醫經原旨

卷一

臟象下第三(5)

卷一/臟象下第三39
原文
人之血、氣、精、神,以奉生而周於性命。(奉,養也。周,給也。血、氣為本,精、神為用,合是四者以奉生,而性命周全矣。)經脈者,所以行血氣而營陰陽,濡筋骨、利關節者也。
白話
人的血、氣、精、神,用來奉養生命並周流於性命之中。(奉,是供養的意思。周,是供給的意思。血、氣是根本,精、神是作用,結合這四者來奉養生命,性命就能周全了。)經脈,是用來運行血氣並營養陰陽,濡潤筋骨、滑利關節的。
原文
(經脈者,即營氣之道。營,運也。濡,潤也。營行脈中,故主於裡而利筋骨。)衛氣者,所以溫分肉、充皮膚、肥腠理、司關闔者也。
白話
(經脈,就是營氣運行的通道。營,是運行的意思。濡,是滋潤的意思。營氣運行於脈中,所以主管內部而有利於筋骨。)衛氣,是用來溫暖分肉、充實皮膚、豐滿腠理、掌管開闔的。
原文
(肉有分理,故云分肉。衛行脈外,故主表而司皮毛之關闔。)志意者,所以御精神、收魂魄、適寒溫、和喜怒者也。
白話
(肌肉有分層紋理,所以稱為分肉。衛氣運行於脈外,所以主管體表並掌管皮毛的開闔。)志意,是用來統御精神、收攝魂魄、調適寒溫、調和喜怒的。
原文
(御,統御也。適,調燮也。)是故血和則經脈流行,營覆陰陽,筋骨勁強,關節清利矣。
白話
(御,是統御的意思。適,是調和的意思。)因此血氣調和,經脈就會流通順暢,營養覆蓋陰陽,筋骨強勁有力,關節滑利靈活。
原文
(覆,包藏也。)衛氣和則分肉解利,皮膚調柔,腠理致密矣。
白話
(覆,是包藏的意思。)衛氣調和,分肉就會舒暢滑利,皮膚調和柔潤,腠理緻密。
原文
(緻,音致。)志意和則精神專直,魂魄不散,悔怒不起,五臟不受邪矣。
白話
(緻,音致。)志意調和,精神就會專一正直,魂魄不會渙散,悔恨憤怒不會產生,五臟就不會受到邪氣侵襲。
原文
(專直,其靜也專,其動也直,言其專一而正也。)寒溫和則六腑化谷,風痹不作,經脈通利,肢節得安矣。此人之常平也。
白話
(專直,是指靜止時專一,活動時正直,說的是專一而端正。)寒溫調和,六腑就能消化水穀,風痹不會發生,經脈通暢滑利,四肢關節得以安寧。這就是人的正常平穩狀態。
原文
(凡此是皆常人之平者也。)五臟者,所以藏精神、血氣、魂魄者也;六腑者,所以化水穀而行津液者也。
白話
(這些都是正常人的平穩狀態。)五臟,是用來儲藏精神、血氣、魂魄的;六腑,是用來消化水穀並運行津液的。
原文
此人之所以具受於天也,無愚智賢不肖,無以相倚也。
白話
這是人從上天稟受而來的,無論愚笨、聰明、賢能、不肖,都沒有什麼偏倚。
原文
(倚,偏也。)然有其獨盡天壽而無邪僻之病,百年不衰,雖犯風雨卒寒大暑,猶有弗能害。
白話
(倚,是偏斜的意思。)然而有的人能獨享天年而沒有邪僻的疾病,百年不衰,即使遭遇風雨、驟寒、大暑,也不能傷害他。
原文
(此言天稟有出常之強者。)有其不離屏蔽室內,無怵惕之恐,然猶不免於病也。
白話
(這是說天賦有超出常人的強者。)有的人不離開屏蔽的室內,沒有驚恐憂懼,卻仍然不免於生病。
原文
(此言天稟有出常之弱者。)蓋謂五臟者,所以參天地,副陰陽,而連四時,化五節者也;(參、參同。副,配也。連,通也。化五節者,應五行之節序而為之變化也。)固有小大、高下、堅脆、端正、偏傾者。六腑亦有小大、長短、厚薄、結直、緩急。
白話
(這是說天賦有超出常人的弱者。)這是說五臟,是用來參合天地、配合陰陽、連通四時、變化五節的;(參,是參同的意思。副,是配合的意思。連,是通達的意思。化五節,是順應五行的節序而產生變化。)本來就有大小、高下、堅脆、端正、偏傾的不同。六腑也有大小、長短、厚薄、結直、緩急的差異。
原文
凡此二十五者各不同,或善或惡,或吉或凶。
白話
所有這二十五種情況各不相同,有的好有的壞,有的吉有的凶。
原文
(五臟化五節,五五二十五也,言所以為強弱者,皆由臟腑之氣致然也。)心小則安,邪弗能傷,易傷以憂;心大則憂不能傷,易傷於邪。
白話
(五臟變化五節,五五二十五,是說造成強弱的原因,都是由臟腑之氣導致的。)心小則安定,邪氣不能傷害,但容易因憂愁而受傷;心大則憂愁不能傷害,但容易受邪氣侵襲。
原文
心高則滿於肺,中悗而善忘,難開以言;心下則臟外,易傷於寒,易恐以言。
白話
心位偏高則會充滿於肺,導致胸中悶滿而健忘,難以用言語開導;心位偏低則臟氣外泄,容易受寒邪傷害,也容易因言語而恐懼。
原文
心堅則臟安守固,心脆則善病消癉熱中,心端正則和利難傷,心偏傾則操持不一,無守司也。
白話
心堅實則臟氣安定、守護穩固;心脆弱則容易患消癉、熱中等病;心端正則和順滑利、難以受傷;心偏斜則操持不一,沒有固定的主宰。
原文
(心小則祛,故必多憂;大則不固,故邪易傷之。高則滿於肺而竅多不利,下則陽氣抑而神必不揚,堅則安固。心脆者火必易動,端正則悔吝不侵,偏傾者不得其中,此其所以各有病也。悗,悶也。消癉,內熱病也。)肺小則少飲,不病喘喝;肺大則多飲,善病胸痹、喉痹、逆氣。
白話
(心小則怯弱,所以必然多憂;心大則不堅固,所以邪氣容易傷害。心位高則充滿於肺而孔竅多不利;心位低則陽氣受抑而精神不振;心堅實則安定穩固。心脆弱的人火氣容易動;心端正則悔吝不侵;心偏斜則不得其中,這就是各自有病的原因。悗,是悶的意思。消癉,是內熱病。)肺小則飲水少,不會患喘喝病;肺大則飲水多,容易患胸痹、喉痹、氣逆等病。
原文
肺高則上氣肩息咳,肺下則苦賁迫,善脅下痛。
白話
肺位偏高則氣上逆、聳肩喘息而咳嗽;肺位偏低則苦於氣逆迫促,容易脅下疼痛。
原文
肺堅則不病咳上氣,肺脆則苦病消癉易傷,肺端正則和利難傷,肺偏傾則胸偏痛也。
白話
肺堅實則不會患咳嗽氣逆;肺脆弱則容易患消癉病而易受損傷;肺端正則和順滑利、難以受傷;肺偏斜則胸部偏側疼痛。
原文
(喘喝,氣喘聲急也。肩息咳,聳肩喘息而咳也。肺下則氣道不利,故苦於賁迫而脅下痛也。賁,奔、秘二音。)肝小則臟安,無脅下之病;肝大則逼胃迫咽,迫咽則苦膈中且脅下痛。
白話
(喘喝,是氣喘聲急的意思。肩息咳,是聳肩喘息而咳嗽。肺位低則氣道不利,所以苦於氣逆迫促而脅下疼痛。賁,有奔、秘兩種讀音。)肝小則臟氣安定,沒有脅下疾病;肝大則壓迫胃和咽,迫咽則苦於膈中阻塞並且脅下疼痛。
原文
肝高則上支賁切,脅悗為息賁;肝下則逼胃脅下空,脅下空則易受邪。
白話
肝位偏高則上行的支脈賁迫急切,導致脅下悶滿而成為息賁;肝位偏低則壓迫胃,脅下空虛,脅下空虛則容易受邪。
原文
肝堅則臟安難傷,肝脆則善病消癉易傷,肝端正則和利難傷,肝偏傾則脅下痛也。
白話
肝堅實則臟氣安定、難以受傷;肝脆弱則容易患消癉病而易受損傷;肝端正則和順滑利、難以受傷;肝偏斜則脅下疼痛。
原文
(上支賁切,謂肝經上行之支脈賁壅迫切,故脅為悗悶,為息賁喘急也。左右兩脅,皆肝膽之經,所以肝病者多見於脅。)脾小則臟安,難傷於邪也;脾大則苦湊䏚而痛,不能疾行。
白話
(上支賁切,是說肝經上行的支脈賁塞迫切,所以脅部悶滿,成為息賁喘急。左右兩脅都是肝膽經脈所過,所以肝病多見於脅部。)脾小則臟氣安定,難以受邪氣傷害;脾大則苦於邪氣湊聚於䏚部而疼痛,不能快走。
原文
脾高則䏚引季脅而痛,脾下則下加於大腸,下加於大腸則臟苦受邪。
白話
脾位偏高則䏚部牽引季脅而疼痛;脾位偏低則向下壓迫大腸,向下壓迫大腸則臟氣苦於受邪。
原文
脾堅則臟安難傷,脾脆則善病消癉易傷,脾端正則和利難傷,脾偏傾則善滿善脹也。
白話
脾堅實則臟氣安定、難以受傷;脾脆弱則容易患消癉病而易受損傷;脾端正則和順滑利、難以受傷;脾偏斜則容易脹滿。
原文
(湊,塞也。䏚,脅下軟肉處也。季脅,小肋也。䏚,音秒。)腎小則臟安難傷,腎大則善病腰痛,不可以俯仰,易傷以邪。
白話
(湊,是聚集的意思。䏚,是脅下軟肉處。季脅,是小肋。䏚,音秒。)腎小則臟氣安定、難以受傷;腎大則容易患腰痛,不能俯仰,容易受邪氣傷害。
原文
腎高則苦背膂痛,不可以俯仰;腎下則腰尻痛,不可以俯仰,為狐疝。
白話
腎位偏高則苦於背脊疼痛,不能俯仰;腎位偏低則腰尻疼痛,不能俯仰,並會形成狐疝。
原文
腎堅則不病腰背痛,腎脆則善病消癉易傷,腎端正則和利難傷,腎偏傾則苦腰尻痛也。
白話
腎堅實則不會患腰背痛;腎脆弱則容易患消癉病而易受損傷;腎端正則和順滑利、難以受傷;腎偏斜則苦於腰尻疼痛。
原文
(膂,音呂,夾脊肉也。尻,開高切,尾骶骨也。)凡此二十五變者,人之所苦常病。
白話
(膂,音呂,是夾脊的肌肉。尻,開高切,是尾骶骨。)所有這二十五種變化,是人們苦於的常見疾病。
原文
(五變者,曰小大,曰高下,曰堅脆,曰端正,曰偏傾也。人有五臟,臟有五變,是為二十五變,人所苦於常病也。)赤色小理者心小,粗理者心大,無𩩲𩨗者心高,𩩲𩨗小短舉者心下,𩩲𩨗長者心堅,𩩲𩨗弱小以薄者心脆,𩩲𩨗直下不舉者心端正,𩩲𩨗倚一方者心偏傾也。
白話
(五變,是指小大、高下、堅脆、端正、偏傾。人有五臟,每臟有五變,共二十五變,是人們苦於的常見疾病。)面色赤紅而紋理細小的人心小,紋理粗大的人心大;沒有鳩尾骨的人心位高,鳩尾骨短小上舉的人心位低;鳩尾骨長的人心堅實,鳩尾骨弱小且薄的人心脆弱;鳩尾骨直下不舉的人心端正,鳩尾骨偏向一方的人心偏斜。
原文
(理,肉理上。𩩲𩨗,鳩尾骨也。)白色小理者肺小,粗理者肺大,巨肩反膺陷喉者肺高,合腋張脅者肺下,好肩背厚者肺堅,肩背薄者肺脆,背膺厚者肺端正,脅偏疏者肺偏傾也。
白話
(理,是指肌肉紋理。𩩲𩨗,是鳩尾骨。)面色白而紋理細小的人肺小,紋理粗大的人肺大;肩寬大、胸膺反張、喉嚨凹陷的人肺位高;腋下收合、脅部張開的人肺位低;肩背豐厚的人肺堅實,肩背薄弱的人肺脆弱;背膺厚實的人肺端正,脅骨偏斜稀疏的人肺偏斜。
原文
(胸前兩旁為膺。胸突而向外者,是為反膺。肩高胸突,其喉必縮,是為陷喉。合腋張脅者,腋斂脅開也。脅偏疏者,脅骨欹斜而不密也。)青色小理者肝小,粗理者肝大,廣胸反骹者肝高,合脅兔骹者肝下,胸脅好者肝堅,脅骨弱者肝脆,膺腹好相得者肝端正,脅骨偏舉者肝偏傾也。
白話
(胸前兩旁稱為膺。胸部突出而向外,是反膺。肩高胸突,喉嚨必然收縮,是陷喉。合腋張脅,是指腋下收斂而脅部張開。脅偏疏,是指脅骨歪斜而不緊密。)面色青而紋理細小的人肝小,紋理粗大的人肝大;胸部寬闊、脅骨反張的人肝位高;脅部收合、脅骨如兔般低伏的人肝位低;胸脅發育良好的人肝堅實,脅骨脆弱的人肝脆弱;膺腹協調的人肝端正,脅骨偏斜上舉的人肝偏斜。
原文
(脛骨近足之細處曰骹,今詳反骹、兔骹以候肝,似以脅下之骨為骹也。反骹者,脅骨高而張也。兔骹者,脅骨低合如兔也。骹,音敲。)黃色小理者脾小,粗理者脾大,唇揭者脾高,唇下縱者脾下,唇堅者脾堅,唇大而不堅者脾脆,唇上下好者脾端正,唇偏舉者脾偏傾也。
白話
(脛骨靠近腳的細處稱為骹,現在詳考反骹、兔骹來診察肝,似乎是以脅下的骨頭為骹。反骹,是脅骨高而張開。兔骹,是脅骨低伏合攏如兔。骹,音敲。)面色黃而紋理細小的人脾小,紋理粗大的人脾大;嘴唇上翻的人脾位高,嘴唇下垂鬆弛的人脾位低;嘴唇堅實的人脾堅實,嘴唇大而不堅實的人脾脆弱;嘴唇上下端正的人脾端正,嘴唇偏斜上舉的人脾偏斜。
原文
(脾氣通於口,其榮在唇,故脾之善惡,驗於唇而可知也。)黑色小理者腎小,粗理者腎大,高耳者腎高,耳後陷者腎下,耳堅者腎堅,耳薄不堅者腎脆,耳好前居牙車者腎端正,耳偏高者腎偏傾也。
白話
(脾氣通於口,其榮華表現在嘴唇,所以脾的好壞,從嘴唇可以察知。)面色黑而紋理細小的人腎小,紋理粗大的人腎大;耳朵高聳的人腎位高,耳後凹陷的人腎位低;耳朵堅實的人腎堅實,耳朵薄而不堅的人腎脆弱;耳朵位置端正且前方與牙車相對的人腎端正,耳朵偏高的人腎偏斜。
原文
(腎氣通於耳,故腎之善惡,驗於耳而可知也。)凡此諸變者,持則安,減則病也。
白話
(腎氣通於耳,所以腎的好壞,從耳朵可以察知。)所有這些變化,能夠持守調養就能安穩,有所減損就會生病。
原文
(以上諸變,使能因其偏而善為持守,則可獲安,若少有損減,則不免於病矣。)五臟六腑,邪之舍也。
白話
(以上各種變化,如果能根據其偏頗而妥善持守,就可以獲得安穩,如果稍有損減,就不免於生病了。)五臟六腑,是邪氣停留的處所。
原文
若五臟皆小者少病苦,燋心,大愁憂;五臟皆大者緩於事,難使以憂。
白話
如果五臟都偏小的人,較少病苦,但容易焦心,常有大憂愁;五臟都偏大的人,處事緩慢,難以用憂愁驅使。
原文
五臟皆高者好高舉措,五臟皆下者好出人下,五臟皆堅者無病,五臟皆脆者不離於病,五臟皆端正者和利得人心,五臟皆偏傾者邪心而善盜。
白話
五臟都偏高的人喜歡高舉的舉措;五臟都偏低的人喜歡居於人下;五臟都堅實的人沒有疾病;五臟都脆弱的人離不開疾病;五臟都端正的人和順滑利、得人心;五臟都偏斜的人心術不正而善於盜竊。
原文
(五臟六腑,所以藏精神、水穀者也,一有不和,邪乃居之,故曰邪之舍也。)
白話
(五臟六腑,是用來儲藏精神、水穀的,一旦有不和諧,邪氣就會停留其中,所以說是邪氣的處所。)