原文
陰陽者,天地之道也,萬物之綱紀,變化之父母,生殺之本始,神明之府也。
陰陽,是天地運行的根本法則,萬物的總綱領,變化的根源,生長與消亡的起始,以及精神活動的居所。
原文
(凡天地萬物,變化生殺,神明之道,總不外乎陰陽之理,故陰陽為萬事之本。)治病必求於本。
(凡是天地萬物,變化、生長與消亡,以及精神活動的規律,總離不開陰陽的道理,所以陰陽是一切事物的根本。)治療疾病必須探求這個根本。
原文
(萬事萬變,既皆本於陰陽,而病機、藥性、脈息、論治則最切於此,故凡治病者在必求於本,或本於陰,或本於陽。求得其本,然後可以施治。「本」之一字,合之則惟一,分之則無窮。所謂「合之惟一」者,陰陽也,未有不明陰陽而能知事理者,亦未有不明陰陽而能知疾病者,此天地萬物之大本,必不可不知也。所謂「分之無窮」者,有變必有象,有象必有本,凡事有必不可不顧者,即本之所在也。死以生為本,欲救其死,勿傷其生;邪以正為本,欲攻其邪,必顧其正;陰以陽為本,陽在則生,陽盡則死;靜以動為本,有動則活,無動則止;血以氣為本,氣來則行,氣去則凝;證以脈為本,脈吉則吉,脈凶則凶;先者後之本,從此來者,須從此去;急者緩之本,孰急可憂,孰緩無慮;內者外之本,外實者何傷,中敗者堪畏;下者上之本,滋苗者先固其根,伐下者必枯其上;虛者實之本,有餘者拔之無難,不足者攻之何忍?真者假之本,淺陋者只知見在,精妙者疑似獨明;至若醫家之本在學力,學力足以盡求本之妙,始可與言治矣。《淮南子》曰:所以貴扁鵲者,知病之所從生也;所以貴聖人者,知亂之所由起也。)順其志。
(一切事物與變化,既然都以陰陽為根本,而疾病的機理、藥物的性質、脈象的狀態、治療的原則,更是與陰陽密切相關,因此凡是治療疾病的人,一定要探求根本,這個根本可能是陰,也可能是陽。找到了根本,然後才能施行治療。「本」這個字,從總體來說只有一個,但分開來看卻有無窮的含義。所謂「總體來說只有一個」,就是指陰陽;從來沒有不明白陰陽卻能通曉事理的人,也沒有不明白陰陽卻能了解疾病的人,這是天地萬物最大的根本,絕不能不明白。所謂「分開來看卻有無窮」,是指有變化就一定有徵象,有徵象就一定有根本,凡是事情中有不可不顧及的地方,那就是根本所在。死亡以生存為根本,想要挽救死亡,就不要傷害生存;邪氣以正氣為根本,想要攻除邪氣,必須顧及正氣;陰以陽為根本,陽氣存在就能生存,陽氣耗盡就會死亡;靜以動為根本,有動就能活躍,沒有動就會停滯;血以氣為根本,氣來則血行,氣去則血凝;病證以脈象為根本,脈象吉則病情吉,脈象凶則病情凶;先前是後來的根本,從哪裡來,就必須從哪裡去;急症是緩症的根據,哪個急迫值得憂慮,哪個緩慢不必擔心;內部是外部的根本,外表充實有什麼可傷,內部衰敗才值得畏懼;下部是上部的根本,滋養幼苗要先穩固它的根,砍伐下部必定使上部枯萎;虛證是實證的根本,有餘的症狀攻伐它並不困難,不足的症狀攻擊它怎麼忍心?真證是假證的根本,淺薄的人只看到表面的症狀,精妙的人卻能在疑似中辨明真假。至於醫家的根本在於學識與功力,學識功力足以徹底探求根本的奧妙,才可以和他討論治療。《淮南子》說:人們看重扁鵲,是因為他知道疾病從哪裡產生;人們看重聖人,是因為他知道禍亂從哪裡興起。)要順應病人的心志。
原文
(順之為用,最為肯綮。不順,不能因其勢以利導之,非通變之士也。)故入國問俗,入家問諱,上堂問禮,臨病人問所便。
(順應的作用,最為關鍵。不順應,就不能順應形勢來加以引導,這不是通達變通的人。)所以進入一個國家要問當地的風俗,進入一個家庭要問忌諱,登上廳堂要問禮節,面對病人要問他的便利之處。
原文
(問病人之所便,即取順之道也。)夫中熱消癉則便寒,寒中之屬則便熱。
(詢問病人所便利的,就是取得順應的方法。)體內有熱而患消癉病的人,就適宜寒涼;屬於寒邪在體內的情形,就適宜溫熱。
原文
(此下皆言治病之所便也。中熱者,中有熱也。消癉者,內熱為癉,善飢渴而日消瘦也。凡熱在中,則治便於寒;寒在中,則治便於熱。是皆所以順病情而救之也。)胃中熱則消穀,令人懸心善飢,(消穀者,穀食易消也。懸心者,胃火上炎,心血被爍而懸。懸,不寧也。胃熱消穀,故令人善飢。)臍以上皮熱。
(以下都是說明治病所便利的情況。體內有熱,是指身體內部有熱邪。消癉,是指內熱造成的消渴病,容易飢渴而日漸消瘦。凡是熱邪在體內,治療就適宜用寒涼;寒邪在體內,治療就適宜用溫熱。這些都是用來順應病情而救治的方法。)胃中有熱就會消化穀物,使人感到心中懸空不安、容易飢餓,(消化穀物,是指食物容易被消化。心中懸空,是指胃火上炎,心血被灼燒而感到懸空。懸,是不安寧的意思。胃熱能消化穀物,所以使人容易飢餓。)肚臍以上的皮膚發熱。
原文
腸中熱則出黃如糜,(臍以上者,胃與小腸之分也,故臍以上皮熱者,腸中亦熱也。出黃如糜者,以胃中濕熱之氣傳於小腸所致也。糜,腐爛也。上二節皆熱證便寒之類。)臍以下皮寒。胃中寒則腹脹,腸中寒則腸鳴飧泄。
腸中有熱則大便呈黃色稀爛如粥,(肚臍以上是胃與小腸的部位,所以肚臍以上皮膚發熱的,腸中也有熱。大便呈黃色如粥,是因為胃中的濕熱之氣傳導到小腸所致。糜,就是腐爛的意思。以上兩節都是熱證適合用寒涼的例子。)肚臍以下的皮膚發涼。胃中有寒就會腹部脹滿,腸中有寒就會腸鳴、腹瀉而大便中有未消化的食物。
原文
(臍以下皮寒者,以腸胃中寒也。胃中寒則不能運化而為腹脹,腸中寒則陰氣留滯,不能泌別清濁而為腸鳴飧泄,是皆寒證便熱之類。)胃中寒,腸中熱,則脹而且泄。
(肚臍以下皮膚發涼,是因為腸胃中有寒。胃中有寒就不能運化食物而導致腹脹,腸中有寒則陰氣停滯,不能分別清濁而導致腸鳴、腹瀉,這些都是寒證適合用溫熱的例子。)胃中有寒,腸中有熱,就會腹部脹滿並且腹瀉。
原文
(上文言腸中寒者泄,而此言腸中熱者泄,所以有熱泄、寒泄之不同,而熱泄謂之「腸垢」,寒泄謂之「鶩溏」也。)胃中熱,腸中寒,則疾飢小腹痛脹。
(上文說腸中有寒會腹瀉,而這裡說腸中有熱也會腹瀉,所以有熱性腹瀉和寒性腹瀉的不同,熱性腹瀉稱為「腸垢」,寒性腹瀉稱為「鶩溏」。)胃中有熱,腸中有寒,就會很快感到飢餓,同時小腹疼痛脹滿。
原文
(胃中熱則善消穀,故疾飢。腸中寒則陰氣聚結不行,故小腹切痛而脹。上二節皆當因其寒熱,而隨所宜以調治者也。)胃欲寒飲,腸欲熱飲,禁之則逆其志,順之則加其病。
(胃中有熱就容易消化穀物,所以很快感到飢餓。腸中有寒則陰氣凝聚不運行,所以小腹劇烈疼痛而脹滿。以上兩節都應當根據寒熱情況,而順應適宜的方法來調治。)胃喜歡寒涼的飲料,腸喜歡溫熱的飲料,禁止就會違背病人的意願,順從則會加重病情。
原文
(胃中熱者欲寒飲,腸中寒者欲熱飲,緩急之治,當有先後。而喜惡之欲,難於兩從,且以貴人多任性,此順之所以難,而治之當有法也。)告之以其敗,導之以所便。
(胃中有熱的人想喝寒涼飲料,腸中有寒的人想喝溫熱飲料,治療的緩急應當有先後順序。而喜好與厭惡的慾望,難以兩全,況且富貴之人多任性,這就是順應之所以困難,而治療應當有方法的原因。)告訴病人疾病的危害,引導他採用便利的方法。
原文
春夏先治其標,後治其本;秋冬先治其本,後治其標。
春夏時節先治療疾病的標證,後治療其本證;秋冬時節先治療其本證,後治療其標證。
原文
(此言治有一定之法,有難以順其私欲而可為假借者,故特舉標本之治,以言其概耳。春夏發生,宜先養氣以治標;秋冬收藏,宜先固精以治本。)便其相逆。
(這是說治療有一定的法則,有難以順從病人私慾而可以變通的情況,所以特別列舉標本治法來說明大概。春夏是生發的季節,適宜先保養氣來治標;秋冬是收藏的季節,適宜先鞏固精來治本。)要順應其相反的情況。
原文
(便其相逆者,委曲以便其情也。)飲食衣服,適其寒溫:寒無悽愴,暑無出汗;食飲者,熱無灼灼,寒無滄滄。寒溫中適,故氣將持,乃不致邪僻也。
(所謂順應其相反的情況,是說要委婉地順應病人的實情。)飲食和衣服,要適應寒溫的變化:寒冷時不要讓病人感到淒涼,炎熱時不要讓病人出汗;飲食方面,熱的不要滾燙,冷的不要冰涼。寒溫適度,那麼正氣就能維持,從而不會招致邪氣侵襲。
原文
(適,當也。此言於便之之中而欲得其當也。即如飲食衣服之類,法不宜寒欲寒,但可令其微寒,而勿使至於悽愴;法不宜熱欲熱,但可令其微熱,而勿使至於汗出。又如飲食之欲熱者,亦不宜灼灼之過,欲寒者,亦不宜滄滄之甚。寒熱適其中和,則元氣得以執持,邪僻無由而致,是即用順之道也。否則治民與自治,治彼與治此,治小與治大,治國與治家,未有逆而能治之也。)
(適,是恰當的意思。這是說在順應之中要恰到好處。就像飲食衣服這類事情,按理不適宜寒冷但病人想要寒冷,只可以讓他稍微寒冷,而不要讓他達到淒涼的程度;按理不適宜炎熱但病人想要炎熱,只可以讓他稍微炎熱,而不要讓他出汗。又如飲食中想喝熱的,也不宜太過滾燙;想喝冷的,也不宜太過冰涼。寒熱調和到適中的程度,那麼元氣就能夠保持,邪氣就無從侵入,這就是運用順應之道的方法。否則,治理民眾與治理自身、治理對方與治理此方、治理小事與治理大事、治理國家與治理家庭,沒有違逆而能夠治理好的。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。