醫經原旨

卷一

臟象下第三(1)

卷一/臟象下第三22
原文
人之肥瘦大小寒溫,有老壯少小之別。人年五十以上為老,二十以上為壯,十八以下為少,六歲以下為小。
白話
人的胖瘦、大小、寒溫,有老年、壯年、少年、小兒的分別。人年紀五十歲以上為老年,二十歲以上為壯年,十八歲以下為少年,六歲以下為小兒。
原文
有肥,有膏,有肉——䐃肉堅,皮滿者肥;䐃肉不堅,皮緩者膏;皮肉不相離者肉。
白話
有肥人、有膏人、有肉人——䐃肉堅實、皮膚豐滿的是肥人;䐃肉不堅實、皮膚鬆弛的是膏人;皮膚與肌肉不相分離的是肉人。
原文
(䐃肉,肉之聚處也。此言偉壯之人,而有脂、膏、肉三者之異。)膏者其肉淖,而粗理者身寒,細理者身熱;脂者其肉堅,細理者熱,粗理者寒。
白話
(䐃肉,是肌肉聚集的地方。這是說強壯的人,有脂、膏、肉三種不同的類型。)膏人肌肉柔潤,而紋理粗糙的身體寒冷,紋理細密的身體發熱;脂人肌肉堅實,紋理細密的發熱,紋理粗糙的寒冷。
原文
(淖,柔而潤也。膏者肉淖,脂者肉堅,若其寒熱,則粗理者皆寒,細理者皆熱。淖,音鬧。)膏者多氣而皮縱緩,故能縱腹垂腴,肉者身體容大,脂者其身收小。
白話
(淖,是柔軟而潤澤的意思。膏人的肌肉柔潤,脂人的肌肉堅實,至於他們的寒熱,則是紋理粗糙的都寒冷,紋理細密的都發熱。淖,音鬧。)膏人多氣而皮膚鬆弛,所以能腹部寬鬆下垂肥肉,肉人身體寬大,脂人身體較緊小。
原文
(縱,寬縱也。腴,脂肥也。膏者縱腹垂腴,脂者其身收小,是膏肥於脂也。肉為皮肉連實,自與脂、膏者有間。縱,去聲。腴,音俞。)膏者多氣,多氣者熱,熱者耐寒;肉者多血則充形,充形則平;脂者其,血清,氣滑少,故不能大。此別於眾人者也。
白話
(縱,是寬鬆的意思。腴,是脂肪肥肉。膏人腹部寬鬆下垂肥肉,脂人身體緊小,這是膏比脂更肥。肉人是皮膚肌肉連貫充實,自然與脂、膏有區別。縱,去聲。腴,音俞。)膏人多氣,多氣的人體熱,體熱的人耐寒;肉人多血而充養形體,形體充實則氣血平和;脂人血清,而且氣滑利而少,所以形體不能肥大。這是與一般人不同的地方。
原文
(膏者多氣,氣為陽,故質熱而耐寒也;肉者多血,血養形,故形充而氣質平也;脂者血清,而氣滑少,故不能大。若此三者,雖肥盛皆別於眾人,而脂者之氣血,似不及乎膏、肉也。肥白之人多氣虛,蒼瘦之氣虛者、固不減於肥白,是不可泥也。)眾人皮、肉、脂、膏不能相加也。
白話
(膏人多氣,氣屬陽,所以體質熱而耐寒;肉人多血,血養形體,所以形體充實而氣質平和;脂人血清,而且氣滑利而少,所以不能肥大。像這三種人,雖然肥胖都不同於一般人,而脂人的氣血,似乎不如膏人和肉人。肥胖膚白的人多氣虛,蒼黑消瘦的人氣虛者,本來不比肥胖膚白的人少,這是不可以拘泥的。)一般人的皮膚、肌肉、脂肪、膏脂不能相互增加。
原文
血與氣不能相多,故其形不小不大,各自稱其身,命曰「眾人」。
白話
血與氣不能一方偏多,所以他們的形體不大不小,各自與身體相稱,叫做「眾人」。
原文
(眾人者,言三者之外眾多之常人也。其皮、肉、脂、膏、血、氣各有品格,故不能相加,亦不能相多,而形體大小皆相稱而已。)必先別其三形,血之多少,氣之清濁,而後調之,治無失常經也。
白話
(眾人,是說這三種人之外眾多的平常人。他們的皮膚、肌肉、脂肪、膏脂、血、氣各有一定的屬性,所以不能相互增加,也不能一方偏多,而形體大小都相互相稱而已。)必須先區分這三種體形,以及血的多少、氣的清濁,然後調治,治療才不會違反常規。
原文
(三形既定,血氣既明,則宜補宜瀉,自可勿失常經矣。)十二經脈,以應十二經水,清濁不同。
白話
十二經脈,對應十二經水,清濁不同。
原文
(經脈經水,各有清、濁之異。)受谷者濁,受氣者清。
白話
接受水穀的是濁氣,接受天氣的是清氣。
原文
(人身之氣有二,濁氣者,穀氣也,故曰「受谷者濁」;清氣者,天氣也,故曰「受氣者清」。二者總稱真氣,所受於天者,與穀氣並而充身也。天地之精氣,其大數常出三入一,故谷不入半日則氣衰,一日則氣少矣。是又入者為天氣,出者為穀氣也。)清者注陰,濁者注陽。
白話
(人身的氣有兩種,濁氣是穀氣,所以說「受谷者濁」;清氣是天氣,所以說「受氣者清」。兩者總稱為真氣,稟受於天的部分,與穀氣合併而充養全身。天地的精氣,其大體規律常常是出去三分進入一分,所以水穀不進半日則氣衰,一日則氣少了。這裡又是進入的是天氣,出去的是穀氣。)清氣注入陰(臟),濁氣注入陽(腑)。
原文
(喉主天氣,故清氣自喉而注陰,陰者五臟也;咽主地氣,故濁氣自咽而注陽,陽者六腑也。)濁而清者上出於咽,清而濁者則下行。清濁相干,命曰亂氣。
白話
(喉嚨主管天氣,所以清氣從喉嚨注入陰,陰就是五臟;咽主管地氣,所以濁氣從咽注入陽,陽就是六腑。)濁中的清氣向上出於咽,清中的濁氣則向下行。清濁相互干擾,叫做亂氣。
原文
(濁之清者自內而出,故上行;清之濁者自外而入,故下行。一上一下,氣必交併,二者相合,一有不正,則亂氣出乎其中矣。)夫陰清而陽濁,濁者有清,清者有濁。氣之大別,清者上注於肺,濁者下走於胃。
白話
(濁中的清氣從內而出,所以上行;清中的濁氣從外而入,所以下行。一上一下,氣必然交會合併,兩者相合,一旦有不正常,亂氣就從中產生了。)大體上陰清而陽濁,濁中有清,清中有濁。氣的大致區別:清氣向上注入肺,濁氣向下走向胃。
原文
胃之清氣上出於口,肺之濁氣下注於經,內積於海。
白話
胃中的清氣向上出於口,肺中的濁氣向下注入經脈,在體內積聚於氣海。
原文
(大別,言大概之分別也。清者上升,故注於肺;濁者下降,故走於胃。然而濁中有清,故胃之清氣上出於口,以通呼吸津液;清中有濁,故肺之濁氣下注於經,以為血脈營衛,而其積氣之所,乃在氣海間也。上氣海在膻中,下氣海在丹田。)諸陽皆濁,手太陽獨受陽之濁,手太陰獨受陰之清。
白話
(大別,是說大概的分別。清氣上升,所以注入肺;濁氣下降,所以走向胃。然而濁中有清,所以胃的清氣上出於口,以通呼吸和津液;清中有濁,所以肺的濁氣下注入經脈,以成為血脈營衛,而積聚氣的地方,就在氣海之間。上氣海在膻中,下氣海在丹田。)所有陽經都屬濁,唯獨手太陽經接受陽中的濁氣,手太陰經唯獨接受陰中的清氣。
原文
(手太陽,小腸也。小腸居胃之下,承受胃中水穀,清濁未分,穢汙所出,雖諸陽皆濁,而此其濁之濁者也,故曰「獨受陽之濁」。手太陰,肺也。肺者,五臟六腑之蓋也,為清氣之所注,雖諸陰皆清,而此其清之清者也,故曰「獨受陰之清」。)諸陰皆清,足太陰獨受其濁。
白話
(手太陽是小腸。小腸位於胃的下方,承受胃中的水穀,清濁尚未分離,是穢汙排出的地方,雖然諸陽經都屬濁,而這是濁中之濁,所以說「獨受陽之濁」。手太陰是肺。肺是五臟六腑的華蓋,是清氣注入的地方,雖然諸陰經都屬清,而這是清中之清,所以說「獨受陰之清」。)所有陰經都屬清,唯獨足太陰經接受其中的濁氣。
原文
(足太陰,脾也。胃司受納水穀,而脾受其氣以為運化,所以獨受其濁,而為「清中之濁」也。)清者其氣滑,濁者其氣澀,此氣之常也。
白話
(足太陰是脾。胃負責受納水穀,而脾接受其氣來運化,所以唯獨接受其中的濁氣,而成為「清中之濁」。)清氣的氣機滑利,濁氣的氣機澀滯,這是氣運行的常態。
原文
故刺陰者,深而留之;刺陽者,淺而疾之;清濁相干者,以數調之也。
白話
所以針刺陰經(深層)時,要深刺並留針;針刺陽經(淺層)時,要淺刺並快速出針;清濁相互干擾的,要根據情況用適當的針刺次數來調理。
原文
(此以針下之氣言清、濁、陰、陽也。清者氣滑,針利於速;濁者氣澀,針利於遲;陰者在裡,故宜深而留之;陽者在表,故宜淺而疾之。其或清中有濁,濁中有清,乃為清濁相干,當察其孰微孰甚,而酌其數以調之也。)首面與身,屬骨連筋,同血合氣。天寒地裂,手足懈惰,其面不衣。
白話
(這是就針下的氣來講清、濁、陰、陽。清氣氣滑,針刺宜快速;濁氣氣澀,針刺宜遲緩;陰經在裡,所以適宜深刺而留針;陽經在表,所以適宜淺刺而快出針。如果有清中有濁、濁中有清,就是清濁相互干擾,應當觀察哪個微弱哪個嚴重,而酌量用針刺次數來調理。)頭臉與身體,都連屬於骨頭和筋,與血氣相同。天氣寒冷地凍裂開,手足都懶惰不想動,但臉部卻不用穿衣。
原文
(人之頭面身形,本同一氣。嚴寒地裂,肢體凜慄,面獨不懼。)蓋十二經脈、三百六十五絡,其血氣皆上於面而走空竅。
白話
(人的頭面身形,本來同屬一氣。嚴寒地裂,肢體發抖,唯獨臉部不怕冷。)因為十二經脈、三百六十五絡,它們的血氣都向上運行到面部而通向孔竅。
原文
(頭面為人之首,凡周身陰陽經絡無所不聚,故其血氣皆上行於面而走諸竅。空、孔同。)其精陽氣上走於目而為睛,(精陽氣者,陽氣之精華也。五臟六腑之精氣皆上注於目而為之精。)其彆氣走於耳而為聽,(彆氣者,旁行之氣也。氣自兩側上行於耳,氣達則竅聰,所以能聽。)其宗氣上出於鼻而為臭,(宗氣,大氣也。宗氣積於胸中,上通於鼻而行呼吸,所以能臭。)其濁氣出於胃,走唇舌而為味,(濁氣,穀氣也。谷入於胃,氣達於唇舌,所以知味。)其氣之津液皆上熏於面,(凡諸氣之津液,皆上熏於面:肺氣通於鼻,心氣通於舌,肝氣通於目,脾氣通於口,腎氣通於耳。此五臟之氣,皆上通乎七竅,不獨諸陽經絡乃得上頭也。)而皮又厚,其肉堅,故天氣甚寒,不能勝之也。
白話
(頭面是人體的至首,凡周身陰陽經絡沒有不匯聚的,所以它們的血氣都上行到面部而通向各孔竅。空、孔同。)其精陽氣向上運行到眼睛而形成視力,(精陽氣,是陽氣的精華。五臟六腑的精氣都向上注入眼睛而形成視力。)其彆氣運行到耳朵而形成聽覺,(彆氣,是旁行的氣。氣從兩側上行到耳朵,氣到達則孔竅聰敏,所以能聽。)其宗氣向上出於鼻子而形成嗅覺,(宗氣,是大氣。宗氣積於胸中,向上通於鼻子而行呼吸,所以能嗅。)其濁氣出於胃,走向唇舌而形成味覺,(濁氣,是穀氣。穀物進入胃,氣到達唇舌,所以能辨別味道。)其氣中的津液都向上熏蒸於面部,(所有氣的津液,都向上熏蒸於面部:肺氣通於鼻,心氣通於舌,肝氣通於目,脾氣通於口,腎氣通於耳。這是五臟之氣,都向上通於七竅,不僅僅是諸陽經絡才能上頭。)而且面部皮膚又厚,肌肉堅實,所以天氣非常寒冷,也不能戰勝它。
原文
(一身血氣,既皆聚於頭面,故其皮厚肉堅,異於他處,而寒氣不能勝之也。蓋頭為諸陽之會,言為陽聚之處,非曰無陰也,如傷寒止言足經,而手在其中,非無手經也。十二經脈,三百六十五絡,其血氣皆上於面而走空竅,其義明矣。手少陰上挾咽,走喉嚨,系舌本,出於面,系目系,合目內眥。手厥陰循喉嚨,出耳後,合少陽完骨之下。手足太陰、少陰,皆會於耳中,上絡左角。手太陰循喉嚨,足少陰循喉嚨,系舌本,上至項,結於枕骨,與足太陽之筋合。足太陰合於陽明上行,結於咽,連舌本。支者結舌本,貫舌中,散舌下。足厥陰循喉嚨之後,上入頏顙,絡於舌本,連目系,上出額,與督脈會於巔,其支者從目系下頰裡,環唇內。)
白話
(全身血氣,既然都聚集於頭面,所以皮膚厚肌肉堅,不同於其他部位,而寒氣不能戰勝它。因為頭是諸陽之會,說是陽氣聚集的地方,並不是說沒有陰,比如傷寒只說足經,而手經包含在其中,不是沒有手經。十二經脈,三百六十五絡,它們的血氣都向上到面部而通向孔竅,這個道理很明白了。手少陰經向上挾咽喉,走喉嚨,連繫舌根,出於面部,連繫目系,合於目內眥。手厥陰經沿喉嚨,出耳後,合於少陽經完骨之下。手足太陰、少陰經,都會於耳中,向上絡於左角。手太陰經沿喉嚨,足少陰經沿喉嚨,連繫舌根,上行至項部,結於枕骨,與足太陽經的筋相合。足太陰經合於陽明經上行,結於咽喉,連舌本。分支結於舌本,貫穿舌中,分散於舌下。足厥陰經沿喉嚨之後,上行進入頏顙,連絡舌本,連繫目系,上出額部,與督脈會於巔頂,其分支從目系下頰裡,環繞唇內。)