醫經原旨

卷二

脈色上第四(4)

卷二/脈色上第四29
原文
(權,秤錘也。冬氣閉藏,故應中權,而人脈應之,所以沉石而伏於內也。凡茲規矩權衡者,皆發明陰陽升降之理,以合乎四時脈氣之變象也。)是故冬至四十五日,陽氣微上,陰氣微下;夏至四十五日,陰氣微上,陽氣微下。陰陽有時,與脈為期。期而相失,如脈所分。分之有期,故知死時。
白話
(權,就是秤錘。冬季之氣閉藏,因此應合中權,而人的脈象應合它,所以沉石而伏藏於內。凡是這些規矩權衡,都是闡明陰陽升降的道理,以符合四季脈氣的變化現象。)因此冬至後四十五日,陽氣逐漸上升,陰氣逐漸下降;夏至後四十五日,陰氣逐漸上升,陽氣逐漸下降。陰陽有一定的時間,與脈象相應為期。如果脈象與之期會而相失,就根據脈象來區分。區分有時間,所以能知道死亡的時間。
原文
(冬至一陽生,故冬至後四十五日以至立春,陽氣以漸而微上,陽微上則陰微下矣。夏至一陰生,故夏至後四十五日以至立秋,陰氣以漸而微上,陰微上則陽微下矣。此所謂陰陽有時也。與脈為期者,脈隨時而變遷也。期而相失者,謂春規、夏矩、秋衡、冬權不合於度也。如脈所分者,謂五臟之脈各有所屬也。分之有期者,謂衰王各有其時也。知此者,則必知死生之時矣。)微妙在脈,不可不察。察之有紀,從陰陽始。始之有經,從五行生。生之有度,四時為宜。
白話
(冬至一陽開始產生,所以冬至後四十五日一直到立春,陽氣逐漸而微微上升,陽氣微上升則陰氣微下降。夏至一陰開始產生,所以夏至後四十五日一直到立秋,陰氣逐漸而微微上升,陰氣微上升則陽氣微下降。這就是所謂陰陽有一定的時間。與脈象為期,是指脈象隨著時間而變遷。期而相失,是指春規、夏矩、秋衡、冬權不合於度數。如脈所分,是指五臟的脈象各有所屬。分之有期,是指衰旺各有其時間。知道這些,就必然知道死生的時間了。)微妙在於脈象,不可不仔細觀察。觀察有綱紀,從陰陽開始。開始有常經,從五行產生。產生有一定的規律,四季為適宜。
原文
(脈之微妙,亦惟陰陽五行為之經紀,而陰陽五行之生各有其度:如陽生於冬至,陰生於夏至,木生於亥,火生於寅,金生於巳,水土生於申,此四時生王各有其宜也。紀,綱紀也。經,經常也。即大綱、小紀之義。)補瀉勿失,與天地如一。
白話
(脈象的微妙,也只有陰陽五行作為綱紀,而陰陽五行的產生各有其規律:如陽生於冬至,陰生於夏至,木生於亥,火生於寅,金生於巳,水土生於申,這是四季生長旺盛各有其適宜。紀,就是綱紀。經,就是經常。即大綱、小紀的意義。)補瀉不要失當,與天地相一致。
原文
(天地之道,損有餘而補不足。補瀉不失其宜,則與天地之道如一矣。)得一之精,以知死生。
白話
(天地之道,是減少有餘而補充不足。補瀉不失其恰當,就與天地之道一致了。)得到一之精微,用以知道死生。
原文
(一之精者,天人一理之精微也。天地之道,陽主乎動,陰主乎靜,陽來則生,陽去則死,知天道之所以不息者,則知人之所以死生矣。)所以聲合五音,色合五行,脈合陰陽。
白話
(一之精,是天人一理的精微。天地之道,陽主於動,陰主於靜,陽來則生,陽去則死,知道天道之所以不息,就知道人之所以死生了。)所以聲音合於五音,面色合於五行,脈象合於陰陽。
原文
(聲合宮商角徵羽,色合金木水火土,脈合四時陰陽,雖三者若乎有分,而理則一也。)持脈有道,虛靜為保。
白話
(聲音合於宮商角徵羽,面色合於金木水火土,脈象合於四時陰陽,雖然三者似乎有所區別,但道理是一致的。)持脈有方法,虛心靜氣為保障。
原文
(凡持脈之道,一念精誠,最嫌擾亂。虛心靜志,纖微無間,診道全矣。保,不失也。)春日浮,如魚之遊在波。
白話
(凡是持脈的方法,一念精誠,最忌擾亂。虛心靜志,絲毫沒有間斷,診脈之道就完備了。保,就是不失去。)春日脈浮,如同魚遊在水波中。
原文
(脈得春氣,雖浮動而未全出,故如魚之遊在波也。)夏日在膚,泛泛乎萬物有餘。
白話
(脈得春氣,雖然浮動但未完全浮出,所以如魚遊在水波中。)夏日在皮膚,泛泛然如同萬物有餘。
原文
(脈得夏氣,則洪盛於外,故泛泛乎如萬物之有餘也。)秋日下膚,蟄蟲將去。
白話
(脈得夏氣,則洪盛於外,所以泛泛然如同萬物之有餘。)秋日脈下於皮膚,如同蟄蟲將要離去。
原文
(脈得秋氣,則洪盛漸斂,故如欲蟄之蟲將去也。)冬日在骨,蟄蟲周密,君子居室。
白話
(脈得秋氣,則洪盛漸漸收斂,所以如同將要蟄伏的蟲子將要離去。)冬日在骨,如同蟄蟲藏得周密,君子居於室內。
原文
(脈得冬氣,沉伏在骨,故如蟄蟲之周密,君子之於斯時,亦當體天地閉藏之道,而居於室也。)故知內者按而紀之,知外者終而始之。此六者,持脈之大法。
白話
(脈得冬氣,沉伏在骨,所以如同蟄蟲之周密,君子在此時,也應當體會天地閉藏之道,而居於室內。)所以知道內臟的,按部位而記住它;知道體表的,從終到始而了解它。這六者,是持脈的大法。
原文
(「內」言臟氣,臟象有位,故可按而紀之;「外」言經氣,經脈有序,故可終而始之。此四時、內外六者之法。)春脈如弦。
白話
春脈如同弦。
原文
春脈者肝也,東方木也,萬物之所以始生也。
白話
春脈是肝臟,屬於東方木,是萬物開始生長的原因。
原文
故其氣來耎弱輕虛而滑,端直以長,故曰弦。反此者病。
白話
所以它的脈氣來時軟弱輕虛而滑,端直而長,所以稱為弦。相反於此的就是病。
原文
(弦者,端直以長,狀如弓弦有力也,然耎弱輕虛而滑,則弦中自有和意,肝臟主之。)何如而反?
白話
(弦,端直而長,形狀如同弓弦有力,然而軟弱輕虛而滑,則弦中自有和緩之意,肝臟主之。)怎樣是相反?
原文
其氣來實而強,此謂太過,病在外;其氣來不實而微,此謂不及,病在中。
白話
它的脈氣來時充實而強勁,這稱為太過,病在體表;它的脈氣來時不充實而微弱,這稱為不及,病在體內。
原文
(其氣來實而強,弦之過也;其氣來不實而微,弦之不及也。皆謂弦脈之反。太過者病在外,不及者病在中。蓋外病多有餘,內病多不足也。)太過則令人善忘,忽忽眩冒而巔疾;其不及,則令人胸痛引背,下則兩脅胠滿。
白話
(其脈氣來時充實而強勁,是弦脈太過;其脈氣來時不充實而微弱,是弦脈不及。都稱為弦脈的相反。太過者病在體表,不及者病在體內。因為體表病多是有餘,體內病多是不足。)太過則使人善忘,恍惚眩暈冒昧而頭頂疾病;其不及,則使人胸痛牽引背部,向下則兩脅及腋下脹滿。
原文
(忘,當作怒。肝氣虛則恐,實則怒。忽忽,恍忽不爽也。冒,悶昧也。巔疾,疾在巔頂也。足厥陰之脈,會於巔上,貫膈,布脅肋,故其為病如此。胠,音區,腋下脅也。)夏脈鉤。
白話
(忘,應當作怒。肝氣虛則恐懼,實則發怒。忽忽,恍惚不爽快。冒,悶昧不清。巔疾,疾病在巔頂。足厥陰經脈,會合於巔頂,貫穿膈肌,布散脅肋,所以其病如此。胠,音區,腋下脅部。)夏脈如同鉤。
原文
夏脈者心也,南方火也,萬物之所以盛長也。故其氣來盛去衰,故曰鉤。反此者病。
白話
夏脈是心臟,屬於南方火,是萬物旺盛生長的原因。所以它的脈氣來時旺盛去時衰弱,所以稱為鉤。相反於此的就是病。
原文
(鉤者,舉指來盛,去勢似衰,蓋脈盛於外,而去則無力,陽之盛也,心臟主之。)何如而反?
白話
(鉤,舉起手指來時旺盛,去時氣勢似衰,因為脈象旺盛於外,而去時則無力,是陽氣旺盛,心臟主之。)怎樣是相反?
原文
其氣來盛去亦盛,此謂太過,病在外;其氣來不盛去反盛,此謂不及,病在中。
白話
它的脈氣來時旺盛去時也旺盛,這稱為太過,病在體表;它的脈氣來時不旺盛去時反而旺盛,這稱為不及,病在體內。
原文
(其氣來盛去亦盛,鉤之過也;其來不盛去反盛,鉤之不及也,皆為鉤脈之反。去反盛者,非強盛之謂。凡脈自骨肉之分,出於皮膚之際謂之來;自皮膚之際還於骨肉之分,謂之去。來不盛去反盛者,言來則不足,去則有餘,即消多長少之意。故扁鵲於春肝、夏心、秋肺、冬腎,皆以實強為太過,病在外,虛微為不及,病在內。辭雖異而意則同也。)太過則令人身熱而膚痛,為浸淫;其不及則令人煩心,上見咳唾,下為氣泄。
白話
(其脈氣來時旺盛去時也旺盛,是鉤脈太過;其來時不旺盛去時反而旺盛,是鉤脈不及,都是鉤脈的相反。去反盛,不是指強盛。凡是脈從骨肉之分,出於皮膚之際稱為來;從皮膚之際回到骨肉之分稱為去。來不盛去反盛,是說來時不足,去時有餘,即消耗多增長少的意思。所以扁鵲對於春肝、夏心、秋肺、冬腎,都以實強為太過,病在體表;虛微為不及,病在體內。言辭雖然不同而意義相同。)太過則使人身體發熱而皮膚疼痛,成為浸淫瘡;其不及則使人心中煩躁,向上出現咳嗽唾痰,向下則為氣泄。
原文
(夏脈太過,則陽有餘而病在外,故令人身熱膚痛而浸淫流布於形體;不及則君火衰而病在內,故上為心氣不足而煩心,虛陽侵肺而咳唾,下為不固而氣泄,以本經脈起心中,出屬心系,下膈,絡小腸,又從心系卻上肺故也。)秋脈如浮。
白話
(夏脈太過,則陽氣有餘而病在體表,所以使人身體發熱皮膚疼痛而浸淫流布於形體;不及則君火衰而病在體內,所以向上為心氣不足而煩心,虛陽侵犯肺而咳唾,向下為不固而氣泄,因為本經脈起於心中,出於心系,下膈,絡小腸,又從心系向上到肺的緣故。)秋脈如同浮。
原文
秋脈者肺也,西方金也,萬物之所以收成也。故其氣來輕虛以浮,來急去散,故曰浮。反此者病。
白話
秋脈是肺臟,屬於西方金,是萬物收成的原因。所以它的脈氣來時輕虛而浮,來時急促去時散漫,所以稱為浮。相反於此的就是病。
原文
(浮者,輕虛之謂。來急去散者,以秋時陽氣尚在皮毛也。肺臟主之。)何如而反?
白話
(浮,就是輕虛的意思。來急去散,是因為秋季陽氣尚在皮毛。肺臟主之。)怎樣是相反?
原文
其氣來毛而中央堅,兩旁虛,此謂太過,病在外;其氣來毛而微,此謂不及,病在中。
白話
它的脈氣來時如毛而中央堅硬,兩旁空虛,這稱為太過,病在體表;它的脈氣來時如毛而微弱,這稱為不及,病在體內。
原文
(中央堅,浮而中堅也。凡浮而太過,浮而不及,皆浮之反,而病之在外在內,義與前同。)太過則令人逆氣,而背痛慍慍然;其不及則令人喘,呼吸少氣而咳,上氣見血,下聞病音。
白話
(中央堅,是浮而中間堅硬。凡是浮而太過,浮而不及,都是浮的相反,而病在體表在體內,意義與前面相同。)太過則使人氣逆,而背部疼痛鬱悶不舒;其不及則使人喘息,呼吸短氣而咳嗽,氣上逆而見血,向下聽到病音。
原文
(肺脈起中焦,下絡大腸,還循胃口,上膈屬肺,其臟附背,故太過則逆氣為壅而背痛見於外。慍慍,悲鬱貌。其不及則喘咳短氣;氣不歸原,所以上氣;陰虛內損,所以見血。下聞病音,謂喘息則喉下有聲也。)冬脈如營。
白話
(肺脈起於中焦,向下絡大腸,返回循行胃口,上膈屬於肺,其臟附於背,所以太過則氣逆壅滯而背部疼痛見於外。慍慍,悲傷憂鬱的樣子。其不及則喘息咳嗽短氣;氣不歸於根源,所以氣上逆;陰虛內損,所以見血。下聞病音,是指喘息時喉下有聲音。)冬脈如同營。
原文
冬脈者腎也,北方水也,萬物之所以合藏也。故其氣來沉以搏,故曰營。反此者病。
白話
冬脈是腎臟,屬於北方水,是萬物閉藏的原因。所以它的脈氣來時沉而搏指,所以稱為營。相反於此的就是病。