醫經原旨

卷三

經絡下第五(6)

卷三/經絡下第五31
原文
皮有分部,以經脈為紀。(皮之有部,紀以經脈,因經以察部,則脈而知之也。)陽明之陽,名曰「害蜚」。
白話
皮膚有分屬的區域,以經脈作為綱紀。(皮膚有分區,以經脈為綱紀,依據經脈來察看區域,就能透過脈象了解情況。)陽明經的陽氣,名叫「害蜚」。
原文
(害,損也。蜚,古「飛」字。陽明之陽,釋陽明,下准此。害蜚者,以後心主之陰名曰「害肩」者相對。陽明,兩陽合明也;厥陰,兩陰交盡也。蓋三陽之陽,惟陽明為盛,故曰「合明」;三陰之陰,惟厥陰為盛,故曰「交盡」。此云「蜚」者,飛揚也,言陽明盛而浮也。凡盛極者必損,故陽之盛也在陽明,陽之損也亦在陽明,是以陽明之陽,名曰「害蜚」。)上下同法,視其部中有浮絡者,皆陽明之絡也。
白話
(害,是損傷的意思。蜚,古代的「飛」字。陽明之陽,解釋陽明,以下比照此例。害蜚,是與後面心主之陰名叫「害肩」相對應。陽明,是兩陽相合而光明;厥陰,是兩陰交會而窮盡。大體三陽中的陽,只有陽明最旺盛,所以稱為「合明」;三陰中的陰,只有厥陰最旺盛,所以稱為「交盡」。這裡所說的「蜚」,是飛揚的意思,指陽明氣盛而有浮越之象。凡是旺盛到極點的必定會受損,所以陽氣旺盛在陽明,陽氣受損也在陽明,因此陽明經的陽氣,名叫「害蜚」。)上部和下部都是同樣的道理,觀察所屬部位中有浮現的絡脈,都是陽明經的絡脈。
原文
(上者,言手大腸經也;下者,言足胃經也。二經皆屬陽明,故視察之法相同。凡其上下部中有浮絡之見者,皆陽明之絡也。)其色多青則痛,多黑則痹,黃赤則熱,多白則寒,五色皆見則寒熱也。絡盛則入客於經,陽主外,陰主內。
白話
(上部,指的是手陽明大腸經;下部,指的是足陽明胃經。這兩條經都屬於陽明,所以觀察的方法相同。凡是它們的上部或下部中有浮現的絡脈顯現,都是陽明經的絡脈。)如果絡脈的顏色多青色就主疼痛,多黑色就主痹症,多黃赤色就主熱症,多白色就主寒症,五種顏色都出現就主寒熱交錯。絡脈邪氣旺盛就會侵入經脈,陽經主外,陰經主內。
原文
(此因陽明浮絡之色而察陽明經病之異也。凡病之始生,必自淺而後深,故絡脈之邪盛,而後入於經脈。絡為陽,故主外;經為陰,故主內。內有陰陽,外亦有陰陽。在內者五臟為陰,六腑為陽;在外者筋骨為陰,皮膚為陽也。凡後六經之上下,五色之為病,其陰陽內外皆同此。)少陽之陽,名曰「持」。
白話
(這是根據陽明經浮絡的顏色來考察陽明經病的不同。凡是疾病的開始發生,必定先從淺層然後到深層,所以絡脈中的邪氣旺盛,之後才進入經脈。絡脈屬陽,所以主外;經脈屬陰,所以主內。內有陰陽,外也有陰陽。在內的,五臟屬陰,六腑屬陽;在外的,筋骨屬陰,皮膚屬陽。凡是後面六經的上部和下部,五種顏色所主的疾病,其陰陽內外的道理都與此相同。)少陽經的陽氣,名叫「樞持」。
原文
(樞,樞機也。持,主持也。樞少陽居三陽表裡之間,如樞之運而持其出入之機,故曰「樞持」。)上下同法,視其部中有浮絡者,皆少陽之絡也。
白話
(樞,是樞機的意思。持,是主持的意思。少陽位居三陽表裡之間,如同樞紐運轉而主持出入的關鍵,所以叫做「樞持」。)上部和下部都是同樣的道理,觀察所屬部位中有浮現的絡脈,都是少陽經的絡脈。
原文
絡盛則入客於經,故在陽者主內,在陰者主出以滲於內,諸經皆然。
白話
絡脈邪氣旺盛就會侵入經脈,因此邪在陽分的就主內傳,在陰分的就主外出而滲入內部,各條經脈都是這樣。
原文
(上者,手少陽三焦經也;下者,足少陽膽經也。凡二經部中有浮絡之見於外者,皆少陽之絡也。其五色為病,皆與陽明者同。然邪必由絡入經,故其在陽者主內,言自陽分而入於內也;在陰者主出以滲於內,言出於經而滲入於臟也。此邪氣之序,諸經皆然。出,進也,非外出之謂。下文少陰經云,「其出者,從陰內注於骨」,與此「出」字義同。)太陽之陽,名曰「關樞」。
白話
(上部,是手少陽三焦經;下部,是足少陽膽經。凡是這兩條經所屬部位中有浮現在外的絡脈,都是少陽經的絡脈。它們的五色主病,都與陽明經相同。然而邪氣必定由絡脈進入經脈,所以邪在陽分的就主內傳,是說從陽分進入內部;邪在陰分的就主外出而滲入內部,是說從經脈出來而滲入臟腑。這是邪氣傳變的次序,各條經脈都是這樣。出,是進入的意思,不是外出的意思。下文少陰經說:「其出者,從陰內注於骨」,與這裡的「出」字意義相同。)太陽經的陽氣,名叫「關樞」。
原文
(關,衛固也。少陽為三陽之樞,展布陽氣於中,太陽則衛固其氣而約束於外,故曰「關樞」。)上下同法,視其部中有浮絡者,皆太陽之絡也。絡盛則入客於經。
白話
(關,是衛護固守的意思。少陽是三陽的樞紐,在內舒展布散陽氣,太陽則衛護固守陽氣而約束於外,所以叫做「關樞」。)上部和下部都是同樣的道理,觀察所屬部位中有浮現的絡脈,都是太陽經的絡脈。絡脈邪氣旺盛就會侵入經脈。
原文
(上者,手太陽小腸經;下者,足太陽膀胱經。二經色病皆如前。)少陰之陰,名曰「樞儒」。
白話
(上部,是手太陽小腸經;下部,是足太陽膀胱經。這兩條經的五色主病都如同前面所說。)少陰經的陰氣,名叫「樞儒」。
原文
(儒,柔也,順也。少陰為三陰開闔之樞,而陰氣柔順,故名曰「樞儒」。)上下同法,視其部中有浮絡者,皆少陰之絡也。
白話
(儒,是柔軟、順從的意思。少陰是三陰開闔的樞紐,而陰氣柔順,所以名叫「樞儒」。)上部和下部都是同樣的道理,觀察所屬部位中有浮現的絡脈,都是少陰經的絡脈。
原文
絡盛則入客於經,其入經也,從陽部注於經,其出者,從陰內注於骨。
白話
絡脈邪氣旺盛就會侵入經脈,它進入經脈時,是從陽分部位注入經脈;它外出時,是從陰分內部注入骨骼。
原文
(上者,手少陰心經;下者,足少陰腎經。二經色病俱如前。其入也,從陽部注於經,即自絡入經之謂;其出者,從陰內注於骨,謂出於經而入於骨,即前少陽經「在陰者主出以滲於內」之義也。)心主之陰,名曰「害肩」。
白話
(上部,是手少陰心經;下部,是足少陰腎經。這兩條經的五色主病都如同前面。它進入時,從陽分部位注入經脈,就是從絡脈進入經脈的說法;它外出時,從陰分內部注入骨骼,是說從經脈出來而進入骨骼,也就是前面少陽經「在陰分的主外出而滲入內部」的意義。)心主經的陰氣,名叫「害肩」。
原文
(心主之陰,手厥陰之陰也。厥陰者,兩陰交盡,陰之極也。肩,任也,載也。陽主乎運,陰主乎載。陰盛之極,其氣必傷,是陰之盛也。在厥陰,陰之傷也亦在厥陰,故曰「害肩」。然則陽明曰「害蜚」,此曰「害肩」者,即陰極、陽極之義。)上下同法,視其部中有浮絡者,皆心主之絡也。絡盛則入客於經。
白話
(心主之陰,就是手厥陰經的陰氣。厥陰,是兩陰交會而窮盡,是陰氣到了極點。肩,是擔當、承載的意思。陽主運動,陰主承載。陰氣旺盛到極點,其氣必定受傷,這就是陰氣的旺盛。在厥陰,陰氣的受傷也在厥陰,所以叫做「害肩」。既然如此,那麼陽明叫做「害蜚」,這裡叫做「害肩」,也就是陰極、陽極的意義。)上部和下部都是同樣的道理,觀察所屬部位中有浮現的絡脈,都是心主經的絡脈。絡脈邪氣旺盛就會侵入經脈。
原文
(上者,手厥陰心主也;下者,足厥陰肝經也。二經色病皆如前。此但言心主,而又曰「上下同法」,則肝經在所遺耳。)太陰之陰,名曰「關蟄」。
白話
(上部,是手厥陰心包經;下部,是足厥陰肝經。這兩條經的五色主病都如同前面。這裡只說了心主,而又說「上下同法」,那麼肝經就在遺漏之中了。)太陰經的陰氣,名叫「關蟄」。
原文
(關者固於外,蟄者伏於中。陰主藏而太陰衛之,故曰「關蟄」。)上下同法,視其部中有浮絡者,皆太陰之絡也。絡盛則入客於經。
白話
(關,是固守於外;蟄,是蟄伏於內。陰氣主收藏而太陰經衛護它,所以叫做「關蟄」。)上部和下部都是同樣的道理,觀察所屬部位中有浮現的絡脈,都是太陰經的絡脈。絡脈邪氣旺盛就會侵入經脈。
原文
(上者,手太陰肺經;下者,足太陰脾經。二經色病皆如前。凡言「上下同法」者,括手、足二經也。)凡十二經絡脈者,皮之部也。
白話
(上部,是手太陰肺經;下部,是足太陰脾經。這兩條經的五色主病都如同前面。凡是說「上下同法」的,是包括了手、足兩條經脈。)所有十二經的絡脈,都是皮膚的分屬部位。
原文
(浮絡見於皮,故曰「皮之部」。)是故百病之始生也,必先於皮毛。
白話
(浮絡顯現在皮膚,所以稱為「皮之部」。)因此各種疾病的開始發生,必定先從皮毛開始。
原文
邪中之則腠理開,開則入客於絡脈;留而不去,傳入於經;留而不去,傳入於腑,廩於腸胃。
白話
邪氣侵犯皮膚就會使腠理開洩,腠理開洩邪氣就進入並停留於絡脈;停留而不離去,就傳入經脈;再停留而不離去,就傳入六腑,積聚在腸胃。
原文
(廩,積也,聚也。)邪之始入於皮也,泝然起毫毛,開腠理;(泝然,豎起也,寒慄貌。腠理,膚腠之文理也。泝,音素,逆流曰「泝」。)其入於絡也,則絡脈盛色變;(絡脈盛色變。異於常也。)其入客於經也,則感虛乃陷下;(感虛乃陷下,言邪所客者,必因虛乃深也。)其留於筋骨之間,寒多則筋攣骨痛,熱多則筋弛骨消,肉爍䐃破,毛直而敗。
白話
(廩,是積蓄、聚集的意思。)邪氣剛進入皮膚的時候,會使毫毛豎起,腠理開洩;(泝然,是豎起的樣子,寒冷顫抖的表現。腠理,是皮膚肌肉的紋理。泝,音素,逆流叫做「泝」。)邪氣進入絡脈時,絡脈就會充盛而顏色改變;(絡脈充盛顏色改變,是異於平常的表現。)邪氣進入並停留於經脈時,就會因為正氣虛弱而深陷;(因為正氣虛弱而深陷,是說邪氣所停留的地方,必定因為虛弱才能深入。)邪氣停留在筋骨之間時,寒氣多就會使筋脈攣急、骨骼疼痛,熱氣多就會使筋脈鬆弛、骨骼枯槁,肌肉消瘦、肉塊破敗,毛髮乾枯而敗壞。
原文
(攣,急也。弛,縱緩也。消,枯竭也。爍,消爍也。寒多則血脈凝澀,故為筋攣骨痛;熱多則真陰散亡,故為筋弛骨消等症。䐃破者,反側多而熱漬肌肉也。毛直而敗者,液不足而皮毛枯槁也。)皮者,脈之部。
白話
(攣,是緊急的意思。弛,是鬆弛緩慢的意思。消,是枯竭的意思。爍,是消損的意思。寒氣多就會使血脈凝滯澀暢,所以發生筋攣骨痛;熱氣多就會使真陰散失,所以發生筋弛骨消等症狀。䐃破,是因為翻身轉側過多而熱氣浸漬肌肉所致。毛直而敗,是因為津液不足而使皮毛枯槁。)皮膚,是脈象表現的部位。
原文
(察之於皮,其脈可知,故曰「脈之部」。)邪客於皮則腠理開,開則邪入客於絡脈,絡脈滿則注於經脈,經脈滿則入舍於腑臟也。故皮者有分部,不與而生大病也。(言若不預為之治,則邪將日深而變生大病也。
白話
(觀察皮膚,就可以知道脈象,所以稱為「脈之部」。)邪氣侵犯皮膚就會使腠理開洩,開洩後邪氣進入並停留於絡脈,絡脈滿了就注入經脈,經脈滿了就進入並寄居於臟腑。所以皮膚有分屬的區域,如果不事先治療就會發生大病。(意思是如果不預先進行治療,那麼邪氣將會日益深入而轉變為大病。)
原文
人有髓海,有血海,有氣海,有水穀之海。胃者水穀之海,其輸上在氣街,下至三里。
白話
人體有髓海、有血海、有氣海、有水穀之海。胃是水穀之海,它的輸注穴位在上部是氣街,下部到達足三里。
原文
(人受氣於水谷,水穀入口藏於胃,以養五臟氣,故五臟六腑之氣味皆出於胃,而胃為水穀之海也。其胃氣運行之輸,上者在氣街,即氣衝穴;下者至三里,在膝下三寸。)衝脈者為十二經之海,其輸上在於大杼,下出於巨虛之上下廉。
白話
(人體接受水穀的精氣,水穀入口後貯藏於胃,以滋養五臟之氣,所以五臟六腑的氣味都來源於胃,而胃是水穀之海。胃氣運行的輸注穴位,在上部的是氣街,即氣衝穴;下部的是足三里,在膝蓋下三寸。)衝脈是十二經之海,它的輸注穴位在上部是大杼,下部出於巨虛的上廉和下廉。
原文
(此即血海也。衝脈起於胞中,其前行者,並足少陰之經挾臍上行,至胸中而散;其後行者,上循背裡,為經絡之海。其上行者出於頏顙,下行者出於足,故其輸上在於足太陽之大杼,下在於足陽明之巨虛上下廉。衝脈起於胞中,陽明會於前陰,故男女精血,皆由前陰而降者,以二經血氣總聚於此,故均稱為五臟六腑、十二經之海,誠有非他經之可比也。)膻中者為氣之海,其輸上在於柱骨之上下,前在於人迎。
白話
(這就是血海。衝脈起源於胞中,它前行的一支,併合足少陰經挾臍上行,到胸中而分散;它後行的一支,向上沿著背裡行走,是經絡之海。它上行的一支出於頏顙,下行的一支出於足部,所以它的輸注穴位在上部是足太陽經的大杼,下部是足陽明經的巨虛上廉和下廉。衝脈起源於胞中,陽明經會合於前陰,所以男女的精血,都經由前陰而排出,是因為這兩條經的血氣總聚於此,因此都稱為五臟六腑、十二經之海,確實不是其他經脈所能比擬的。)膻中是氣之海,它的輸注穴位在上部是柱骨的上下,在前部是人迎。
原文
(膻中,胸中也,肺之所居。諸氣者皆屬於肺,是為真氣,亦曰宗氣。宗氣積於胸中,出於喉嚨,以貫心脈而行呼吸,故膻中為之氣海。柱骨,項後天柱骨也。頏顙者,分氣之所泄也。故氣海運行之輸,一在頏顙之後,即柱骨之上下,謂督脈之喑門,大椎也;一在頏顙之前,謂足陽明之人迎也。)腦為髓之海,其輸上在於其蓋,下在風府。
白話
(膻中,就是胸中,是肺所居住的地方。各種氣都屬於肺,這就是真氣,也叫做宗氣。宗氣積聚在胸中,出於喉嚨,以貫通心脈而運行呼吸,所以膻中稱為氣海。柱骨,是項後的「天柱骨」。頏顙,是分氣洩出的地方。因此氣海運行的輸注穴位,一個在頏顙之後,就是柱骨的上下,指的是督脈的喑門、大椎;一個在頏顙之前,指的是足陽明經的人迎。)腦是髓之海,它的輸注穴位在上部是腦蓋骨,下部是風府。
原文
(凡骨之有髓,惟腦為最巨,故諸髓皆屬於腦,而腦為髓之海。蓋,腦蓋骨也。即督脈之囟會,風府,亦督脈穴。此皆髓海之上下前後輸也。)氣海有餘者,氣滿,胸中悗息,面赤;氣海不足,則少氣不足以言。
白話
(凡是骨骼中有髓的,只有腦最巨大,所以各種髓都歸屬於腦,而腦是髓之海。蓋,就是腦蓋骨。也就是督脈的囟會穴;風府也是督脈的穴位。這些都是髓海的上下前後輸注穴位。)氣海有餘的症狀,是氣滿,胸中脹悶而呼吸不暢,面色發紅;氣海不足,就會氣短,說話無力。
原文
(氣有餘者,邪氣實也;氣不足者,正氣虛也。下仿此。氣海在胸中而屬陽,故氣實則胸中悗悶喘息,面熱而赤,聲由氣發;氣不足則語言輕怯,不能出聲。如言而微,終日乃復言者,此奪氣也。悗,母本切,又音瞞。)血海有餘,則常想其身大,怫然不知其所病;血海不足,亦常想其身小,狹然不知其所病。
白話
(氣有餘,是邪氣實;氣不足,是正氣虛。以下仿此。氣海在胸中而屬陽,所以氣實就會胸中悶脹喘息,面部發熱而紅,聲音因氣而發出;氣不足就會說話輕微膽怯,不能出聲。例如說話聲音低微,整天才能重複說話,這是氣被奪的表現。悗,讀音母本切,又音瞞。)血海有餘,就會時常覺得自己身體很大,鬱悶不舒卻不知道是什麼病;血海不足,也時常覺得自己身體很小,狹窄受限卻不知道是什麼病。
原文
(形以血充,故血有餘則常想其身大。怫,怫鬱也,重滯不舒之貌。血不足則常想其身小。狹,隘狹也,索然不廣之貌。此皆血海不調之為病。病在血者,徐而不顯,故茫然不覺其所病。怫,音拂。)水穀之海有餘,則腹滿;水穀之海不足,則飢不受穀食。
白話
(形體由血液充養,所以血有餘就會時常覺得身體大。怫,是怫鬱,沉重滯澀不舒暢的樣子。血不足就會時常覺得身體小。狹,是狹窄,索然不寬廣的樣子。這些都是血海不調所引起的病症。病在血的,發病緩慢而不明顯,所以茫然不覺得自己有病。怫,音拂。)水穀之海有餘,就會腹部脹滿;水穀之海不足,就會雖然飢餓卻不能進食穀物。
原文
(有餘者,水穀留滯於中,故腹為脹滿;不足者,脾虛則不能運,胃虛則不能納,故雖飢不受穀食。)髓海有餘,則輕勁多力,自過其度;髓海不足,則腦轉耳鳴,脛酸眩冒,目無所見,懈怠安臥。
白話
(有餘,是水穀停滯在腹中,所以腹部脹滿;不足,是脾虛則不能運化,胃虛則不能受納,所以雖然飢餓卻不能進食穀物。)髓海有餘,就會身體輕健強勁而力氣大,超過常人的限度;髓海不足,就會感到頭腦旋轉、耳鳴、小腿痠軟、頭暈眼花、看不清東西、身體疲倦而想躺臥。
原文
(髓海充足,即有餘也,故身輕而勁,便利多力,自有過人之度而無病也。若其不足,則在上者為腦轉,以腦空而運似旋轉也;為耳鳴,以髓虛者精必衰,陰虛則耳鳴也;為脛酸,髓空無力也;為眩冒,忽不知人;為目無所見,怠惰安臥,皆以髓為精類,精衰則氣去,而諸證以見矣。)審守其輸而調其虛實,無犯其害,順者得復,逆者必敗。
白話
(髓海充足,就是有餘,所以身體輕健而強勁,動作便利而力氣大,自然有超過常人的程度而沒有疾病。如果不足,那麼在上部表現為腦轉,因為腦空而感覺旋轉;表現為耳鳴,因為髓虛的人精氣必定衰減,陰虛就會耳鳴;表現為小腿痠軟,因為髓空無力;表現為眩冒,突然不省人事;表現為看不見東西,疲倦懶惰而安臥,都是因為髓屬於精的類別,精衰則氣散,於是各種症狀就出現了。)審慎地守護這些輸注穴位並調節它們的虛實,不要違犯對身體有害的原則,順應它就能恢復,違逆它必定敗亡。
原文
(審守其輸,謂審察其輸穴,無犯其害,無盛盛,無虛虛也。順者得復,逆者必敗,戒夫!天時人事,皆宜慎而不可忽也。)
白話
(審慎地守護這些輸注穴位,是說仔細觀察這些輸穴,不要違犯對身體有害的原則,不要使實證更實,不要使虛證更虛。順應它就能恢復,違逆它必定敗亡,要警惕啊!天時人事,都應該謹慎而不可忽視。)