疾病發生在筋。熨,是用藥熨。引,是指導引。)身體勞苦且精神苦悶,疾病發生在咽喉,用甘藥治療;(身體勞苦且精神苦悶,必定多憂思。憂傷肺,思傷脾。脾肺之氣受傷,則虛弱而不運行,氣必定滯塞。脾肺的經脈,向上循行咽喉,所以疾病發生在咽喉,比如人悲憂過度,則喉嚨哽咽,飲食難以進食;思慮過度,則上焦痞塞滿悶,咽中如有核堵塞,就是其徵兆。隔塞則閉絕,上下不通,就是暴憂之病。病在咽喉,因為損傷了臟腑,所以應當用甘藥調補。)形體多次受到驚恐,經絡不通,疾病發生於麻木不仁,用按摩和藥酒治療。
原文
(驚者氣亂,恐者氣下,數有驚恐則氣血散亂而經絡不通,故病不仁。不仁者,頑痹耎弱也,故治宜按摩以導氣行血,醪藥以養正除邪。醪藥,藥酒也。醪,音勞。)是謂五形志也。(重申形志不同,以足上文之意。)
白話
(驚則氣亂,恐則氣下,多次驚恐則氣血散亂而經絡不通,所以疾病表現為不仁。不仁,就是頑麻痿弱,所以治療宜用按摩來導氣行血,用藥酒來養正除邪。醪藥,就是藥酒。醪,讀音為勞。)這就是所謂的五種形志。(再次申明形志不同,以補充上文的意思。)